Лингвосемиотические теории Рене де Соссюра как этап формирования структурализма, страница 3
Описание файла
PDF-файл из архива "Лингвосемиотические теории Рене де Соссюра как этап формирования структурализма", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Таким образом,искусственный проект превращается в естественный язык в процессе своегофункционирования.2.Среди различных типов искусственных международных языковэсперанто по своей морфологической структуре совмещает в себе модельтрех различных типов естественных языков: лексический состав он черпаетиз флективных языков, структура слов строится по типу агглютинативныхязыков, но при этом принимается, что отдельные морфемы могут11истолковываться как слова изолирующих языков что дало Рене де Соссюруповод именовать морфемы словами.3.Проверяя теоретические положения Рене де Соссюра, мырассмотрели два типа слов, которые им именуются простыми и сложными,что не совпадает с привычной лингвистической терминологией.
Вместе стем,подобныйдеривационныйанализпроцесс.открываетвозможностьПростыеилииноговзгляданемотивированныенасловапредставляют собой корни, аффиксы и грамматические окончания. Сложныеили мотивированные слова складываются из простых слов и их значениеможно вывести из анализа их содержания. Под сложными понимаются такжепроизводные слова.4.В рамках подхода Рене де Соссюра корни и аффиксы любогоязыка можно разделить на субстантивные, обозначающие человека илинеодушевленный предмет (конкретный или абстрактный), адъективные,передающие значение качества или свойства, и глагольные, передающиезначения действия или состояния. Такая классификация позволяет объяснятьструктуру слов в разных языках, и установить условия употребленияаффиксов, как и причины их неупотребления.5.Предложенный Рене де Соссюром логический анализ словуниверсален и подходит к языкам разных типов.Апробация работы: Результаты исследования были представлены нарядеконференций:XVI,XVII,XIX,XXМеждународнаянаучнаяконференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» в 2009,2010, 2012 и 2013 гг.
в МГУ им. М.В. Ломоносова; V Международнаянаучно-практическая конференция «Прикладная лингвистика в науке иобразовании» 2010 г., VI Международная научная конференция «Прикладнаялингвистика в науке и образовании» 2012 г. в Санкт-Петербургскомгосударственномуниверситете;IIМеждународныйсимпозиум«Терминология и знание» 2010 г., семинар «Терминология и языки для12специальных целей» 2011 г., III Международный симпозиум «Терминологияи знание» 2012 г.
в Институте русского языка им. В. В. Виноградова; 6-яМеждународнаянаучно-практическаяконференция«Диалогкультур:Глобальные и региональные аспекты взаимодействия» 2010 г. в Доменациональностей; Конференции в Дипломатической Академии «Язык –Дискурс – Перевод» 2010 г., «Учебник и творчество преподавателя в учебномпроцессе» 2011 г. «Humanum errare est» 2012 г.; VI Международная научнаяконференция «Прикладная лингвистика в науки и образовании» 2012 г.; XVМеждународная конференция «Россия и Запад: Диалог культур» 2012 г.;Межвузовский круглый стол ИИЯ РУДН «Перевод и современнаямежкультурная коммуникация» 2012 г. Результаты также использовались вспецкурсе по интерлингвистике на факультете иностранных языков ирегионоведения МГУ в 2009-2010 гг.Список литературы насчитывает 216 наименованийСтруктура диссертацииДиссертация состоит из введения, трех глав, заключения, спискалитературы и девяти приложений.Основное содержание работыВовведенииобосновываетсяактуальностьисследования,формулируются цель, задачи, гипотеза исследования, определяются объект ипредмет исследования, материал и методы, раскрываются его научнаяновизна, теоретическая и практическая значимость.В первой главе на основе перевода и анализа теоретическойлитературы изучается биография Рене де Соссюра, его вклад в науку о языке,изучается влияние Рене де Соссюра на исследования Фердинанда деСоссюра, что нашло свое отражение в некоторых разделах «Курса общейлингвистики»,ирассматриваютсяпредпосылкипоявлениясловообразовательной теории Рене де Соссюра: возникновение эсперанто,критика эсперанто и рождения проекта идо.13Авторы идо, Кутюра и Ло, в своих произведениях описали историюсозданияпочтивсехпроектовискусственныхязыковидалиимклассификацию, тем самым заложили теоретическую базу интерлингвистики.Кроме того, они первые дали подлинно научное описание искусственныхязыков.
На базе критики эсперанто, крупнейшие ученые выделяют триглавных принципа искусственных языков: международности, однозначности(Кутюра и Есперсен) и обратимости (Кутюра и Ло), по которым долженстроиться искусственный язык. Кутюра и Ло, критикуя эсперанто, критикуютигровой механизм, специально заложенный Заменгофом.
Кутюра предлагаетвзамен искусственно созданный закон обратимости, по которому должныскладываться все производные слова. А это означает, что говорящий долженследовать предписанным языку законам и правилам, проверяя в умесоответствует ли данное слово закону обратимости. Следовательно, мывозвращаемся к трудностям изучения естественных языков, в которыхсуществует множества правил, создающих препятствия в коммуникации.Таким образом, идо ставит перед говорящим непосильную задачу постоянноприменять закон обратимости к каждому производному слову. Научныйанализ эсперанто, который провели Кутюра и Ло, повлиял на дальнейшееразвитие теории искусственных языков: был создан проект идо повыдвинутым ими принципам, и на базе научных споров между сторонникамиэсперанто и реформаторами (сторонниками идо) появляется теория Рене деСоссюра, которая объясняет данные принципы применительно и к языкаместественным, и к языкам искусственным.Во второй главе изучаются труды Рене де Соссюра, переведенныенами с эсперанто и французского на русский язык, и подробно исследуетсясловообразовательная теория Рене де Соссюра, возникшая на базе эсперантои перенесенная на естественные языки (французский).На базе критики эсперантского словообразования Л.
Кутюра создалискусственные правила для проекта идо и разделил все корни на именные ина глагольные. Рене де Соссюр, проанализировав как словообразование14эсперанто, так и словообразование идо, пришел к выводу, что нетнеобходимости специально создавать правила для языка. Он выявил, что всекорни и аффиксы в эсперанто стихийно разделились не на два (как в идо), анатрикласса:субстантивные,адъективныеиглагольные.Такаяклассификация объясняет структуру эсперантских слов.
Например, в словеhom-o «человек», нет суффикса, тогда как в слове saĝulo «умник» содержитсясуффикс -ul-. В первом случае, субстантивный корень hom уже содержит всебе идею человека и не нуждается в специальном суффиксе. Слово же saĝuloстроится из адъективного корня saĝ «умный», который нуждается вспециальном суффиксе, передающем идею человека – -ul-. Кроме того, онвыявил, что в эсперанто действуют математические принципы достаточностиинеобходимости. Данныепринципыне былинавязаныязыку,аобнаружились в ходе анализа. Согласно принципу необходимости, каждоеслово должно включать в себя корень, суффикс (если в этом естьнеобходимость) и грамматическое окончание, что позволяет выразитьнужную идею. Согласно принципу достаточности, нужно исключить из словавсе суффиксы, которые не являются необходимыми.
Из вышеприведенныхпримеров видно, в первом слове идея человека передается корнем и ее можноне дублировать суффиксом (по закону достаточности). Во втором же слове,чтобыот корня «умный» образовать производное «умник», необходимовыразить идею человека с помощью соответствующего суффикса. Рене деСоссюр полагает, что в каждом языке, существует два типа слов: простые(корни и аффиксы) и сложные (складываются из простых). Корни, имеющиеопределенное лексическое значение, являются носителями частных идей, ааффиксы и грамматические окончания передают общие или грамматическиеидеи.
Частные идеи имеют более конкретное значение, а общие – болееабстрактное. Сложные слова в языке образуются путем сложения частных иобщих идей.Рене де Соссюр делает заключение, что словообразовательная системаэсперанто не нуждается в поправке, так как в ней действуют правила,15которые сложились произвольно и устанавливаются самим языком. Он такжевыделяет ряд принципов, по которым строится и живет эсперанто: принципфонологичности,минимальности,международности,однозначности, необходимости и достаточности,неизменяемости,самостоятельности иобратимости словарного состава.Рене де Соссюр вскрыл принципы, по которым живет эсперанто ипроизвел анализ эсперантских сложных слов.
Заменгоф интуитивно построилэсперанто согласно вышеперечисленным принципам, а Рене де Соссюрпроанализировал этот язык и обнаружил тенденцию к упорядочиваниюэсперанто по данным принципам.Далее, обнаруженные в эсперанто принципы Рене де Соссюрпопытался применить на естественные языки (французский). Он пришел квыводу, что данные принципы действуют и в естественных языках, принимаяво внимание особенности этих языков. Таким образом, Рене де Соссюрразработал терминологию для анализа и синтеза слов во французском языке:под анализом понимается рассмотрение внутреннего устройства слова и егоразложение на значимые элементы, а под синтезом – обратная процедура, тоесть сложение значимых элементов в исходное слово.Прежде чем производить анализ слов в естественных языках(французском), Рене де Соссюр вводит общие принципы анализа и термины,закрепляя за ними четко сформулированное определение.Слово - это узуальный символ, посредством которого выражается идея.Анализировать слово - значит рассмотреть идею, которая выражаетсяданным словом.
И, наоборот, - синтезировать слово, - значит построитьслово, чтобы передать данную идею. Анализ производит читающий илислушающий, а синтез - пишущий или говорящий.Простое слово - содержит лишь один элемент (напр. фр. maison«дом»), к таким словам относятся корни или самостоятельные слова (напр.фр. homme «человек»); префиксы, которые стоят перед корнем (напр. фр. reв re-tirer «вытаскивать»); и, наконец, суффиксы или окончания слов, которые16стоят после корня (напр.
фр. -iste- в violon-iste «скрипач»; -er- в couronn-er«короновать»).Сложное слово - это слово, которое формируется сращениембольшинствапростыхсловилиэлементов(прим.фр.hum-an-ité«человечество», англ. steam-ship «пароход»). По Рене де Соссюру,нетсущественной разницы между «сложным» словом (строящимся соединениемсамостоятельных слов), как немецкое Schreib-tisch «письменный стол», и«производным»словом(строящимсяприсоединениемаффиксовксамостоятельному слову), как французское grand-eur «величина», и т. д.Следовательно, надо рассматривать все «производные» слова как слова«сложные». По мнению Рене де Соссюра, неверно говорить что couronn- - этокорень глагола couronner; на самом деле couronn- - это существительное(носитель субстантивной идеи), которое с глагольным суффиксом -er(носителем глагольной идеи) образует глагол couronner.Плеоназмом Рене де Соссюр называет повторение одной и той же идеипосредством лишних слов.