Слоговое своеобразие фонетики аффектов в американском диатопическом варианте английского языка, страница 2
Описание файла
PDF-файл из архива "Слоговое своеобразие фонетики аффектов в американском диатопическом варианте английского языка", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
В качестве предметаисследованиявыступаетявлениепослоговойречи(послоговогопроизношения), которое является важнейшей частью, или «квинтэссенцией»,слоговой фонетики аффектов и выражается в необычной выделенности всехслогов в слове, независимо от ингерентно присущей им степени ударения.Материалом для исследования служат 14 прозаических произведенийамериканскихавторовXX века, 6 пьес американского драматурга6«Переключение (смещение) кода» (code-switching) заключается в том, чтобы сознательно перестраиватьсвою речь и, в зависимости от ситуации, варьировать речевой голос для достижения более эффективногообщения.
См. Decheva S. British-American „Code-Switching‟ as Part of Modern Rhetoric // Second Int.Conference of American Association for the Study of English. 2007. – P. 110-111.6Т. Уильямса, а также звучащая речь из кино-, теле- и аудиоверсийпроанализированных произведений общей длительностью 25 часов.Основными методами исследования являются фоностилистический илингвопоэтический анализ художественных произведений, позволяющийпоказать особые эстетические свойства послоговой речи и ее роль в передачеболее общего содержания-намерения всего произведения.
Кроме того, вработе применяются аудитивный и инструментально-акустический анализзвучащей речи, причем последний носит вспомогательный характер ипозволяет уточнить результаты проведенного исследования. Проводитсятакжесопоставительныйанализ двух(британскойиамериканской)фонетических систем через призму слога как основной динамическойсоставляющей английской речи.На защиту выносятся следующие положения:1. Слоговая фонетика аффектов, основанная на необычном выделениислогов в потоке речи для передачи особого метасемиотического содержания,зиждетсянаприсущихамериканскомудиатопическомувариантуанглийского языка особенностях слогового стереотипа.2.
Явление послоговой речи в американском варианте невозможносопоставить с проявлениями этой наиболее яркой разновидности слоговойфонетики аффектов ни в британском варианте английского языка, ни врусском языке, поскольку слоговой стереотип диктует свои правила,обеспечивая передачу тех или иных экспрессивно-эмоционально-оценочныхконнотаций.3.
В американской послоговой речи центральное место в эффектеслоговой выделенности занимает параметр длительности и количественныехарактеристики слога. Все остальные слоговые параметры поддерживают иобеспечивают необходимый для передачи того или иного метасодержанияколичественный (или долготный) компонент слога и группируются вокругнего.74. Поскольку в американской речи произношение по слогам можетвстречаться и в интеллективном общении, особенно в рамках двух таких«полных» фонетических стилей, как «торжественный» и «официальный»,при использовании послогового произношения в составе произведениясловесно-художественного творчества происходит намеренное обыгрываниедолготныххарактеристикслогов,которыепередаютболееобщееметасодержание и в зависимости от своей протяженности могут иметь какмелиоративные, так и пейоративные коннотации.5.
При послоговой речи в американском диатопическом вариантенередконаблюдаетсяпереразложениеслоговойиморфологическойструктуры слова, в результате чего дополнительно выделенным оказываетсяодин из слогов, созвучный (или омонимичный) отдельному слову, и такимобразом, в произнесенном по слогам слове (или фразе) находит отражениезаключенное в данном произведении более общее содержание-намерение.6. В составе эстетически организованного художественного целогослучаи необычного выделения слогов нередко приобретают дополнительныйсмысл и семиотические свойства.
Они сообщают (или сигнализируют)читателю об определенном авторском замысле и наличии особогометасодержания, которое иными средствами передать невозможно.7.Вамериканскихпроизведенияхсловесно-художественноготворчества послоговое произношение в целом реализуется на фоне особогоречевого тембра, когда первостепенное значение приобретает категория«насыщенности-ненасыщенности» речевого тембра7, в зависимости отбольшей или меньшей степени участия основных слоговых параметров,способствующих его формированию.8. Речевой тембр в американской прозе и драме представлен разнойстепенью «насыщенности» основными просодическими характеристиками. В7Термин «насыщенность» или вариативность речевого тембра впервые был использован в работеМиндрул О.
С. Тембр II в функциональном освещении: Дисс. … канд. филол. наук. – М., 1980. – 156 с.8драме, которая рассчитана на сиюминутную реакцию аудитории, темброказывается особенно «насыщенным».9. В составе художественного произведения послоговая разбивкаоказывается важнейшим стилистическим приемом. Она нередко приобретаети особые лингвопоэтические свойства и может становиться отличительнойхарактеристикой авторской литературной манеры в целом.Апробацияработы.Результатыисследованияобсуждалисьнаследующих научных конференциях: XVI Международная конференциястудентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (апрель 2009 г.),XVIII Международная конференция студентов, аспирантов и молодыхученых «Ломоносов» (апрель 2011 г.), XIX Международная конференциястудентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (апрель 2012 г.).
Поматериалам исследования опубликовано шесть статей.Цельизадачиисследованияопределилиструктуруданнойдиссертации. Она состоит из Введения, трех глав, Заключения и спискаиспользуемой литературы.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВоВведенииобосновываютсявыбортемы,актуальность,исследования, его новизна, теоретическая и практическая значимость,методы, основная цель и задачи.Перваяглава«Рольсиллабикивизучениисовременногоанглийского звучания» состоит из трех параграфов. В первом параграфе«Слоговая фонетика аффектов как важнейшая часть английской силлабики»рассматривается тесная взаимосвязь между фонетикой аффектов – третьимчленом терминологической триады акад. Л. В. Щербы (собственно звуковаяфонетика, синтаксическая фонетика и фонетика аффектов)8 – и слоговой8Щерба Л.В. Фонетика французского языка. – М., 1953.
– С. 132-133.9организацией речевого потока9, когда на первый план выходит особая рольслогавформированиивсевозможныхэкспрессивно-эмоционально-оценочных коннотаций в речи.Слоговая фонетика аффектов, таким образом, выражается, преждевсего, в том, что, в зависимости от намерения говорящего, отдельные слогимогут становиться «сверхсильными» или «сверхдолгими» или, наоборот,оказываться фонетически ослабленными. Необходимо отметить, что, вотличие от обычного для интеллективного общения выделения слогов (и,соответственно, слов) при помощи средств логической сверхсинтактики10,которая никак не меняет внутренней структуры слова, здесь происходитобыгрывание основных слоговых параметров: движения тона, интенсивностипроизношения и длительности звучания, в результате чего любой слог можетбыть максимально выделенным или ослабленным.На письме выделение слогов чаще всего осуществляется с помощьюдефиса и тире, которые выступают как элементы иероглифики и малосоотносятся с фонетической стороной языка.
Они не способны в полной мерепередать все богатство выразительных возможностей американских слоговыхслияний и переходов, и их функция как в британской, так и в американскойхудожественной литературе в основном заключается в сообщении читателюо наличии особого авторского замысла, который зашифрован (илизакодирован) в слове посредством послоговой разрядки. Иногда такжеиспользуютсякурсивиразличныезвукобуквенныекомплексы(«фонетическое письмо»), однако и они не всегда проясняют ситуацию.Подчеркивается,чтослоговаяфонетикааффектовимеетнепосредственное отношение к филологическому чтению художественной9О связи металингвистической триады Щербы и слоговой фонетики см. Белявский В.М., Светозарова Н.Д.Слоговая фонетика и три фонетики Л.В.
Щербы // Теория языка. Методы его исследования и преподавания.– Л., 1981. – С. 37. Особенности слоговой фонетики аффектов в английском языке без различия основныхдиатопических вариантов рассмотрены в диссертационном исследовании Дечевой С. В. Слогоделение ванглийской речи (когнитивная силлабика): Дис. … докт. филол. наук. – М., 1995. – 384 с.10О логической и тембральной сверхсинтактике см. Akhmanova O. Optimization of Natural CommunicationSystems.
– Mouton. – 1977. – Р. 116.10литературы11, прагмалингвистике12 и «неомакрофонетике»13, под которойпонимается всеобъемлющая теория речи, ставящая своей целью наиболееэффективное применение языка. Имеется в виду не просто учение опроизношении в узком смысле этого слова, а глубокое и фундаментальноеисследованиевсейязыковойдеятельностисособымупоромна«экспрессивную коммуникацию».Во втором параграфе «Слоговая динамика английской речи в светепонятия слогового стереотипа» в центре внимания оказываются особенностианглийского слога как основной динамической единицы речи и того, что вклассической психолингвистике называется «минимальным компонентомкодирования»14.
Особое значение имеет понятие слогового стереотипа,который в двух основных диатопических вариантах английского языка(британском и американском) представлен по-разному, что подразумеваетособое распределение артикуляторной энергии в слоге и «сильный» или«слабый тип примыкания» согласных звуков.Как свидетельствует обширная литература вопроса, для британскоговарианта характерным является сильный тип примыкания согласного кпредшествующему гласному, тоесть преобладание усеченных, илизакрытых, слогов. Иначе говоря, слог в британском английском языкепроизносится с опорой на согласный и характеризуется сильным отступом(off-glide) и двумя пиками интенсивности (артикуляционной напряженности)как в начале, так и на конце15.