Лексико-стилистические особенности национально маркированных наименований лица (на материале швейцарского варианта немецкого языка)
Описание файла
PDF-файл из архива "Лексико-стилистические особенности национально маркированных наименований лица (на материале швейцарского варианта немецкого языка)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиПОДКИН АЛЕКСАНДР АНАТОЛЬЕВИЧЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОМАРКИРОВАННЫХ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦА(на материале швейцарского варианта немецкого языка)Специальность 10.02.04 – германские языкиАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание учѐной степеникандидата филологических наукМОСКВА – 2010Работа выполнена на кафедре немецкого языкознания филологическогофакультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова».Научный руководитель:кандидат филологических наук, доценткафедры немецкого языкознанияфилологического факультета ФГОУ ВПО«Московский государственныйуниверситет им.
М.В. Ломоносова»Клюева Татьяна ВасильевнаОфициальные оппоненты:доктор филологических наук, профессоркафедры английского языкознанияфилологического факультета ФГОУ ВПО«Московский государственныйуниверситет им. М.В. Ломоносова»Гвишиани Наталья Борисовнакандидат филологических наук, научныйсотрудник сектора германских языковИнститута языкознания РАНКарпов Владимир ИльичВедущая организация:ГОУ ВПО «Московский государственныйинститут международных отношений(университет) МИД РФ»Защита диссертации состоится 10 июня 2010 года в 16 часов на заседаниидиссертационного совета Д.501.001.80 при ФГОУ ВПО «Московскийгосударственный университет им. М.В.
Ломоносова» по адресу: 119991,Москва, ГСП-1, Ленинские горы, МГУ, д. 1, стр. 51, I учебный корпусгуманитарных факультетов, филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке I учебного корпусагуманитарных факультетов ФГОУ ВПО «Московский государственныйуниверситет им. М.В.
Ломоносова».Автореферат разослан 14 апреля 2010 г.Учѐный секретарьдиссертационного совета,профессорТ.А. Комова2Реферируемая диссертация посвящена анализу швейцарски отмеченныхнаименований лиц в словообразовательном, семантическом и стилистическомаспектах.Тематика проводимых в настоящее время лингвистических исследованийсвидетельствует о том, что всѐ чаще в центре внимания лингвистов оказываетсяне проблема отражения в языке предметов и явлений окружающейдействительности, а проблема отражения в нѐм самого носителя данного языка.Это позволяет говорить об антропоцентризме современного языкознания,характеризующегося переключением внимания исследователей с объектапознания на его субъект.
Особую актуальность получает проблема изучениячеловека по данным языка, с одной стороны, и описания языка, соотносящегосяс говорящим человеком, с другой. В связи с активной разработкой теорииполинациональных языков возникает необходимость выявления различий вноминации человека не только представителями различных языков и культур,но и носителями национальных вариантов одного и того же негомогенногополинационального языка. Решению этой проблемы в рамках германошвейцарского языкового узуса посвящена настоящая диссертация,теоретической базой которой послужили работы А.И.
Домашнева, А.Д.Швейцера, Л.Б. Копчук, Г.А. Гаевской, Э.Г. Ризель, Н.Г. Помазан, И.Д.Перковской, В.С. Артѐмовой, У. Аммона, М. Клайна, Г. Клосса, К. Майера, Ш.Кайзера, Р. Шварценбаха, П. фон Поленца, Ш. Зондереггера, Б. КеллермайерРебайн, Р. Шиллинга, В. Шенкера и др.Наименования лиц, образующие наиболее активно пополняемый пластлексики любого языка, на протяжении нескольких десятилетий обращают насебя пристальное внимание лингвистов. Их изучение происходило наматериале английского, немецкого, французского, русского и ряда другихязыков. Исследовались семантические, стилистические и словообразовательныеособенности наименований лиц, проводился сопоставительный анализсуществительных данной группы слов в разных языках. Однако швейцарскиотмеченныенаименованиялиц,т.е.единицы,обладающиедифференциальными признаками в сопоставлении с семантическитождественными единицами собственно немецкого, общенемецкого иавстрийского лексических фондов, не становились ещѐ объектом специальногоисследования.
Между тем именно в сфере наименований лиц находятотражение основные тенденции развития немецкого языка в пределах германо швейцарского узуса. Выявление и анализ их специфики является неотъемлемойчастью адекватного описания национального своеобразия швейцарскоговарианта немецкого литературного языка.Несмотря на то, что наименования лиц различаются конкретнымизначениями, они формируют одну из важнейших семантических категорийсовременного немецкого языка. Все они объединены общим категориальнымзначением – значением лица, которое не всегда выражено при помощисоответствующихсловообразовательныхсредств,посколькусрединаименований лиц имеется также множество корневых слов, лишь по своей35) установить семантический объѐм и языковые характеристикилексических категорий nomina agentis и nomina patientis как отражающихважнейшую сферу внеязыковой действительности, связанную с человеком;6) выявить закономерности словообразовательного варьированияшвейцарски отмеченных наименований лиц, образованных по основнымпродуктивным словообразовательным моделям современного немецкого языка;7) раскрыть характер стилистического варьирования наименований лиц восновных центрах распространения немецкого языка;8) описать функционально-стилистическое своеобразие пейоративнодиминутивных наименований лиц в швейцарском варианте немецкоголитературного языка с привлечением примеров из художественных ипублицистических произведений современных германо-швейцарских авторов;9) определить стилистические функции наименований лиц диалектногопроисхождения в современной германо-швейцарской прозе;10) выявить основные источники лексических гельвецизмов со значениемлица;11) показать наиболее значимые закономерности семантическоговарьирования наименований лиц в основных центрах распространениянемецкого литературного языка;12) раскрытьязыковыеособенностинационально-специфичныхнаименований лиц в пределах германо-швейцарского языкового узуса;13) составитьономасиологическуюклассификациюшвейцарскиотмеченных наименований лиц.Для достижения поставленной цели и решения сопутствующих ей задачприменяются такие научные методы, как контрастивный семантическийанализ, описательный метод, метод компонентного анализа на основелексикографических источников, метод классификации и категоризации, атакже метод сплошной выборки.Теоретическая значимость диссертации состоит в дальнейшемсовершенствовании методов описания национально маркированной лексики, восмыслении вариативности немецкого языка как одной из его ключевыххарактеристик, а также в выявлении языковых и внеязыковых факторов,определяющих своеобразие швейцарски отмеченных наименований лиц.Практическая значимость проведѐнного исследования определяетсявозможностью использования полученных результатов в лекционносеминарских курсах по общему языкознанию, страноведению, стилистике,словообразованию современного немецкого языка, социолингвистике,этнолингвистике, контрастивной лингвистике, межкультурной коммуникации,в спецкурсах по теории и практике перевода.
Анализируемый языковойматериал может найти применение при составлении словарей илексикографических справочников по лексическому составу швейцарскоговарианта немецкого литературного языка, поскольку, как свидетельствуютрезультаты проведѐнных подсчѐтов, в словаре У. Аммона зафиксировано лишь63% отобранных для исследования существительных.6Основные результаты и положения проведѐнного исследования прошлиапробацию на международных научных конференциях «Новые направления визучении лексикологии, словообразования и грамматики начала XXI века» (г.Самара, 4-5 мая 2009 г.), «Иностранные языки в современном мире» (г.
Казань,10-12 июня 2009 г.), в ходе международной конференции студентов,аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (День науки) (г. Москва, 13-17апреля 2009 г.). Результаты исследования обсуждались на заседаниях круглогостола «Судьба национальных диалектов и языков в современном мире» (г.Москва, 15 апреля 2009 г.), научного студенческого общества филологическогофакультета МГУ им. М.В.
Ломоносова (г. Москва, 11 февраля 2010 г.). Поматериалам диссертационного исследования прочитана лекция в рамкахспецкурса «Национальные варианты немецкого литературного языка» нафилологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова (ноябрь 2009 г.). Потеме диссертации имеется 8 публикаций, в том числе 3 статьи опубликованы вжурналах, включѐнных в список изданий ВАК.На защиту выносятся следующие положения:1. Наименования лиц отражают основные тенденции развития немецкогоязыка в рамках германо-швейцарского языкового узуса.2.
Своеобразие швейцарски маркированных наименований лицопределяется уникальной лингвистической ситуацией, сложившейся натерритории современной Швейцарии, интерференцией с соседнимироманскими языками (прежде всего французским), взаимодействием немецкоголитературного языка Швейцарии и швейцарско-немецких диалектов, а такженекоторой архаичностью немецкого языка в этой стране.3. Специфика швейцарски отмеченных наименований лиц насловообразовательном, семантическом и стилистическом уровнях выявляетсяне только при сопоставлении их с семантически тождественными единицамисобственно немецкого и общенемецкого лексических фондов, но и скоррелятами австрийского национального варианта.4.
В образовании швейцарски маркированных наименований лицпринимают участие те же словообразовательные средства, что и в собственнонемецком и австрийском национальных вариантах. Своеобразие единицрассматриваемой группы слов на уровне словообразования определяетсяразличной частотностью употребления и иной функциональной нагрузкойобщенемецких словообразовательных средств.5. Использование наименований лиц диалектного происхожденияявляется отличительной чертой произведений современных германошвейцарских авторов и подчинено целям создания многоплановогостилистического эффекта.6.