Диплом новый 09.06.16 . вечер. (Улучшение эксплуатационных характеристик тепловоза ТЭ10МК), страница 9
Описание файла
Файл "Диплом новый 09.06.16 . вечер." внутри архива находится в папке "Улучшение эксплуатационных характеристик тепловоза ТЭ10МК". Документ из архива "Улучшение эксплуатационных характеристик тепловоза ТЭ10МК", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "дипломы и вкр" из 8 семестр, которые можно найти в файловом архиве ДВГУПС. Не смотря на прямую связь этого архива с ДВГУПС, его также можно найти и в других разделах. .
Онлайн просмотр документа "Диплом новый 09.06.16 . вечер."
Текст 9 страницы из документа "Диплом новый 09.06.16 . вечер."
- повышенная или пониженная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
- повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;
- физические перегрузки при перемещении тяжестей вручную;
- нервно-психические перегрузки при выполнении работ на высоте, в замкнутых объемах и работах на железнодорожных путях.
Вредные производственные факторы, ухудшая условия труда на рабочих местах, снижают внимание работающих, слышимость и видимость подаваемых сигналов, повышают утомляемость и увеличивают время ответной реакции человека на внешние раздражители. Все это способствует появлению профессиональных заболеваний и во многих случаях уменьшает возможности человека четко реагировать на грозящую ему опасность травмирования. Работники цеха еще сталкиваются с воздействием таких опасных и вредных производственных факторов, как повышенный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой проходит через тело человека; повышенный уровень статического электричества [12] .
Для каждого цеха, отделения установлен порядок уборки помещений и график осмотра перекрытий, а также очистки от пыли и загрязнений оконных проемов и фонарей. В зимнее время крыши и карнизы зданий своевременно очищают от снега и наледи. Крыши зданий пунктов технического обслуживания тепловозов и экипировки регулярно очищают от скопления песка. Ворота в стойловой части цеха плотно закрывают. Открытие и закрытие ворот частично механизировано. Механизм открытия ворот стойловой части цеха сблокирован с устройством включения тепловых завес. Калитки ворот и зданий утепляются и плотно закрываются. Стойловые помещения депо проходного типа оборудуются блокировкой противостоящих торцовых ворот, исключающей возможность их одновременного открытия с противоположных сторон. В холодное время года ворота открывают только при подходе тягового подвижного состава и закрывают немедленно после его прохода в стойло депо. Так как локомотивное депо расположено в северной строительно-климатической зоне, оконные проемы зданий имеют двойные рамы. Устройство внутренних рам позволяет производить протирку внутренних поверхностей стекол. Смотровые канавы имеют гладкие, легко моющиеся стены, освещение, отопление, а дно канав - уклон к сборным колодцам. Ниши, устраиваемые для размещения светильников и присоединения обдувочных воздушных рукавов, защищаются от попадания смазки и загрязнений. Для перехода через смотровые канавы на два локомотива или более устраивают переходные мостики, имеющие ширину не менее 800 мм. Поверхность металлических мостиков выполнена с насечкой. Открытые позиции для технического обслуживания локомотивов на путях депо постоянно содержатся в надлежащем порядке и обеспечивают удобный и безопасный доступ к оборудованию локомотива. Ямы, канавы и другие углубления, устраиваемые на территории цеха для технических целей, имеют настилы или ограждения на высоту не менее 1 м с отступлением от края не менее чем на 0,75 м. [11] .
Для проезда тележек, электро и автокаров, автомашин, а также для прохода людей на территории цеха устраивают дороги и дорожки с твердым покрытием. Схемы маршрутов безопасных проходов по территории цехов депо вывешивают на видных местах. Маршруты прохода обозначают указательными знаками "Служебный проход". Ширина проходов и проездов устраивают не менее: для прохода людей 1,5 м, для проезда транспортных средств 3,5 м. В местах проездов и переходов через рельсовые пути устраивают настилы в уровень с головками рельсов. Кроме того, устанавливают предупредительные знаки "Берегись поезда". Территория цехов локомотивного депо постоянно содержится в чистоте. В зимнее время деповские пути, проезды и проходы на территории депо систематически очищают от снега и наледи. Проходы проезды, где проходят люди, и движется автотранспорт, посыпают песком или опилками. В сооружениях на территории цех , установленных с нарушением габарита приближения строения, устанавливают предупредительный знак "Осторожно! Негабаритное место". На территории депо организуют поточное продвижение локомотивов без встречных и возвратных движений. На путях с постоянным направлением движения локомотивов применяют отжимные стрелки, которые не требуют обслуживания. Маневровая работа на деповских путях производится по указанию и разрешению дежурного по депо. Сцепления и расцепления локомотивов производит специально выделенный и обученный для этой цели работник [12] .
5.2 Требования безопасности перед началом работы
Перед началом работы слесарь должен совместно с руководителем смены (мастером, бригадиром) внешним осмотром проверить состояние инструмента, приспособлений, а у подъемных механизмов и переносных лестниц – наличие трафаретов со сроками испытаний [10].
Перед началом работы слесарь должен надеть полагающуюся ему исправную спецодежду и спецобувь, привести их в порядок.
Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.
Спецодежду и спецобувь слесарь не должен снимать в течение всего рабочего времени.
Слесарь, получивший СИЗ, обязан знать правила их применения.
При получении СИЗ слесарь должен проверить их целостность, исправность, сроки испытаний (на диэлектрических перчатках и предохранительных поясах – дату испытания, у респираторов – целостность и чистоту фильтра).
Слесарь должен проверить наличие на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов.
Неисправный инструмент, измерительные приборы, шаблоны должны быть заменены на исправные.
Перед работой в помещениях слесарь должен проверить работу местной вытяжной вентиляции и местного освещения.
Обо всех обнаруженных неисправностях и недостатках слесарь обязан сообщить мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до их устранения.
5.3 Требования безопасности при ремонте узла
Детали и узлы подвижного состава, снятые при разборке, перед ремонтом должны быть очищены от грязи в моечных машинах или в выварочных ваннах [10] .
Выварочные ванны должны иметь ограждения не менее 1 м и бортовые отсосы для удаления испарений раствора. Моечные машины должны иметь местную вытяжную вентиляцию и защитные шторы.
После выварки в ванне остатки раствора каустика или кислоты на деталях должны быть смыты чистой водой.
При заправке ванн каустиком или кислотой разбрызгивание и расплескивание раствора не допускаются.
Для персонала, обслуживающего моечные машины и выварочные ванны, должна быть разработана и утверждена местная инструкция по технике безопасности, предусматривающая безопасные приемы труда на всех рабочих местах.
Сушильные печи должны плотно закрываться и иметь вытяжную вентиляцию. Вентиляция печи должна создавать разрежение в сушильной камере и подсос воздуха из помещения отделения.
Наружные стены сушильных печей должны быть теплоизолированы. Температура наружной поверхности печи не должна превышать 55 °С.
Ванны для покрытий, обезжиривания, химического травления, а также станки для полировки в отделении гальванических покрытий должны иметь местную вытяжную вентиляцию; ванны для травления и гальванических покрытий – крышки и бортовые отсосы.
Выварочные ванны должны иметь ограждения высотой не менее 0,9 м и бортовые отсосы.
Моечные машины должны иметь вытяжную вентиляцию, защитные шторы и должны быть оборудованы устройствами для очистки, повторного использования и отвода сточных вод, механизированного удаления ила и остатков мусора. Пуск моечной машины должен быть сблокирован с включением вытяжной вентиляции.
Приспособления должны быть удобными в работе, легко устанавливаться, закрепляться в рабочем положении и легко сниматься. Работа приспособлений не должна создавать работнику излишнего напряжения физических сил, применения специальных средств защиты и не сопровождаться повышенными уровнями шума и вибраций.
Разборку и сборку узлов дизелей слесарь должен производить с использованием стендов, технологических площадок, домкратов, кантователей, стеллажей, съемников, направляющих втулок, специальных ключей и других устройств, обеспечивающих механизацию тяжелых и трудоемких операций и предусмотренных правилами ремонта, технологическими картами или инструкциями.
5.4 Требования безопасности при использовании инструмента и приспособлений
Слесарь обязан при работе пользоваться исправным инструментом [10] .
Молоток должен быть надежно насажен на исправную (без трещин и сколов) деревянную рукоятку из твердых пород дерева и расклинен завершенными металлическими клиньями. Ударная часть молотка не должна иметь расклепов. Зубила, крейцмейсели, бородки, обжимки и керны должны быть длиной не менее 150 мм и не иметь сбитых или сношенных ударных частей и заусенцев на боковых гранях. Размер зева гаечных ключей должен соответствовать размерам болтов и гаек; если необходимо иметь длинный рычаг, следует пользоваться ключом с удлиненной рукояткой. Запрещается наращивать ключ другим ключом или трубой. Напильники, шаберы и отвертки должны быть прочно закреплены в деревянных рукоятках, не имеющих сколов и трещин, и снабженных металлическими кольцами. При обработке деталей напильником, шабером скопившуюся стружку убирать щеткой. Перед резанием металла ручной ножовкой отрегулировать натяжение ножовочного полотна.
Электроинструмент перед выдачей на руки слесарю в его присутствии должен быть подвергнут внешнему осмотру, проверке исправности заземления, проверке работы на холостом ходу. Корпус электроинструмента, работающего от сети напряжением выше 42 В или не имеющего двойной или усиленной изоляции, должен быть заземлен. При необходимости следует использовать диэлектрические перчатки.
Электроинструмент присоединяют к электрической цепи при помощи вилки. При работе кабель должен быть защищен от случайного повреждения (например, подвешен).
Запрещается непосредственное соприкосновение кабеля с горячими, влажными и загрязненными нефтепродуктами поверхностями, а также его перекручивание и натягивание.
При внезапной остановке (например, при заклинивании сверла на выходе из отверстия, снятии напряжения в сети и т.п.), а также при каждом перерыве в работе и при переходе с одного рабочего места на другое электроинструмент необходимо отключать от электросети.
Слесарю запрещается передавать пневмо и электроинструмент лицам, не прошедшим инструктаж и без разрешения мастера (бригадира).
С инструментом обращаться бережно, не подвергать его ударам, перегрузкам во время работы, воздействию грязи, влаги и нефтепродуктов.
Запрещается регулировать и заменять рабочую часть пневмо и электроинструмента во включенном состоянии, а также ремонтировать электроинструмент на рабочем месте.
Перед работой с пневматическим инструментом слесарь должен проверить его и убедиться в том, что [10] :
- воздушные шланги без повреждения, закреплены на штуцере (штуцера имеют исправные грани и резьбу, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и к воздушной магистрали);
- присоединение воздушных шлангов к пневматическому инструменту и соединение шлангов между собой выполнено при помощи штуцеров или ниппелей с исправной резьбой (кольцевыми выточками) и стяжными хомутиками;
- сменный инструмент (сверла, отвертки, зенкера и т.п.) правильно заточен и не имеет выбоин, заусенцев и прочих дефектов, а хвостовики этого инструмента ровные, без скосов, трещин и других повреждений плотно пригнаны и правильно центрированы;
- хвостовик сменного инструмента ударного действия (зубила, обжимка и т.п.) имеет четкие грани и входит в ствол молотка;
- пневматический инструмент смазан, корпус инструмента без трещин и других повреждений;
- клапан включения инструмента легко и быстро открывается и не пропускает воздух в закрытом положении;
- корпус шпинделя на сверлильной машинке не имеет забоин;
- абразивный круг на пневматической машине имеет клеймо испытания и огражден защитным кожухом.
Запрещается сверлить, шлифовать, затачивать детали, находящиеся в свободно подвешенном состоянии, или удерживать их руками.
Удалять стружку из отверстий и от вращающегося режущего инструмента необходимо при помощи крючков или щетки.
Запрещается работа в рукавицах со сверлильными и другими вращающимися инструментами.