Автореферат (Пейоративные названия лиц как компонент лексико-семантической категории персональности в словенском и сербском языках), страница 3
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Пейоративные названия лиц как компонент лексико-семантической категории персональности в словенском и сербском языках". PDF-файл из архива "Пейоративные названия лиц как компонент лексико-семантической категории персональности в словенском и сербском языках", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
е. в данном конкретном случае дляобразования только уничижительных наименований лиц. Для словенскогоязыка это суффиксы -un (grdun, -uh (črnuh), -ulja (gobezdulja), -uša (debeluša), ura (babura), -on (lahon), -avs (bahavs), -ela (devetkela), для сербского языка — уља (шеврдуља), -(ч)ура (Циганчура), -урина (бабурина), -екања (Србекања), ескара/ускара(попускара).Данныеформанты,такимобразом,необнаруживают соответствий в двух языках.
Специфические для каждого изязыков суффиксы были зафиксированы также при анализе: а) пейоративныхформантов в целом: например, наличие суффикса -ež в словенском (деривацияот адъективных: izbirčnež – реже субстантивных или глагольных основ: ustež,jedež) и форманта -оња в сербском языке (образование от субстантивных, режеот адъективных основ: ћелоња, млакоња); б) нейтральных суффиксов впейоративном употреблении: например, использование в словенском языкедеминутивного форманта -(č)ek для деривации от субстантивных основ(Slovenček) и сербского форманта -овић с первичным значением ‘чей-либосын’ для образования nomina personalia от субстантивных или местоименныхоснов (песниковић, никоговић).Среди различий общего характера, касающихся способов выраженияпейоративности, следует отметить функционирование в сербском языкезаимствований турецкого происхождения, не свойственное словенскому:мурдар ‘неряха, грязнуля’, баксуз ‘неудачник’, циција ‘жадина, скряга’ и др.Турцизмы(заисключениемрядабытовыхлексем,укоренившихсявлитературном языке) как правило, обладают национальным колоритом,способствующим усилению их экспрессивности.Глава 3 посвящена идентифицирующим пейоративам.
Напомним, чток данной категории относятся уничижительные наименования лиц созначением признака, включающего объект номинации в определеннуюгендерную, социальную, религиозную, национальную и прочие группы.Предикативная функция и градуированность признака – выражающаяся, вчастности, в возможности сочетания с интенсификаторами настоящий(ая),абсолютный(ая) и т.п. – не характерны для лексем этой категории. В рамкахидентифицирующих пейоративов было выделено 11 ЛСГ: «Человек», «Пол и12возраст»,«Межличностные«Национальность/местосвязи(реляции)»,жительства/этническое«Конфессия»,происхождение/раса»,«Профессия, род занятий», «Социальный статус, звание», «Место жительства(город/деревня)», «Идеология, принадлежность к организации, партии»,«Сексуальная ориентация».
Приведем пример таблицы одной из групп («Пол ивозраст»),принципыпостроениякоторойиспользовалисьтакжепридальнейшем анализе материала:Таблица 1 «Пол и возраст»5Словенский1 ЖенщинаСербскийbaba1? (ж), babnica (ж), женетина (ж), жентурачаbabura1(ж),(ж),ženščina (ж),ženščeжентурина(ж),(ж), бабетина1 (ж), бабускара1babše1(ж), ženščura (ж), (ж), бабурда1 (ж), жентураbabela (ж), babetina (ж), (ж, 0)bable1 (ж, 0),(ж, 0),babiščelarfa (ж, 0)/babovje (ж, соб.), ženščad5Жирным шрифтом маркированы рассматриваемые ЛСВ словенских и сербскихединиц, контексты употребления которых встречаются в соответствующем корпусе исегменте сети Интернет более 50 раз (количество упоминаний для каждого языкасуммировалось).
Данная цифра была выбрана нами достаточно условно с целью выявленияшироко распространенных в современных языках лексем. Ноль в скобках (0) служит дляобозначения единиц, являющихся редкими, архаичными или нераспространенными покакой-либо иной причине в современном словенском или сербском языках. Для такого родалексем не было обнаружено ни одного контекста использования в корпусе и сети Интернет.Цифра (1, 2…) обозначает номер одного из пейоративных ЛСВ слова. Вопросительнымзнаком отмечены единицы, пейоративность которых спорна или зависит от контекста. Буква(ж) в скобках обозначает пейоративы, используемые для номинации лиц исключительноженского пола.
Сокращение(соб.) маркирует собирательные nomina personalia, (сл.) —единицы, относящиеся к сленгу. Мы стремились перечислять лексемы, руководствуяськритерием их употребительности: от наиболее частотных к наименее частотным.13(ж, соб.)2 Девушкаdeklina (ж), deklača (ж, девојчура (ж), девојчина (ж),0)девојчурина(ж,0),девојчетина (ж, 0)3 Пожилаяженщинаbaba2 (ж), babura2 (ж), бабетина2 (ж), бабускара2babše2 (ж), staruha (ж), (ж),bable2 (ж, 0)4 Мужчинаmožicelj?, može5 Молодойmandeljc?, fante?0),момчуљак,момчетина,момчурак, момчурина (0)staruh, starče (0)старкеља, (матори) кеша,мужчина7 Ребенок(ж,бабескара (ж, 0)человек6 Пожилойбабурда2старчекања, старчуљинаpamž?(сл.),pankrt2/ дериште,dečad (соб.)дрче(0)/дечурлиjа? (соб.)Сущностные характеристики идентифицирующего признака как такового(объективность, отсутствие градации) предопределяют словообразовательныеспособы, используемые для деривации единиц данной категории.
Большинствоиз них образовано путем суффиксации, отдельным ЛСГ также свойствененсложно-суффиксальный способ (наименования лиц по профессии или родудеятельности и по сексуальной ориентации); при этом метафоризация дляидентифицирующих пейоративов нехарактерна. Что касается суффиксации, тосреди словенских формантов чаще всего используются-ar (31 лексема,деривация от субстантивных (makaronar), глагольных (pisar) и адъективных(rdečkar) основ) и -uh (10 единиц, образование от глагольных (ogleduh),адъективных (staruh) и субстантивных (liberaluh) основ).
Сербский материалдемонстрирует доминирование аугментативных формантов: -(ч)ина (15единиц, деривация от субстантивных основ – педерчина), -етина (10 лексем,образование от субстантивных основ – бабетина) – а также уменьшительноуничижительного -(ч)ић (9 единиц, от субстантивных основ – новинарчић) и ло (7 лексем, от глагольных основ - пискарало).14Наиболеелексически нагруженной является ЛСГ номинаций лиц попрофессии и роду деятельности; при этом в обоих языках в качестве ключевойпонятийной сферы выступает область взаимоотношений полов, в связи с чемвысокой частотностью характеризуются пейоративы, обозначающие женщин,лиц нетрадиционной ориентации и проституток (два последних типаноминаций представлены главным образом единицами высокой степенинегативной экспрессивности, выделяющей их в рамках рассматриваемойкатегории).
Кроме того, активно употребляются отдельные этнофолизмы, вчастности, в словенском языке к ним относятся bosanec, čefur, južnjak, čapec,jugovič (наименования иммигрантов из республик бывшей Югославии), всербском – Шиптар ‘албанец’. Особенностью сербского языка является такжетесная сопряженность национального и религиозного признаков; по этойпричине Балија1 ‘мусульманин’ и Влах ‘православный’ функционируютфактически как негативно окрашенные этнонимы для номинации боснийскихмусульман и сербов. В рамках категории идентифицирующих пейоративовименноэтнофолизмыпозволяютвыявитьэкстралингвистический,линговокультурный пласт, но не в аспекте сопоставления, а в плане описанияособенностей употребления и эмоциональной коннотации конкретных лексем вкаждомизязыков.варьированиемВдиахронииоценочногознакаэтнофолизмыконнотации(ототличаютсятакжеотрицательногодонейтрального и наоборот), нашедшим подтверждение при сопоставленииконтекстов их употребления и словарных данных.
Наряду с этим, интереснымобъектом исследования являются самоназвания наций, в частности, slovencelj,представляющийсобойавторскийнеологизм,придуманныйпоэтессойСветланой Макарович, а затем получивший распространение благодаря прессе:«Tako imenuje vse ozkosrčne, primitivne, dvolične in servilne Slovence» («Так она[Макарович]называетвсехузколобых,примитивных,двуличныхираболепных словенцев» Mladina, 2013).При анализе материала данной категории были выявлены различия встепени экспрессивности и семантике тех или иных аналогичных лексем всловенском и сербском языках. Например, словенский пейоратив jugovičобозначает серба, боснийца, хорвата или македонца, как правило, переехавшего15в Словению и отличающегося слабым знанием словенского языка и культуры (ић – наиболее распространенный суффикс для образования сербских,хорватских и боснийских фамилий).
Сербская лексема jуговић характеризуетсязначительноболееупотребляетсянизкойкакстепеньюсамоназваниенегативнойвышеупомянутыхэкспрессивностинародовибывшейЮгославии.ВГлаве4анализируютсячастнооценочныепейоративы,представляющие собой наиболее обширную и внутренне дифференцированнуюкатегорию. К ней относятся единицы, толкование которых строится последующей схеме: «лицо обладает признаком/признаками Х, и я считаю, чтоэто плохо». Они также могут сочетаться с интенсификаторами и употреблятьсяв составе конструкций: «Он(она) такой/такая … », «он (она) настоящий(ая) ...
»и т.п. Номинативный компонент такого рода лексем, как правило, содержитопределенную рациональную оценку, и средства выражения пейоративностилишьдополняютданнуюоценкуэмоциональнойсоставляющей,подчеркивающей ее субъективный статус.Мы разделили словенские и сербские частнооценочные пейоративы налексико-семантические группы (ЛСГ) в зависимости от типа актуализируемогопризнака: 1) физические и внешние характеристики: неуклюжесть, излишняяхудоба, полнота, слабость, уродство (непривлекательный внешний вид) и др.; 2)материальное положение и (или) социальный статус: богатство, бедность,неудачливость и др.; 3) особенности характера и поведения в том числе: а)отношение к работе, труду, профессии: лень, тунеядство, карьеризм и др.; б)отношениекденьгамипрочимматериальнымблагам:жадность,расточительство и др.; в) поведение и отношение к третьим лицам: жестокость,равнодушие и др.; г) речевые характеристики: болтливость, ворчливость и др.;д) иные отдельные черты характера и особенности поведения: трусость,похотливость, неряшливость, неопытность и др.; 4) умственные способности,отсутствиеталанта: глупость, бездарность; 5) взгляды, мировоззрение:консерватизм, неверие и др.; 6) привычки, пристрастия: обжорство, пьянство,наркозависимость и др.
В рамках 10 крупных ЛСГ были выделены отдельныепризнаковые подгруппы.16Распределение лексем по группам и подгруппам имеет достаточноусловный характер, что связано с тенденцией многих пейоративов кформированию общеоценочного значения или ЛСВ, характеризующегоопределенный тип личности. Например, названия лиц, включенные в такиеподгруппы, как «Неотесанность, отсутствие культуры» и «Мещанство», служатдля номинации целого ряда негативных качеств, признаки «ворчливость» и«навязчивость, докучливость» тесно взаимосвязаны и слабо дифференцируемы,а единицы подгрупп «Бесчестность» и «Отсутствие моральных принципов»максимально близки к общей оценке. Стремление к развитию общеоценочногозначения отличает также пейоративы, обозначающие носителей резкоосуждаемых социумом качеств, таких, как «глупость» или «похотливость,развратное поведение (свойственное женщине)».