6382-1 (Язык чувств), страница 2
Описание файла
Документ из архива "Язык чувств", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из 6 семестр, которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "рефераты, доклады и презентации", в предмете "педагогика" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "6382-1"
Текст 2 страницы из документа "6382-1"
тот вечно хнычет и скучает.
(Вариант: "Кто никому не помогает, тот вечно хнычет и скучает").
Он во всем мне подражает,
Этим очень раздражает.
И слон возвратился
в родные места,
счастливый от хобота
и до хвоста.
(Д. Сьюз)
Детская поэзия полна лукавства, юмора и озорства, она не поучает назидательно, а внушает радостно, это воспитание с любовью и любовью:
Я достал в шкафу варенье,
Я к любимым всей душой!
На, поешь для подкрепленья,
Будешь толстый и большой.
(Ж. Давитьянц)
В разновозрастной группе прежде всего "языком чувств" овладевают старшие дети. Но вскоре вы с удивлением заметите, как самые маленькие пытаются вполне осознанно оперировать этими понятиями.
Предлагаем некоторые упражнения из нашей практики для расширения "эмоционального" словарного запаса 5—6-летних.
1. Рассматриваем картинки и картины, где изображены люди, лица, отгадываем и называем) какое настроение у этого человека, предполагаем, почему оно такое.
Словарь: веселое, хорошее; сердитое, плохое, печальное; угрюмое, подавленное.
2. Пытаемся определить и назвать, какое выражение глаз.
Словарь: насмешливое, хитрое, озорнное, бесшабашное; печальное, обиженное; злое, злобное, безумное; испуганное, жалкое, умоляющее, просящее, жалостливое.
3. Предлагаем подобрать слова, подходящие к картинке, на которой изображены веселящиеся дети.
Словарь: радость, веселье, праздничность, восторг, ликование.
4. Подбираем слово к картинке с печальным сюжетом.
Словарь: грусть, тоска, печаль, уныние, горе, хандра.
Возможно, потребуется прибегнуть к помощи словарей, и в этом нет ничего плохого. Чем образованнее человек, темl чаще пользуется словарями, справочниками. Нам потребуются "Словарь синонимов", хотя бы и школьный, "Толковый словарь", "Словарь антонимов", а лучше всего "Словарь эпитетов русского литературного языка" Горбачевич К. С., Хабло Е. П. (Л., 1979).
Младшие дети с радостью изобразят, "передадут в лицах" нужное настроение и состояние, отыщут нужную картину, а вы попробуйте подыскать меткие, точные, афористичные определения из детской литературы, которая и ценна тем, что описывает жизнь не только внешнюю, но, главное, внутреннюю, душевную. При желании стоит составить словарь определений из детской поэзии, т. е. выписать для детей и для себя карточки, наклеить соответствующие картинки и поместить в коробку с надписью "Настроения". Могут там оказаться такие выписки из стихов В. Лисичкина:
Что такое нетерпенье?
Для примера скажем так:
В доме варится варенье
И не сварится никак.
Или из Эммы Мошковской:
Встало солнце кислое,
Смотрит — небо скисло,
В кислом небе кислое
Облако повисло...
Даже сахар кислый!
Скисло все варенье,
Потому что кислое
Было настроенье.
"Земляничное варенье поднимает настроенье".
(Авторы на вас не обидятся, если какие-то слова немного измените.)
А вот из В. Коркина:
За окном туман и слякоть,
Звезды прячутся во тьму...
Очень хочется заплакать
Неизвестно почему.
Утром ветки золотятся
В голубом, как сон, дыму...
Очень хочется смеяться
Неизвестно почему.
Замечательный перевод из Джона Чиарди:
Дубы столетние
В печали
Кривыми сучьями
Качали.
Молчали ели,
Но смола,
Как слезы,
По стволам текла.
Надеемся, что у вас есть сборники стихов о природе, и не только для детей.
"Пейзажная" поэзия — поэзия настроения, передающая его тонкие оттенки, переходы. Язык лирики Б. Пастернака, воспринимающего изменение погоды как событие личной жизни, обогатит, несомненно, ваши записи — коллекции слов.
К "языку чувств" мы отнесли и "волшебные слова", т. е. формулы вежливости, особые слова и обороты. Они не называют чувств, но выражают добрые, заботливые отношения.
Пополняется словарный запас этого "фонда" через пример взрослых, или, как сейчас принято говорить, через усвоение моделей поведения. Если в речи взрослых изобилие "будь добр, разреши, извини, с твоего разрешения,позволь, прости, я не хотела" и т. п„ то и без всякого специального тренинга- научения дети эти слова переймут, позаимствуют. Так что снова начнем с себя, если как-то порастеряли или вдруг решили, что слова эти больше требуются для общения с коллегами или начальством.
Кстати, позволим себе посоветовать не заставлять, не принуждать ребенка говорить слова вежливости. Ведь заставлять — значит вызывать противодействие. Лучше сказать за него, как бы вместе с ним, по забывчивости потерявшим "волшебное слово". Вы как бы "озвучиваете" внутреннее состояние благодарности — и все, поэтому не "скажи спасибо", а "мы с Сашей благодарим. Спасибо".
Интересные советы на эту тему воспитатели и родители найдут в книге Джайнотт "Родители и дети".
В нашей практике удачным было, кроме примера старших, использование диафильма по стихотворной сказке Э. Мошковской "Волшебное слово". Там некоторые звери забывают эти слова, а дети за них должны при просмотре диафильма напомнить невежам. Еще детям понравилось составлять маленькие сценарии про разных персонажей, у которых не было в речи "волшебных слов", и потому им плохо приходилось в жизни.
Дошколята сами постепенно пришли к выводу, что "волшебными словами" благодарят, желают чего-то хорошего: здоровья, успехов, аппетита, спокойной ночи, доброго утра и дня. Слово "желлаю" почему-то не произносят, но оно существует, "спрятавшись", как заметили дети: "Желаю доброго утра", а говорим "Доброе утро!", наверно, "желаю" прячется в улыбке, это "желаю" на лице должно быть написано".
Малыши начали вдруг спрашивать, какие "волшебные слова" чаще говорят старенькие-старенькие бабушки, какие — мамы, а какие — подростки. Изумительна детская наблюдательность! Пришлось и нам, взрослым, вспоминать, сравнивать свои наблюдения, излагать и спрашивать стихами Игоря Михайлова:
A вам не хочется,
чтоб кто-то вдруг
Вас проводил
такими вот словами:
"О да хранит Вас небо, милый друг,
И благоденствие да будет с Вами".
Дети закричали: "Хочется-хочется!" (Одна интонация, мелодика стиха чего стоит!)
Со старшими детьми совершенно спонтанно начинались беседы о том, почему люди стали говорить такие слова, лишние ли они и что они значили когда-то. Дети обнаружили, что "спасибо" похоже на "спаси", а воспитатель, радуясь их находке, объяснил, что в давние времена это слово так и произносили "спаси" и добавляли "Бог". Из "спаси Бог" до нас дошло "спасибо". Сделали с детьми "открытия" про первоначальное значение "здравствуйте" (от здоровья желать), "пожалуйста" и других слов. Завели мы "волшебный сундучок", где лежат карточки с красивыми цветами (обычные почтовые открытки) и надписью "Волшебные слова". Сундучок пополняется. Иногда дети советуют друг другу подойти к сундучку и вспомнить, что есть такие "ключики" для "открывания" улыбок и хорошего настроения.
Еще один компонент "языка чувств" — комплименты.
В нашем обществе почему-то комплимент считается или лишним, или чем-то неискренним, даже выражением лицемерия, зависимости. (Поэтому, наверно, мы не умеем ни говорить комплименты, ни принимать их.)
Это далеко не так. Словарь С. И. Ожегова дает определение: "Комплимент — любезные, приятные слова, лестный отзыв". Благодатная роль комплиментов детям пока еще мало изучена, хотя психологи установили, что любая оценка-характеристика, сказанная ребенку, является как бы прогнозом, который сбывается. (А уж если человеку сто раз сказать "свинья", то на 101-й он непременно хрюкнет, это всем понятно.) Значит, необходимо говорить доброе, чтобы доброе в ребенке взошло. Вот это и делают фольклорные "комплименты": потешки, прибаутки, присловья-характеристики для самых-самых маленьких — и все на "языке чувств":
Кто у нас хороший?
Кто у нас пригожий?
Ванечка хороший,
Ванечка пригожий.
Наша Маша маленька,
На ней шубка аленька,
Шапочка бобровая,
Сама чернобровая.
У любого народа фольклор содержит огромное количество таких "словесных поглаживаний" для малышей. Это замечательные "витамины роста"
— роста высокой самооценки, самоощущения комфортности.
Малыши обожают похваливания, а дети постарше не любят лестных слов, они уже довольно самокритичны и предпочитают похвалу "за дело"; "справедливые слова".
В фольклорных и поэтических комплиментах часто в похвалу спрятано-завернуто лукавство, озорство. А это замечательно! Чувство юмора — спасительное чувство. Ведь для спасения наших детей от болезней, неурядиц, дурного настроения мы и обучаем их "языку чувств".
Поделимся сначала собранными "с миру по нитке", т. е. все из того же кладезя сокровищ — поэзии, авторскими комплиментами, "поглаживаниями" для людей всех возрастов.
Начнем из А. С. Пушкина:
Мне изюм нейдет на ум,
Цукерброт не лезет в рот,
И халва не хороша
Без тебя, моя душа.
("Цукерброт" дети заменяют на приdычное "бутерброд").
А сама-то величава.
Выступает будто пава.
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
И жених сыскался ей —
Королевич Елисей.
Воспитатель может и самому себе комплимент сделать:
Нет ни в чем Вам благодати,
с счастием у вас разлад:
и прекрасны вы некстати,
и умны вы невпопад.
Пусть дети послушают, как их педаuоги дарят комплименты друг другу:
Три грации считались
В древнем мире.
Родились Вы...
И стало их четыре.
А вот комплименты, которые нам подарили поэты "всех времен и народов";
О милый друг! Как был бы мир
И чуден, и хорош,
Когда бы каждый был на вас
Хоть чуточку похож!
Когда бы каждый так, как вы,
Объятья распахнул,
Светлей бы летний день сиял,
Теплей бы ветер дул!
(Э. В. Р ь ю)
Вот такой работник
Есть у нас прекрасный!
Он и вам поможет,
Если вы согласны.
(Д. Чиарди)
Наш неутомимый, ловкий
Мальчик Витя!
Он готов на подвиг!
Только позовите.
(Дж. Ричарди) (В тексте "Титти-Витти").
Мой папа — красивый и сильный такой!
Мой папочка — самый-пресамый!
Он шляпу всегда приподнимет рукой,
Встречаясь на улице с дамой.
(С. Миллиган)
Мне полюбился навсегда
Веселый мистер Оп.
Его открытое лицо
И безмятежный лоб.
(Э.В-Рью)
Мне очень нравится жираф:
Высокий рост и добрый нрав.
(В. Маяковский)
Никто на свете платья
Нарядней не носил!
Кто сшил его на счастье
И на здоровье сшил?
(М. Бородицкая)
Жалостливый комплимент (с юмором) тоже иногда нужен:
Бедный Федотка-сиротка,
Плачет несчастный Федотка.
Нет у него никого,
Кто пожалел бы его.
Только мама, да папа, да тетка,
Только дядя, да дедушка с бабушкой...
(К. Чуковский)
Кроме умения делать комплименты и правильно реагировать на них, нам кажется важным еще одно умение — сглаживать возникшую неловкость особыми словами.
Взрослые знают множество фраз, своеобразных "примет", чтобы сгладить неловкость: например, гость разбил тарелку, а хозяева говорят "О, это к счастью"; кто-то уронил вилку, а ему: "Это кто-то торопится" (вариант: "Кто- то голоден").
В нашей группе мы не забывали при случае произносить такие "приметы", и дети их быстро переняли. А еще мы нашли в фольклоре детском — зарубежном и родном — фразы, которые дают возможность побыстрее высушить слезы, забыть ссору, размолвку. Мы обучали "словесному бою" с теми, кто дразнится, обзывается.
Во-первых, стоит "вооружить" детей защитной фразой: "Кто обзывается, тот сам так называется" (вариант: "Кто чем обзывается, тот тем же называется").
Во-вторых, необходимо убедить, что расстраиваться не надо уже потому, что "обзывальщику" это только в радость, он этого и хотел. А зачем мы будем доставлять ему удовольствие?
Иногда приходится очень тактично дать почувствовать, что дразнят, обзывают вовсе не со зла, а потому, что необычное во внешности, в поведении вызывает такое желание. Тогда попробуем развеселить: "Все люди разные, и это очень хорошо. И животные тоже все разные. Мы все, например, очень любим пингвинов, а ведь можем подразнить их: "До чего же он хорош! На большой мешок похож".
Часто дразнят рыжих. Убедить, что это очень красивые волосы, нелегко, а рассказать, что рыжими были великие полководцы, герои, открыватели — и вызвать гордость у их владельца — проще. В психологии это называется переориентацией.
Если дразнят за какое-либо отрицательное качество, то приходится учить демонстрировать, что с этим качеством уже покончено (или будет скоро покончено): "Докажи, что ты не жадный. Поделись. Или смирись тогда с дразнилкой. Что тебе удобнее? Выбирай сам". В нашей работе помогали "Письма". Во-первых, дети могли получить письмо от "незнакомца", который был в детском саду и, услышав клички, не мог не написать. Или его обрадовало чье-то (узнаваемое детьми) поведение, он хочет поблагодарить.
Во-вторых, мы сами пишем письма, чтобы научиться словесно выражать свои чувства, описывать их. Дети пытаются диктовать. Приходится обсуждать фразы, отшлифовывать, корректировать. Вот уж где нужны словарь "языка чувств", и все формулы-обороты вежливости, и все стихи-комплименты.
Приведем еще некоторые примеры из нашей практики. В числе бесед с детьми у нас есть и такая "Как можно сделать приятное другому". Кто-то получает задание "взять интервью" и с микрофоном (скакалка) задает вопрос: "Когда вам делали приятное? Что это такое?" И дети, конечно, к приятному прежде всего относят подарки, сладости, игрушки, наряды. Затем вспоминают развлечения, праздники, потом говорят о приятной заботе взрослых. Через некоторое время начинают вспоминать, что они сами сделали приятного другим ("Игрушку свою дал", "Разрешил на моем велосипеде покататься").
А потом все обсуждаем, как сделать приятное "без вещей". И малыши самостоятельно приходят к выводу после игры-упражнения "Порадуй без подарка", что приятны забота, добрый взгляд, голос, добрые слова, добрые руки, улыбка, внимание. Приходится обсудить и вопрос "Что может быть неприятным?"