31201-1 (Вводные, вставные конструкции и обращения в поэтической речи М.Ю. Лермонтова), страница 4
Описание файла
Документ из архива "Вводные, вставные конструкции и обращения в поэтической речи М.Ю. Лермонтова", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "литература" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "литература и русский язык" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "31201-1"
Текст 4 страницы из документа "31201-1"
Земля неверная дрожит
(I, 142)
И стоило ль любить и покидать,
Чтобы странам чужим нести казать
Испорченное сердце (плод страстей)
В чем недостатка нет между людей
(II, 225)
____________________________________________________________________
Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник для вузов. – 3-е изд., испр. – М., 1991. С.
-
самостоятельное простое предложение (самый распространенный тип вставок):
Герой наш был москвич, и потому
Я враг Неве и невскому туману
Там (я весь мир в свидетели возьму)
Веселье вредно русскому карману
(II, 71)
И в это время слух промчался
(Гласит преданье), что в горах
безвестный странник показался,
Опасный в мире и боях
(II, 294)
-
сложное предложение:
Безвестная печаль сменялась вдруг
Какою – то веселостью недужной…
(Дай бог, чтоб всех томил такой недуг)
(II, 71)
В текстах М.Ю. Лермонтова встречаются вставные придаточные части:
Обманывать он почитал за зло,
За низость, но правдивой мести знаки
Он не щадил (хотя б дошло до драки)
(II, 71)
Увы! Пред властию чужой
Склонилась гордая страна,
И песня вольности святой
(Какая б ни была она)
Уже забвенью предана
(II, 262)
И в городе (что мне всегда досадно)
Колокола трезвонят беспощадно
(II, 71)
Красавицы сидели за столом,
Раскладывая карты, и гадали
О будущем. И ум их видел в нем
Надежды (то, что мы и все видали)
(II, 71)
-
простое предложение, осложненное вводными словами и обращениями:
Я мчался без дорог; перед мною
Не серое, не голубое небо
(И мнилося, не небо было то)
Виднелось
(I, 137)
Хоть между тем (пожалуй клясться стану)
Ужасно сам похож на обезьяну
(II, 71)
О, если б мог он, в молнию одет,
Одним ударом весь разрушить свет!..
(Но к счастью для вас, читатель милый,
Он не был одарен подобной силой)
(II, 71)
Таким образом, по синтаксическому строению в поэзии М.Ю. Лермонтова чаще всего встречаются по преимуществу компактные вставные единицы, состоящие из простых и осложненных предложений.
-
Позиция вставной конструкции в предложении.
Вставные конструкции отличаются меньшей свободой расположения, чем вводные. Вставки в силу своего назначения в речи – передавать
дополнительные сведения – могут располагаться лишь в середине предложения или в конце. Для вставок исключена позиция абсолютного начала в включающем их предложении.
Вставные конструкции, соотносящиеся с включающим высказыванием в целом, очень часты в текстах М.Ю. Лермонтова (более 30 % от общего числа вставок). Такие вставочные единицы находятся в интерпозитивном положении:
Уж близко цель его стремленья,
Как вдруг под ним (ужасный вид)
Земля неверная дрожит
(I, 142)
И в городе (что мне всегда досадно)
Колокола трезвонят беспощадно
(II, 71)
Вставные конструкции, которые соотносятся с каким-либо членом предложения и его группой чаще всего располагаются постпозитивно по отношению к этому компоненту. Однако законы поэтического синтаксиса допускают возможность и препозиции для подобных парантез.
Вставка в поэтических текстах М.Ю. Лермонтова может соотноситься со сказуемым (20 % конструкций от общего числа), с второстепенными членами (дополнением, обстоятельством):
И что отец, немного с ним поспоря,
Велел его посечь…(конечно, с горя)
(II, 71)
Огня и сил лишен уж был несчастный
Он встал, вздохнул (нельзя же не вздохнуть),
Поправил брюки и пустился в путь
(II, 71)
Я видел взгляд, исполненный огня
(Уж он давно закрылся для меня),
Но как к тебе, к нему еще лечу,
И хоть нельзя, - смотреть его хочу
(I, 147)
Он сам лезгинец; уж давно
(Так было небом суждено)
Не зрел отечество
(II, 349)
Красавицы сидели за столом,
Раскладывая карты, и гадали
О будущем. И ум их видел в нем
Надежды (то, что мы и все видали)
(II, 75)
Вставные компоненты, актуализирующие подлежащее немногочисленны у М.Ю. Лермонтова. Они, как правило, находятся в интерпозиции:
…его черты
(Развалины минувшей красоты,
Хоть не являли старости оне),
Казалося, знакомы были мне
(II, 226)
Я мчался без дорог; перед мною
Не серая, не голубое небо
(И мнилося, не небо было то,
А тусклое бездушное пространство)
Виднелось
(I, 137)
Таким образом, вставные структуры в поэтических текстах М.Ю. Лермонтова в большинстве случаях соотносятся с высказыванием в целом и занимают интерпозитивное положение.
25 % вставок от общего числа соотносится со сказуемым и занимает постпозицию. Немногочисленную группу вставных конструкций составляют соотношения с подлежащим. Они занимают постпозицию.
3.4 Функции вставок.
Помимо основной функции – передавать дополнительные сведения, вставные конструкции обладают второстепенными функциями. В поэзии М.Ю. Лермонтова имеют место вставочные единицы, которые, указывая на отличительный признак какого-либо предметного члена предложения, выражают пояснительно – определительную связь:
Ни разу не был в дни веселья
Так разноцветен и богат
Тамары праздничный наряд
Цветы родимого ущелья
(Так древний требует обряд)
Над нею льют свой аромат
(II, 136)
Неясный шорох слышался вокруг:
То загремит, то снова тише, тише
(То были тени предков – или мыши)
(II, 126)
Вставочные конструкции, выражающие причинно – следственные и целевые отношения, составляют в поэтических произведениях М.Ю. Лермонтова 30 % от общего числа:
Он сам лезгинец; уж давно
(Так было небом суждено)
Не зрел отечества
(II, 335)
Нет! Как оно я не был волен,
Болезнью жизни, скукой болен,
(На зло былым и новым дням)
Я не завидовал, как прежде,
Его серебряной одежде,
Его бунтующим волнам
(I, 303)
Небольшую группу составляют вставки, обозначающие временные и пространственные отношения:
Раз – это было под Гихами –
Мы проходили темный лес
(I, 62)
Значительную группу представляют в поэзии М.Ю. Лермонтова парантетические конструкции, содержащие качественно – эмоциональную оценку высказывания.
Вставные конструкции этого типа выражают радость, восхищение, недоумение, удивление, сожаление, иронию, досаду, возмущение, негодование, чувство страха:
Чернеет тень во всех углах –
И – странно – Оршу обнял страх
(II, 418)
И в городе (что мне всегда досадно)
Колокола трезвонят беспощадно…
(II, 71)
Упал! (прости невинность!) Как змея
Маврушку крепко обнял он руками
(II, 71)
Нередко встречаются в поэтических сочинениях Лермонтова вставочные конструкции, которые самым своим лексическим содержанием подчеркивают выполняемую ими функцию:
Но душу бы пленил мою
Своей небесной красотой;
И я б в тот миг (не утаю)
Забыл о радости земной
(I, 269)
Лишь синеватый венчик под глазами
Изобличал его… Но (между нами,
Сказать тихонько) это не порок
(II, 71)
Около 15 % парантез в поэзии М.Ю. Лермонтова содержат описание предметов или характеристику лиц, указывая на их внешний облик:
…его черты
(Развалины минувшей красоты,
Хоть не являли старости оне),
Казалося, знакомы были мне
(II, 225)
Увы! Пред властию чужой
Склонилась гордая страна,
И песня вольности святой
(Какая б ни была она)
Уже забвенью предана
(I, 262)
Проведенный анализ позволяет сделать вывод о многообразии функций вставочных единиц в поэтических текстах М.Ю. Лермонтова. Значительную группу составляют парантезы, выражающие причинно – следственные отношения.
____________________________________________________________________
Щеболева И.И. Общая характеристика вставных конструкций в современном русском литературном языке // Учен. зап. Рост – на –Дону Госуд. пед института. 1995. вып. 4. С.83.
Характерны для лирики Лермонтова вставные единицы, содержащие описание предметов или характеристику лиц, а также встречаются парантические конструкции, которые передают качественно-эмоциональную оценку.
Глава 4. Обращения в поэзии М.Ю. Лермонтова.
Обращения встречаются во всех стихотворных жанрах, что вполне естественно: поэзия – это всегда доверительный разговор лирического героя с Богом, Космосом, природой, читателем, с самим собой.
Всего мною привлечено к описанию 160 обращений в поэтической речи М.Ю. Лермонтова.
4.1 Морфологическая характеристика опорных слов в обращении.
I Большинство опорных слов в обращении Лермонтова являются нарицательными одушевленными именами существительными. Среди них можно выделить следующие группы:
-
Обращения, указывающие на личные взаимоотношения лирического субъекта со своими адресатами. Такие обращения распространены разнообразными определениями: местоимениями, прилагательными, которые говорят о близости, о чувствах говорящего к собеседнику:
Зачем вы на меня,
Любезные друзья,
В решетку так глядите?
(I, 104)
Кто б ни был ты, печальный мой сосед,
Люблю тебя, как друга юных лет
(I, 23)
___________________________________________________________________________
Патроева Н.В. Обращения в поэтической речи Е.А.Баратынского // Русская речь. №6. 1998. С.8.
Приди ко мне, любезный друг,
Под сень черемух и акаций
(I, 103)
И тогда, мой друг бесценный,
Ты в чужой стране
Вспомни обо мне
(I, 199)
Сюда также можно отнести обращения поэта к своему читателю, которые встречаются довольно часто в поэмах:
Увы! Читатель мой любезный,
Что делать мне – он был таков!
(II, 7)
Будь терпелив, читатель милый мой!
Кто б ни был ты: внук Евы иль Адама
(II, 71)
-
обращения, указывающие на наименование лиц по роду занятий, области духовных интересов:
Гусар! ты весел и беспечен
Надев свой красный доломан
(I, 310)
И ты, поэт, высокого чела
Не уберег! Твоя живая лира
(II, 71)
Душа моя мрачна, скорей, певец, скорей!
Вот арфа золотая
(I, 11)
-
Широко используются Лермонтовым обращения, выраженные существительными с качество – характеризующим значением:
О! Чем заплатишь ты, тиран,
За эту праведную кровь,
За кровь людей, за кровь граждан…
(I, 176)
И ему ночлег дается –
Что ж стоишь, отшельник, ты?
(I, 164)
Глупец! Что будешь ты в тот день,
Коль ныне стыд уж над тобой
(I, 176)
За сердце ж дочери моей
Я заплачу тебе, злодей
(II, 418)
-
Наименование адресатов по признаку возраста и пола:
Старик! Я слышал много раз,
Что ты меня от смерти спас
(II, 50)
Так точно, дева молодая,
Твой образ предо мной блестит
(I, 278)
Смотрите ж, дети, на него!
Как он угрюм, и худ, и бледен!
(I, 295)
Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки – баю
(I, 47)
а) “Высокая”, книжно – поэтическая окраска:
О старец, что средь этих стен
Могли бы дать вы мне взамен – обращение к святому человеку, служителю Богу. (II, 418)
Когда с тобой, о дева рая,
Я провожу небесный час,
Не беспокоясь, не страдая,
Не отворачивая глаз – поэт обращается к святой деве, присутствие которой он ощущает в час уныния.
(I, 284)
б) “Сниженная”, народно – поэтическая окраска:
Не робей, краса младая,
Хоть со мной наедине
(I, 218)
Не тепла твоя светлица,
Не мягка постель твоя,
Но к устам твоим, девица,
Я прильну – согреюсь я – в “Счастливый миг” (1831) поэт обращается к женщине, с которой “душа забудет все, что в муку ей дано”.
5) Термины родства
а) употребленные в переносном значении:
Нет, не грози, отец святой,
Чего бояться нам с тобой
(II, 418)
Сыны снегов, сыны славян,
Зачем вы мужеством упали? – обращение автора к декабристам
(I, 185)
б) употребленные в прямом значении:
Наедине с тобою, брат,