0 Содержание (Т.Н. Михельсон, Н.В. Успенская - Практический курс грамматики английского языка)
Описание файла
Файл "0 Содержание" внутри архива находится в папке "Т.Н. Михельсон, Н.В. Успенская - Практический курс грамматики английского языка". Документ из архива "Т.Н. Михельсон, Н.В. Успенская - Практический курс грамматики английского языка", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "английский язык" из 1 семестр, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. .
Онлайн просмотр документа "0 Содержание"
Текст из документа "0 Содержание"
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие 3
I. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ 5
-
Различные способы перевода сказуемого в страдательном
залоге 5 -
Особенности перевода подлежащего при сказуемом в стра
дательном залоге 8 -
Особенности перевода страдательного залога глаголов,
имеющих предложное дополнение 9 -
Особенности перевода страдательного залога английских
переходных глаголов, которым в русском языке соответ
ствуют глаголы, принимающие предложное дополнение 11 -
Особенности перевода страдательного залога от сочетания
глагола с существительным типа take care of 14 -
Повторение различных способов и особенностей перевода
страдательного залога 16
II. ИНФИНИТИВ И ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ 19
-
Формы инфинитива 19
-
Инфинитив в функции подлежащего 19
-
Инфинитив в функции обстоятельства цели, следствия и
сопутствующих условий 20 -
Сопоставление инфинитива в функции обстоятельства це
ли с инфинитивом в функции подлежащего 24 -
Инфинитив в составном сказуемом (глагол be + инфи
нитив) 25 -
Инфинитив в составном сказуемом с модальным значе
нием (be + инфинитив) 26 -
Сопоставление глагола be в модальном значении с глаго
лом be в роли связки с последующим инфинитивом 29 -
Инфинитив в составном сказуемом в предложениях типа
The book is easy to read 30 -
Перфектный инфинитив после модальных глаголов 30
-
Инфинитив в функции определения 31
-
Сопоставление инфинитива в функции определения с ин
финитивом в составном модальном сказуемом после гла
гола be 36
12 Сопоставление инфинитива в функции определения с при
частием в той же функции 37
251
-
Инфинитив в функции второго дополнения (значения гла
голов cause, get, lead, make + инфинитив) 38 -
Особенности перевода страдательного инфинитива после
глаголов allow, permit, enable 39 -
Инфинитив в функции вводного члена предложения 40
-
Сопоставление инфинитива, стоящего в начале предложе
ния и выполняющего функции подлежащего, обстоятель
ства цели или вводного члена предложения 42 -
Повторение синтаксических функций инфинитива 43
-
Оборот "for + существительное (местоимение) + инфи
нитив" (for-phrase) 44 -
Сопоставление инфинитива в разных функциях с оборотом
"for + существительное (местоимение) + инфинитив" 47 -
Инфинитив в сложном дополнении (оборот "объектный
падеж с инфинитивом") 47 -
Сложное дополнение в некоторых придаточных и эмфа
тических предложениях 50 -
Сопоставление перевода сложного дополнения с перево
дом инфинитива в функции определения 52 -
Инфинитив в составном глагольном сказуемом (оборот
"именительный падеж с инфинитивом") 52 -
Некоторые особенности перевода оборота "именительный
падеж с инфинитивом" 57 -
Сопоставление оборотов с инфинитивом в сложном до
полнении и в составном глагольном сказуемом 63
26. Инфинитив после причастия II и слов likely, sure, certain 64
27 Сопоставление инфинитива после причастия II с инфи
нитивом в составном глагольном сказуемом 65
28. Повторение инфинитивов и инфинитивных оборотов 66
III. ПРИЧАСТИЯ И ПРИЧАСТНЫЕ ОБОРОТЫ 70
-
Формы причастий 70
-
Причастия в функции определения 70
-
Определительные причастные обороты 72
-
Сопоставление причастия II с Past Indefinite Active глаго
лов, у которых эти формы совпадают (типа invited, sent,
made и др.) . 75 -
Особенность перевода определительных оборотов со стра
дательными причастиями, образованными от глаголов, ко
торым в русском языке соответствуют глаголы непере
ходные или принимающие предложное дополнение 76 -
Сопоставление перевода определительных оборотов с при
частием I действительного залога с переводом определи
тельных оборотов с причастием II 80 -
Обстоятельственные причастные обороты 81
-
Обстоятельственные причастные обороты с предшеству
ющими союзами 84 -
Независимый причастный оборот (абсолютная причастная
конструкция) 88
-
Сопоставление зависимого и независимого причастных
оборотов 91 -
Обстоятельственные обороты "причастие I + as it does
(did)" и "причастие II + as it is (was)" 92
252
-
Причастный оборот в функции вводного члена предло
жения 93 -
Предложения с причастием I или II, стоящим на первом
месте в предложении и являющимся частью сказуемого 95 -
Сопоставление причастных оборотов, стоящих в начале
предложения и выполняющих функции обстоятельства,
вводного члена или части сказуемого 96 -
Причастие в сложном дополнении (оборот "объектный
падеж с причастием") 97 -
Причастие в составном глагольном сказуемом (оборот
"именительный падеж с причастием") 98
-
Конструкции с причастием типа "have + существительное
+ причастие II' 99
18. Повторение причастий и причастных оборотов 100
IV. ГЕРУНДИЙ И ГЕРУНДИАЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ 105
-
Формы герундия 105
-
Признаки герундия и его перевод 105
-
Герундий в функции подлежащего 106
-
Герундий в функции прямого дополнения 107
-
Герундий в функции дополнения с предлогом 109
-
Герундий в функции обстоятельства 111
-
Герундий в функции определения 113
-
Герундиальные обороты 114
9. Повторение герундия и герундиальных оборотов 117
10. Сопоставление герундия с причастием 119
V. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ, УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛО
ЖЕНИЯ И РАЗЛИЧНЫЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ SHOULD
И WOULD 122
-
Формы сослагательного наклонения 122
-
Употребление форм сослагательного наклонения 123
-
Условные предложения 128
-
Повторение условных предложений 131
-
Анализ условных предложений с точки зрения употреб
ления в них форм сослагательного наклонения 132 -
Употребление и перевод глагола should 134
-
Употребление и перевод глагола would . 135
-
Повторение употребления глаголов should и would 137
-
Употребление и перевод глаголов may (might), can (could),
ought, must, need 138
10. Общее повторение сослагательного наклонения, условных
предложений и глаголов should, would, may, might и could 141
VI. ЭМФАТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ (ЭМФАЗА) 143
-
Усилительное do 143
-
Обратный порядок слов 144
-
Эмфатические уступительные предложения 148
-
Двойное отрицание 149
-
Эмфатическое сочетание it is... that (which, who) 150
-
Повторение эмфатических конструкций 151
253
VII. МЕСТОИМЕНИЯ И СЛОВА-ЗАМЕСТИТЕЛИ 154
-
Предложения с вводящим there, конструкция с there is
(there are) 154 -
Местоимение it, заменяющее предшествующее существи
тельное или целое высказывание 155 -
Местоимение it, предваряющее последующее высказыва
ние 156 -
Повторение функций местоимения it 163
-
One — слово-заместитель существительного 164
6. One — обобщенно-личное местоимение 164
7 Повторние one — слова-заместителя существительного и
обобщенно-личного местоимения 168
-
Слово-заместитель that (those) 168
-
Слово-заместитель this (these) . 169
10. Повторение местоимений-заместителей существительных:
one (ones), that (those), this (these) 170
-
Глагол do — заместитель сказуемого 171
-
Глаголы-заместители значимой части сказуемого 173
VIII. СОЮЗЫ И ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ THAT,
WHICH, WHAT 175
-
Отличие союза от относительного местоимения 175
-
Употребление союза that — что; чтобы 175
-
Употребление относительного местоимения that — кото
рый . 177 -
Сопоставление союза that — что с относительным мес
тоимением that — который 179 -
Употребление союза that — то, что; чтобы 179
-
Сопоставление that, входящего в состав эмфатического
оборота с союзом that, стоящим после неопределенно-
личного предложения 181 -
Повторение перевода союза и относительного местоиме- 182
ния that -
Употребление относительного местоимения which — ко
торый 183 -
Употребление относительного местоимения which — что 184
-
Употребление относительного местоимения which — ка
ковой 185 -
Относительное местоимение which, определяющее суще
ствительные типа extent, manner, way 186 -
Повторение перевода относительного местоимения which 188
-
Употребление what — вопросительного слова и относи
тельного местоимения что; такое; то, что 189 -
Употребление what как определителя существительного и
как относительного местоимения — какой, что за, каков 190
-
Сопоставление перевода местоимения what — что такое,
какой это ( что это за) и какое 191 -
Употребление what — относительного местоимения, вво
дящего придаточные предложения подлежащие 192 -
Особые случаи употребления относительного местоимения
what 193 -
Относительное местоимение what, передающее оттенок
эмфазы 195
254
19. Повторение перевода относительного местоимения what 197
IX ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ 199
-
Конструкция с парными союзами the...the 199
-
Отнесенность двух предлогов к одному существительному 201
-
Приложение 202
X ОБЩЕЕ ПОВТОРЕНИЕ 203
-
Повторение страдательного залога и неличных форм гла
гола 203 -
Повторение страдательного залога, неличных форм гла
гола и сослагательного наклонения 204 -
Повторение страдательного залога, неличных форм гла
гола, сослагательного наклонения и эмфазы 206
Лексический справочник 217