Отзыв официального оппонента Малышевой А. В. (Колымская региональная лексика 20-х – начала 30-х годов XX века)
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента Малышевой А. В." внутри архива находится в следующих папках: Колымская региональная лексика 20-х – начала 30-х годов XX века, документы. PDF-файл из архива "Колымская региональная лексика 20-х – начала 30-х годов XX века", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Сг1.ВБ1В о диссертации Ю. А. Резвухиной «Колымская региональная лексика 20-х — начала 30-х годов ХХ нека», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 - русский язык Диссертация ЕО. Л. Резвухиной посвящена описанию региональной лексики северного побережья Охотского моря в первой трети ХХ века. Проблемы региональной лингвистики в последние десятилетия все больше привлекают внимание исследователей территориального варьирования русского языка, и если до 60-х п .
ХХ в. существовало бинарное противопоставление кодифицированного литературного языка и территориальных диалектов, то теперь все больше работ посвьчпается т. н. региональным вариантам языка. При тпом вопрос о статусе локально окрашенных типов литературной речи остается дискуссионным. нет также одно.иш ппи.о термина для их обозначения. Описание региолекта 1или отдельного уровня региолекта) в лиахронии, а именно это является задачей автора дисссртапии, - вдвойне сложная задача, особенно в том случае, если речь идет о достаточно удаленном периоде времени.
от которого сохранилось мало фиксаций живой разговорной речи. Рабгпа убеди гелыю показывает, что архивные документы, относящиеся к 1шчалу ХХч о века. могуг бьп ь использованы как лингвистический источник. в гом числе лля изучения особенностей разговорной речи определенного региона. При этом автор исходит из положения, что в изучаемый период обиходный язык на северном побережье Охотского моря узкс имел черты. отличные как от старожильческого диалекта. так и от общенационального языка. В результате проведенных изысканий выделено более 100 лексем. которые диссертант относит к региональному пласту лексики, Дсгальпос изучение ггш.о периода с точки зрения региональной лингвистики предпринято впервые и оправдашю рассматривается автором как начало системного описания региональной лексики Крайнего Северо-Востока России ХХ-ХХ| ыю .Т бР .~ Рг Р г л вю а Безусловную новизнч исследования определяет выбор материала: это целиком архивные тексты.
Работа выполнена на материале трех архивов: Магаданского, Хабаровского и Российского государственного архива экономики (Москва). Ю. Л. Рсзвухиной обработано более 120 дел обидим обьемом более 4500 листов. Список архивных источников диссертации насчитывает 421 документ, ")тот о|ромный материал впервые вводиз си в нау'чный ооорог. Диссертацию Ю. Л. Резвухиной отличает продуманность структуры, подробное обоснование теоретической базы исследования, ясность изложения, тщательность и добросовестность лингвистического анализа.
Автор уделяет большое внимание разрабо~ке классификации регионализмов, которая позволила бы систематизировать накопленный материал, -- по источнику происхождения, по территории происхождения и распространения. Важным представляется также то, что диссертант обосновывает критерии отбора лексики, в частности четко формулирует определение регионализма, которое используется в пределах диссертационной работы. Особенно подробно рассматриваются спорные моменты, когда возможность включения слова в состав регионального словарного фонда вызывает сомнения.
Так, убедительно ггокагагга правсгмерность отнесения к колымским регионализмам общесибирской диалектной лексемы .гггтосггса, общенационального экзотизма горто, профессионализма икряггггсггк и др. Работа состоит из введения, трех г:шв, закшочения, библиографии. списка архивных источников и четырех при;южений, В первой главе описана история сгановлешгя тсрминолопгческого аппарата региональной лингвистики, рассмотрены основные термины этой научной области Сполудггазгект, гпгпгердиалект, рееггсглегст, ре иопальпыгг язык, ре "гюигльпый сгариапт зггггггерггтуггггоегг язг ггссг; регппишт:и, сгсгксгггггз.гг, прггсгггггггггсгггггзгг'1 обрисовьпгается географии региональных исследований — как синхронических.
так и диахронических, отмечсгнг исследование языка городов как особое направление синхроничсской региональной линпзистики. Надо специально огмети.п, что н работс не просто изложены существугощис в лингвистической науке точки зрения. но дастся их всесгоронннй анализ. приводятся сведения об употребительности тех или иных терминов в лингвистических грудах и лексикографических исто'шиках. Так же ггодробгго рассмотрен использующийся в работе термин советизлп В разделе 4 обобщен опьп отечественных и зарубежных исследователей.
занимиогггихся изучением тенденций развития языка в первые послереволюционные десятилетия. Во второй главе чается описание обрабоганных автором архивных материалов, в частности характер документов, их внешние характеристики. Диссертантом изучены почерки рукописных документов Магадаггского архива. которые принадлежат более чем 50 информантам, и составлен список авторов и исполнителей документов, что может быть использовано другими исследователями при дальнеишем изучении этих фондов, Отме ается смешение в обследованных материалах дореформенных и нослереформенных орфографических норм (угзотребление в некоторых документах ь на конце слова; г и яппп преимущественно в документах до 1923 г л написание звонкого согласного на конце приставок без-, из- в соответствии с правилами старой орфографии: форма ел 1Р.
п. ед.ч. от местоимения оггсг); окончаний -аесх -ягкг принт ательных на -ыи, -гй в форме Р. п, ед.ч. м. и ср. р, и др.). Заслуживают внимания фонетические и грамматические черты старожильческого диалекта, отразившиеся в текстах заявлений от частных лиц — жителей поселений северного побережья Охотского моря. Зафиксированная Ю. А. Резвухиной вариативность написания некоторых названий населенных пунктов и природных объектов (например, <. 1!а<1<(аа((((а7( !' с.
йа<(т((сл<7е '' с. Бологаппая ' с. В<171<1.<п(с(<) может свидетельствовать о том, что в 20-30-е гг. не бьшо устойчивой традиции их письменного, официального обозначения. С другой стороны, в современных старожильческих говорах Сибири до сих пор фиксируются колебания между женским и средним родом в названиях населенных пунктов, что отражено, например, в «Словаре говора русских старожилов Байкальской Сибири» Г. В. Медведевой. Третья глава посвящена подробному рассмотрени(о нескольких тематических г17упп реги<!дальной лексики. 'Это советизмы с 17сгно(гальным семантическим компонентом и две большие группы лексики. наиболее тесно связанные с повседневной жизнью местного оседло) о населения и поэтому наиболее широко представленные: «лес и лесозаготовки» и «рыба, рыбная ловля и переработка рыбы». Интересны наблюдения автора над семантикой региональных (пни(имов ауи;у< и л<(лп!«)<с!. Очень ценно сопоставление рассматриваемой лексики с матерншюм региональиых и диалектных и словарей.
а гакже словарей русского литературного языка. Отметим, что э го сопоставление проведено для всех слов, включенных в «Краткий словарь колымской региональной лексики... » (Приложение 1). По поводу обсуждаемой диссертапии хочется высказать следу!ощие замечания. 1) На паш взгляд, в работу можно было бы вк:почить больше архивного материала. Многие регионализмы, рассматриваемые в диссертации, не сопровождшотся примерами, Это частично компенсируется тем, что в «Кратком словаре колымской региональной лексики...» (Приложение !) содержатся как лексемы, так и примеры нх употребления в архивных источниках.
Б!о даже в словаре конкретный иллюстративный материал иногда опускается, например: Л(7«<)(пуз(7<(лз Вс(7(рвч<(еп(<71 как 11<(<(л(еп<7<(<1(1!(е 0<77(жп<(сп(!1 и <)Олул(е(((7!<(х хВ-х га ' ..г!!(п7<(вл<(. В 77<(ссх(<)п1)7<!1((<э(х <7<7(<н7(е((<п<(х с<10«п <!спч7еюеп1с71 6 пере(и7!х товаров. Практически отсутствует иллюстративный материал в разделе 1 третьей главы, где описываются названия предприятий и учреждений Советской власти и должностей в них. 17 частности.
автор обнаруживает целый пласт названий организаций с компон<.нтом Д<ыь- (Д<с!(з(7<яб<(, Д<л(ь(7ы<7<(х<7(71<1, Д<с(ьз<77<(п(<7. Д<ь(ь~!ь<7<1((л, Дпльб<п(л, Дал(.в((е(((п(<7(7г и др.), которые функционировали в 20-е-30-е п.
на Охотском побережье, и при этом не дает пи одного примера. 2) Граница между диачектизмом и регионализмом часто является весьма тонкой. Важнейшим критерием причисления слова к регионализмам является его повсеместная распространенность в данном регионе. Как следует из работы, сам факт использования слова в письменных источниках доказывает его широкую употребительность и позволяет причислить его к регионализмам.
Например. автор пишет. что лексема литовка н течение длительного времени встречается не только н диалектной речи. но и в официальных документах, что является основанием для включения этой лексемы в состав колымских регионализмон. Однако приводимые примеры не всегда достаточно убедительно указывают на степень распространенности слона. Состав проанализированных документов довольно разнороден — это не только официальныс документы учреждений и предприятий, материалы периодической печати, но и локуме<ггы. написанные частными лицами.
но многих случаях — носителями диалекта. Иноггга характер локумента неясен из контекста, например диалектные названия частей саней или нарт паи<еп и баран 1эти слова с соотнетстнующим значением есть в диалектных словарях русского языка) сопровождаются одним и тем же примером: ...парты К<<с<<<гоп лучик и крепче исааих ~Я<ге<ге«скг<х) у пои<их логнаготся полозья, как с<)елаипые из листвени<и)ьг, колья выскакав<лот и 77<ресгкаиг<7<ся <<а!Ис !7ы и оаоаиы <<о 7<с<<опгся...