1 (Немецко-русский словарь по деталям машин)
Описание файла
DJVU-файл из архива "Немецко-русский словарь по деталям машин", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "немецкий язык" из 3 семестр, которые можно найти в файловом архиве МГТУ им. Н.Э.Баумана. Не смотря на прямую связь этого архива с МГТУ им. Н.Э.Баумана, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "немецкий язык" в общих файлах.
Просмотр DJVU-файла онлайн
Распознанный текст из DJVU-файла
бП5.3 Словарь охватывает современную терминологию по де~алям машин и содержит около 18000 терминов Словарь предназначается для широкого круга инженеров машиностроительных специальностей, научных работников, преподавателей, студентов, переводчиков. Главная редакция словарей Издательства «Советская Энциклояедияд Реданцня научно-технических словарей иа немецком языке Зав. редакцией наср«бная «7 Л, Ведузций рсдентор Богомолоз Б. А, Редаятар-леясияограФ Артемов Л. В, Зза. норрентарсяай Костромина В, В Коррентар Розин В. И. Тстннеесяий редантор Грешиоза и.
Л. Персилст яудомнвна 11ронзаеза В. В. Лвчпн Сергей Кариллозия, Кузьмам Петр Гаврилович НЕМЕЦКО-РУССКИН СЛОВАРЬ ПО ДГТАЛЯМ МАШИН. Окала 1ВХЮ теО- минов. Пот редаяцией ироФ, д-ра техн, яауя Е, М. Гутьяра. М., «Сав. Знцинлоисдия», 1068, 344 стр. ОПЬ.З+4И1Нем1 1031 Сдано в набор 2871 1068 г. Подоисаио в печать 47ХЦ 1068 г Формат издания 84Х108ош Бумага тниогр № 2.
Печатных листов 10,7ЬПЬ,ОЬ); учетно.издатель«низ листов 27,6. Тираж 30000 зиз Цена словаря в иереилетс 1 р. 22 н. Закал № Ь. Издательства «Соиетсяаи Зицннлонедин». Мосина, Ж-28, Панровсний бульвар, 8. Ордсяа Трудового Красного Знамени Леиниградсяая тииографня № 1 «Печатный Двор» ниенн А. М. Гор»яссе ГлавиолнграФироми Комитета ио оечатн нри Сонете Мииисзрав СССР, г. Леиинцзад, 1атяитяан ул.. %, 7-1-5 45-68 ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА В Советский Союз поступает большое количество литературы на немецком языке по машиностроению и, в частности, по проектировакию и расчету деталей машин общею назначения, В связи с зтим уже давно назрела необходимость издания немецко-русского словаря, в котором достаточно полно была бы отражена современная терминология по деталим машин.
Предлагаемый читателю «Немецко-русский словарь по деталям ма. шин» издается впервые и содержит около 18000 терыннов по следую. щнм разделам: общие вопросы проектирования деталей машин; разьемныс н неразъемные соединения; передачи трением н зацеплением; валы, осн, опоры н муфты; подшипники качения и скольжения; пружины и рессоры; норпусные детали; смазочные приборы и устройства; арматура и элементы трубопроводов общего назначения; детали цриборов; уплотнения; прочие детали машин общего назначения.
Прн составлении словаря была использована многочисленная научнотехническая литература нв немецком языке (книги, перноднческие издания, справочники, стандарты, фирменные каталоги, научно-техннческие словари и др.) последних 10 †лет, з также отечественная научкотехническая литература (ГОСТЫ, ОСТЫ, ведомственные нормали. сборники рекоьзендованпых терминов Комитета научно-текнической терминологии Академии Наук СССР). Издательство и составители выражают глубокью благодарность проф., д-ру техн, паук Н.
А. Спнцнну, проф., д-ру техй. наук Н. С. Ачеркану, проф., д-ру техн. наук Г, Б. Столбнну, проф., д-ру техн. наук Н, И. Левицкому, проф., д.ру техн. наук В. Л. Богуславскому за ценные ааме. чання при подготовке плаца-проспекта н инж. К. Андре (издательство «Техника», ГДР) за ряд замечаний по уточнению немецкой терминологии в отдельных буквах рукописи словаря. Словарь рассчитан на широкий круг специалистов машиностроительной промыпьтенности, а также научных работников, переводчиков, преподавателей и студентов технических вузов.
Словарь снабжен указателем русских терминов, что позволит использовать его прн переводе машиностроительной литературы на немецкий язык, Издательство и составители с признательностью примут замечания по улучшению словаря. Просим направлнть нх по адресу: Москва, Ж-28, Покровский бульвар, 8, Издательство еСоветская Энцнклопедияд О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ Ведущие термины расположены в словаре в алфавитном порядке, причем буквы й, о, й, й приравниваются соответственно к а, о, н, зз. Длн составных терминов принята алфавитно-гнездовая система. По этой системе термины, состоящие из определяемых слав и определений, следует искать по определяемым словам.
Например, термин е1пз!еИЬагез Ьайег следует искать в гнезде Ьайег. В гнезде алфавитный порядок соблюдается по определениям, которые располагаются после гильды ( ), заменившей ведущий термин. В тех случаях, когда составной термин для удобства пользовании словарем помещен с обратныя порядком слов, после тильды ставится запятая. Например; Се!г!ейе л...
, бге(з(и!!йез... гпИ ЙЬегзе!хппй 1пз 1апйзагле... Составные термины в гнезде следует читать: буе!з!пИцез Сегг)еЬе, Се!НеЬе глИ ЙЬегзе!зппй 1пз Ьапйзагле. В переводах синонимы отделяются залитой, более отдаленные значения — точкой с запятой, разные значения — арабскими цифрамн. В целях экономии места взаимозаменяемые части перевода иногда помещаются в квадратные скобки, более отдаленные по значению части перевода даны через союз или. Например: Нп!гпн!!ег ( глухая (колпачковая) гайка. Перевод следует читать: глухая гайка, колкачковая гайка. Ребег)вцег л опора пружины иш рессоры. Перевод следует читать: опора пружины; опора рессоры.
Поиснения к русскому переводу заключены в круглые скобки н набраны курсивом. Например: ЗапипеИеЬ)ег лг комплексная погрешность (зуб«атого колеса). факультативная часть немецкого или русского термина помещена в круглые скобки. Например: Оге!ней(е)ЬаЬп саедует читать: Иге!мейейайп, Оге! вейнайп. 11еревод немецкого термина Еайпгаб и (зубчатое) колесо следует читать: зубчатое колесо, колесо.
В алфавитном указателе русских терминов цифра против русского термина указывает страницу, на которой находится соответствующий немецкий термин, буква л †лев колонку, буква п — правую колонку, цифра после букв л нли п — порядковый номер строки. Для перевода на немецкий язык какого-лабо русского термина следует найти его в русском указателе н по указанным против него странице, колонке и порядковому номеру строки отыскать соотаетств)чощий немецкий термин, Например, против русского термина «резьба» указаны цифра 92, буква п и инфра 27.
Это означает, что соответствующий немецкий термин «Сеадпбе» находится на стра. нице 92, в правой колонке, в двадцать седьмой строке сверху. Чтобы быстро найти требуемую строку, рекомендуем пользоваться счетной линейкой, прилагаемой к словарю, Сокращения, нрннятые в словаре: англ, английский термин гл мужской род см. смотри и средний род ( женский род р( множественное число НЕМЕ)йКИЬ! АЛфАВИт А АЬаг!хеыЬпипй ! вариантный чертеж АЬдесЬЫесй л крышка из листового металла АЬдесййарре ! запорный колпачок АЬдгйсйЬойгипй ! отнсрстне для отжимпого винта аЬдгйс1леп отжимать АЬдгйсйшиИег ! отжимиая гайка АЬбгйсйьсйгаиЬ| ! отжимиый винт АЬдгйсйьИИ га отжимный штифт АЬдгйсйголт1сЫипй ) отжнмное приспособление !напр.
дгя шалечгииз шпонок) АЬ!едегипй ! 1. амортизация 2. подрсссоривапие аЬйегйсЫе! уплотненный, имеющий набивку аЬйеь!шпрИ со снятой фаской; иритуилснныи; усеченный айй!еИеп соскальзывать !о привод. ном ремне) АЬЬеЬейо!хеп т направляющий палец АЬЬеЬеьИИ и направляющий штифт АЫабйадп вл спускной кран АЫайьсйгаийе ! спускной винт, винт спускного отверстия АЫепйго!!е ) направляющий шкив, направляющий ролик !напр. канатной передачи) АЫепйипйьго1!е ! см. АЫепйгоПе АЬшай а отклонение !ога номинального размера), отклонение размера шИИепм среднее отклонение: средний допуск †, оЬегез верхнее предельное отклонение †, ип!егеь нижнее предельное от- клонение ; АЬлпай, аи!йьь1йеь допускаемое от.
клонснис АЬшай!е!д л поле отклонений !размеров); иоле доиуска АЬлпайге!Ье ! ряд отклонений !размеров) АЬлпшьипй ) размер; параметр !напр, зубчааюго колеса) АЬшешцпйзЫИег !' коэффициент влиянияя абсолютных размеров сечения, масштабный фактор АЬпайше!о!агапа ! контрольный до. пуск АЬпайшеы!сйпиий ) сдаточный чертеж аЬпейшЬаг съемный, снимающийся АЬпи!хипй ! износ; изнашивание; срабатывание Айле!й!евИййеИ г прочность на отрыв АЬге1ййиррЫпй ! предохранительная муфта с рачрунлаемым элсллснтом АЬг!еЫеьйййеИ ! прочность иа нстирание АЬгйсЬЬеЬе! лч переводной рычаг АЬгипдипй ! закругление АЬгипдипф~а!Ьгпеььег т радиус закругления АЬьагь т 1.
уступ 2. заплечнк 3. ступень аЬьа!хме!ье периодически 1наглр. о движении звеньев трапового механизма) аЬьсйаИеп отключать, выключать АЬьсйаИчолт!сЫипй ! выключающее устройство АЬжйегйо!хоп ш разрушаемый [срезиой] штифт !палец! (' напр. лргдохранилмльнод муфшы) АсЬзЬа1| АЬзсЬег(ипдз)циегасЬпИ1 10 АЬ|сдег(ипд|)циег|сЬпрИ т (поперечное) сечение среза; плошадь среза АЬзс)дидр!вИе/ 1. стопорная крышка 2. упорный диск (дисковой фракционной муфты) АЬзсде!егйега1 л смазочное устройство АЬасЬгддипд / скос аЬзсЬгаиЬеп отвинчивать аЬаеееп 1.
передавать (действие сил на хакую.л. деталь) 2. отключать, останавливать аЬзраппеп ослаблять (напр, пружину) АЬареггаппа[иг / запорная арматура АЬарепе1ешеп! п эапорный орган, запорная деталь. затвор аЬзрепеп запнратсч стопорить; блокировать АЬарепЬаЬп т (эапорный) кран еИ хуПпдг!|сЬее Кй(сеп (запорный) кран с цилиндрической пробкой АЬ|регг!|еП гн клин, затвор (алино. еой задвижки) АЬарегппепзЬгап / запорная мембрана, запорная диафрагма АЬ|репогбапе л р! трубопроводная арматура (краны, задвижки, ггм.