Диссертация (Пейоративные названия лиц как компонент лексико-семантической категории персональности в словенском и сербском языках), страница 7
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Пейоративные названия лиц как компонент лексико-семантической категории персональности в словенском и сербском языках". PDF-файл из архива "Пейоративные названия лиц как компонент лексико-семантической категории персональности в словенском и сербском языках", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 7 страницы из PDF
Наличие признака как мотивации для выражения осуждения,порицания и т.п. является их основным отличием от идентифицирующих пейоративов. Ещеодна особенность проявляется в своеобразии их синтаксической функции: частнооценочнымпейоративам свойственна роль предиката, для идентифицирующих единиц она оказываетсянехарактерной.Мыужеупоминалитеснуювзаимосвязькатегориипейоративностисостилистическими особенностями языковых единиц и сферой их распространения.Принадлежность пейоративов к разговорному стилю и сниженный характер большинства изних не вызывают сомнений, однако мнение о том, что лексемы, входящие в данный класс, немогут относиться к литературному языку, представляется неверным. По словам И.А.Стернина, в рамках разговорного стилистического пласта «выделяется литературноразговорный слой лексики, включающий универсально допустимые сниженные слова», втом числе уничижительные наименования лиц, например, дурнушка, дрянь, дылда и т.д.[Стернин 1979: 114].
Тем не менее, даже при условии широкой распространенности лексемпейоративного характера, граница между литературно-разговорным слоем языка и сленгомбудет оставаться довольно зыбкой. Сленг – понятие, получившее в научной литературеогромное количество дефиниций (см. [Орлова: э.р.]), однако большинство исследователейсходятся в наборе его наиболее существенных черт: использование в устной речи,экспрессивность(преимущественнонегативногохарактера),ненормированность.Внастоящей работе мы понимаем сленг (в данном случае сленговую лексику) какопределенную форму существования языка на разговорном уровне, не ограниченнуютерриториальным или социальным признаком.
Основным отличием единиц, маркированныхкак сленговые, от жаргона и говора является их распространенность и узнаваемость.В то же время сленг, как правило, пополняется лексикой, относящейся к различнымсоциолектам, противопоставленным литературному языку, в том числе к жаргонам идиалектам. Поскольку такого рода языковые сферы существуют главным образом наразговорном уровне, они также оказываются богатыми пейоративами. Таким образом,лексемы уничижительного характера присутствуют на всех языковых уровнях, отражающихживую устную речь.29Пейоративные языковые единицыразличаются также по характеру негативнойэмоции, которую они эксплицируют. Как уже было отмечено ранее, существует нескольковариаций такого рода эмоционального отношения:•гнев (ярость, злость… - в данном случае не дифференцируются) – ярковыраженное возмущение поведением или конкретным поступком объекта;•презрение – осуждение субъектом поведения или качества объекта,нарушающего моральные и социальные нормы;•пренебрежение – выражение личного превосходства субъекта над объектом,отсутствия к нему уважения;•неодобрение – осуждение субъектом поведения или качества объекта,нарушающего определенные нормы, однако в более мягкой форме, нежелипрезрение;•ирония – насмешка над объектом или ситуацией, как правило, носящаязавуалированный характер.Насколько лингвистически релевантной оказывается подобная классификация?Действительно, можно выделить языковые средства, являющиеся типичными выразителямиопределенных видов эмоций.
Так, например, гневу свойственна экспликация с помощьюобсценной,ненормативнойлексикиипейоративоввысокойстепенинегативнойэкспрессивности. В ситуации сдерживания гнева, связанного с соблюдением социальных иэтических норм, обычно прибегают к эвфемизмам либо к использованию общеоценочныхединиц высокой степени экспрессивности, как правило, немногочисленных и граничащих собластью мата.Презрение обычно выражается с помощью общеоценочныхи частнооценочныхпейоративов.
Среди данных единиц встречаются как единицы высокой, так низкой степенинегативной экспрессивности. Использование последнего типа пейоративов менее типичнодля экспликации презрительного отношения и более характерно для выражениянеодобрения, как менее резкой формы осуждения.Пренебрежение, как правило, передается с помощью словообразовательных средствили с помощью особых уничижительных наименований в рамках идентифицирующихназваний лиц со значением таких признаков, как пол, возраст, национальность,вероисповедание, профессияи т.п. Таким образом, отрицательная оценка мотивируетсяличной неприязнью, а не объективными причинами.30Одним из характерных средств выражения иронии со злобным, неодобрительнымоттенком является энантиосемия (присвоение объекту противоположного ему имени),относящаяся к речевым способам выражения пейоративности.Данная корреляция эмоций и языковых средств приводится как наиболее типичная; вто же время на практике перечисленные эмоциональные отношения нередко существуют боко бок.
Кроме того, по словам В.Н. Телия, «при замене лица (Я-ТЫ-ОН) рациональная оценкаможет не менять своего знака, а эмоциональная варьирует. Ср.: Я (Ты, Он) – глупец, но Я –осел (скорее, ирония, чем презрение), Ты – осел (оскорбление), Он – осел (презрение) и т.п.»[Телия 1996: 121-122]. Четкое разграничение эмоций и иллокутивных намерений говорящего– если таковое вообще возможно – является предметом уже иного типа исследования.
Мытакже не принимали во внимание такой глубинный вид переживаний, как ненависть,находящий свое воплощение на различных эмотивных уровнях.На основе всего вышесказанного, мы пришли к выводу, что категория пейоративностиможет бытьиерархически представлена в виде полевой структуры. Об этомсвидетельствует, во-первых, наличие интегрального семантического признака (негативнаяэмоциональная оценочность), во-вторых, открытость пейоративного фонда для пополненияновыми единицами, не нуждающаяся в дополнительных доказательствах, в-третьих,градуальность структуры категории, неоднородность входящих в его состав элементов.Пейоративность можно представить как функционально-семантическое поле (ФСП),базирующееся на семантической категории («пейоративность») и включающее в себя рядразноуровневых средств (лексемы, негативно окрашенные форманты, основы сниженногохарактера в составе сложных слов и т.д.), объединенных общностью функции (выражениеотрицательной эмоциональной оценки).
Основной особенностью данного поля являетсяотсутствие морфологического ядра ([Турецкова 2011:5]).В рамках настоящей работы мы не стремились к комплексному построению поляпейоративности, поскольку, как уже было отмечено выше, уничижительные номинации лицпредставляют собой лишь часть вышеупомянутого ФСП. Однако определение местапейоративов в рамках структуры поля входит в наши задачи. С нашей точки зрения, в основефункционально-семантическогополяпейоративностилежитстепеньнегативнойэкспрессивности его элементов. На базе данного критерия выделяются центр и периферияполя: единицы высокой степени негативной экспрессивности относятся к центру, среднейстепени – к ближней периферии, низкой степени – к дальней периферии.Поле пейоративности характеризуется лабильностью элементов, входящих в егосостав, и диффузностью внутренних и внешних границ. Данное утверждение в особенности31относится к лексическим средствам, семантика которых варьируется под влияниемразнообразных факторов.
Степень негативной экспрессивности тесно связана с бытованиемслова в языке и далеко не всегда эксплицитно выражена какими-либо логическивыводимыми средствами (лексические компоненты сниженного характера, форманты яркойотрицательной оценки и т.п.). Определение ядерных и дальних периферийных элементовполя среди негативно-оценочных nomina personalia представляется нам наиболее важнойзадачей, решение которой носит максимально объективный и научно обоснованныйхарактер. Принципы ее решения содержатся в параграфе, посвященном критериямпейоративности словенских и сербских номинаций лиц (Глава 2, §2).Кнеменеезначимымипараметрами,обусловливающимгетерогенностьсоставляющих поля пейоративности, относятся следующие:•тип выражаемой лексемой оценки (общая и частная);•отношение единицы к языковому узусу (литературный язык, сленг, жаргон,диалект);•распространенностьлексемы(частотныеиредкиеилиустаревшиепейоративы);•грамматический род пейоратива и наличие родовых коррелятов (установлениегендерно-маркированных единиц, в первую очередь, по женскому полу).•общие и индивидуальные семантические и функциональные особенностилексем.Каждая из категорий и лексико-семантических групп пейоративов описана нами сучетом данных критериев на конкретном языковом материале.Выводы1.
Лексико-семантическаякатегорияперсональности,репрезентантамикоторойявляются наименования лиц, может быть представлена в виде полевой структуры.2. Пейоративные названия лиц, рассматриваемые в данной работе, относятся кразличным зонам лексико-семантического поля персональности: большинство из нихвходят в число характеризующих nomina personalia, однако пейоративы со значениемидентифицирующего признака располагаются в периферийной области междуклассами.323.
Эмотивность,экспрессивность,оценочностьпредставляютсобойотдельныелингвистические категории, но на уровне эмоционально окрашенных названий лицвсе они лингвистически воплощаются в тесной взаимосвязи между собой.4. Подконнотациеймывнастоящейработеподразумеваемэмоциональнуюконнотацию, т.е. «эмоциональную окраску логико-предметного ядра» [Шаховский2009: 82]. Она не входит в денотативный макрокомпонент значения слова, но,безусловно,реализуетсянасемантическомуровне.Нарядуссобственнономинативной составляющей, в состав денотативного макрокомпонента структурыконнотативныхэмотивов(коннотативов)включаютсятакжеоценочныйиэкспрессивный компоненты.5.
Пейоративность мы понимаем как отрицательную эмоциональную оценочность,пейорацию – как механизм ее экспликации. Пейоративы, в частности наименованиялиц, таким образом, представляют собой один из подвидов коннотативов.6. Пейоративы(здесьмыуничижительныеназваниячастнооценочные(соподразумеваемлиц)значениемподданнымподразделяютсяпризнака)наноминации.терминомименнообщеоценочныеВыделяютсяитакжеидентифицирующие пейоративы, занимающие промежуточное положение междудвумя вышеобозначенными типами.
У общеоценочных единиц эмоциональнаяконнотация близка к статусу эмоционального значения.7. Функционально-семантическое поле пейоративности, частью которого являютсяуничижительные наименования лиц, может быть построено на базе критерия степенинегативной экспрессивности: от наиболее высокой (центр) до низкой иливариативной, целиком зависящей от контекста (дальняя периферия).33ГЛАВА II. КРИТЕРИИ И СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПЕЙОРАТИВНОСТИ ВСЛОВЕНСКОМ И СЕРБСКОМ ЯЗЫКАХ§1 Критерии пейоративности словенских и сербских номинаций лицВ предыдущей главе была описана категория (поле) пейоративности, получающая внаучной литературе разнообразную трактовку и в рамках настоящего исследованияпонимаемая как отрицательная эмоциональная оценочность.
Однако сама по себе дефиницияданной категории не может служить универсальным средством выделения пейоративныхединиц в рамках конкретного естественного языка, которое базируется, в первую очередь, наанализе материала словарей.Основнымисточникомсведенийоналичииотрицательнойэмоциональнойконнотации являются лексикографические пометы. Обращает на себя внимание отсутствиесистемности и четкопрописанных критериев использования данных помет как всловенских, так и в сербских источниках.Учитывая всю тонкость данной проблемы иогромное количество спорных ситуаций, однозначное разрешение которых не всегдавозможно, мы попытались сформулировать принципы, являвшиеся ключевыми при сборематериала для настоящего исследования.Лексикографические маркеры эмоциональной окраски и пейоративности как еечастного проявления уже становились предметом анализа словенских лингвистов ([Žele1993], [Logar Berginc 2001], [Kržišnik 2013], [Stramljič Breznik 2013]).