Т.А. Иванова. Избранные труды, страница 6
Описание файла
Файл "Т.А. Иванова. Избранные труды" внутри архива находится в папке "Т.А. Иванова. Избранные труды". DJVU-файл из архива "Т.А. Иванова. Избранные труды", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология и лингвистика" из 9 семестр (1 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "книги и методические указания", в предмете "филология и лингвистика" в общих файлах.
Просмотр DJVU-файла онлайн
Распознанный текст из DJVU-файла, 6 - страница
1. Из двух славянских алфавитов только глаголица, в составе которой первоначально было два знака для звука с!к обычный — А и «паукообразный» вЂ” )ч, дает ответ на первый вопрос. Паукообразный знак, как известно, встречается в глаголических рукописях очень редко, его употребление отмечено только в слове тлъ.ии, три раза в Синайской псалтыри: лл.
78", 19; 149", 2, 7 и один раз в Ассеманиевом евангелии: л. 138', 8 !Лук. 111, 5). Кроме того, этот знак включен в Парижский (аЬесепагшш/ аЬеседаг!шп Ьи18апсшп) и Мюнхенский абецедарии". В Мюнхенском " Недавно было высказано предположение, что название буквы является готским заимствованием, смз Еееття О. Тйе 81ачоп!с !снег-пассе «!ег» д Косзп!к з1азч!з!усгпу. 1967. ХХ'зг!!1. №!. Р 31-35. " Ггибегг?гоу 1ч*.
1Заз Мйпсйепег з1ачжсье АЬсседаппгп // Вуяапг!поа!ач!са. Ргайа, 1930. № 2. 8. 29 — 31; згурпово гг Н. Мюнхенский абепедарий д Нзв. АН СССР. чН сер. Отд, гуманит, наук. 1930. С. 211-221. 20 абецедарии «паукообразный» с/з занимает место после (г а обычный— после ф в Парижском абецедарии, содержащем не только перечень букв, но и их славянские названия в латинской транскрипции, порядок этих букв иной: «наукообразный» знак, которому приписано название о!, стоит после ф, а обычный, названный /пег, — после к. Еще И. В. Ягич обратил внимание на то, что о/ относится не к «наукообразному» знаку. Буква отъ в алфавите следовала за буквой для звука с/!, «а так как настоящий знак для о/ был довольно похож на паукообразный Ь(ег, то он (автор абецедарня.
— Т. И.) и пропустил настоящий знак для о/, а это написание поставил над паукообразным Ыег»'4. Добавим, что подобного же рода смешение букв )-( и чт (отъ) допустил и писец Синайской псалтыри, который на л. 88', 11 в том же слове )(лъмн написал букву отъ: !олями. Наличие в первоначальном славянском алфавите двух букв для звука с/! подтверждается и древнейшими славянскими азбучными стихами; молитвой Константина Болгарского н Ярославским азбуковником.
И в том, и в другом произведении содержится по два стиха на букву )(; первый стих — после буквы ф; )(еровьскжеж мн мысль н !/мъ даждь, Конст. Болг:, )Гйровимскжьт и ъсиь въсп йватн, Яросл. азбб второй после ьы Хиалж въЗдаик тронци, Конст. Болг; )(валами т ь прославл/аьт., Яросл, азб." Наконец, глухое указание на первоначальное существование двух знаков для звука с/ч имеется в одном из списков Сказания Храбра, в котором перечень славянских букв наряду с )( содержит и букву )(лъ".
Замечательно при этом, что данный список Сказания, отличающийся многими особенностями, обнаруживает, по словам Ягича, «несомненные признаки того, что он списан с глаголического подлинника»". Вопрос о том, в чем заключалось различие между двумя звуками„ для которых в глаголице было создано два знака (обычный и «наукообразный), давно привлекал внимание исследователей. В 1964 г. этому вопросу посвятил специальную статью В. Ткадлчик'ч. Чешский ученый пришел к выводу, что наличие в глаголице второй буквы для звука с/! должно обьясняться так же, как наличие двух знаков в том же алфавите для звука я, один из которых обозначал велярный я, общий славянской и греческой фонетическим системам (буква глаголн — 9), а второй — палатальный я', чуждый славянской фонетической системе (буква Ь» — лЮ).
Следовательно, один из знаков для звука сй передавал также велярный вариант, общий греческой н славянской фонетическим системам, и должен был, по-видимому, получить, как и в других подобных случаях, ы Ягич. Глвголическое письмо. С. 204. " Соболевский А. И. Древние церковно-славянские стихотворения 1Х-Х веков // Сб.
ОРЯС СПб, 1910 Т 88. № 3. С. !О, !4-15. и Куек. Чериоризец Храбьр. С !93. "Л:ич И. В Рассуждения южиослввяиской и русской старины о церковнославянском языке // Исследовании по русскому языку. СПб., ! 895. 1. С. 3 11. и укаВ/сй И Пчой ей ч Ывйо1ю! Я 8!вч!в. 1964. Коси. ХХХП1. 3/ 2. 8. 182 — 193. 21 славянское название. А второй знак служил для передачи палатальиого сй', чуждого славянской фоиетике, и поэтому был назван ие по-славянски: )рйра. Вероятно, такое противопоставление существовало и для третьего заднеязычного: к (веляриый) —" — како; к' (палатальиый)— особая графема с особым названием.
В. Ткадлчик считает, что это была буква 737". Можно предположить, что «паукообразиый» знак, употреблявшийся, как иам известно, очень редко, как и лл — л', передавал палатальиый сй', следовательно, назывался ХФра и занимал в славянском алфавите место за буквой фрьта, как в Парижском абецедарии, в общем ряду букв, передававших заимствованные из греческого языка звуки: кка, фрьта, ~Фра. Обычный же знак занимал место после а и, возможно, назывался таама, ср.
гла в одном из списков Сказания Храбра. Однако когда редко встречаемые буквы )ч, 7»7 выходят из употребления (а 737 получает новое значение — хг'), обычный знак лз ие только занимает в алфавите место )ч, но и получает его название. Если бы 7Б (Хлама) занимал в алфавите место перед ):1 — Х'яра, как гллголи перед ке, то утрата ):1 не вызвала бы ни перемещения буквы А, ии переименования последней.
Таким образом, для глаголицы, которую следует считать древнейшей славянской азбукой, можно восстановить два ряда букв для задиеязычиых согласных и соответственно с этим два типа их названий: а) веляриые, названные по-славяиски в соответствии с общим пшом славянских названий для звуков, общих с греческим языком; в) палатальиые, названные ие по-славяиски, как и другие заимствованные из греческого языка звуки.
1 П 1" — како 117 2 у — глаголы лл — йе 1оил) А — таама ьч — Хвр(оукилз)а как 9У вЂ” в ьдФ и под. как Ц вЂ” ик(оном)а и под. 11. Следует полагать, что отсутствие единства в названиях букв, передававших чуждые славянской фонетической системе звуки, т. е. то, что некоторые из иих ие сохранили греческие названия (ика, фрьта, Х4ра), тоже связано с тем, что оии были даны буквам глаголицы, а ие кириллицы. Прежде всего обращает иа себя внимание тот факт, что буквы, ие сохранившие греческие названия: ика (греч, б фсЛо 7 за), фр ьта " ухас71с17с и П ее гегоппу й1айо1зйеейо р1зстп1сзч1.
Р1зщепо ц7 д 51а7да. 1963. Косп. ХХХП. № 3. " О том, что первоначально в славянской азбуке за буквой тврьдо следовала буква с названием ика, а не сука, свидетельствуют следующие факты: во-первых, такое название имеет в Парижском абепедарнн буква, следующая заев н напомннающая глаголнческую «нжнпу», поставленную горизонтально 1ч — 7ис; во-вторых, в обеих древн ейшнх азбучных молитвах стнх, следующий за т, начинается со слова нпостасьс кпостась ко всыкую ц4лнщи, Конст. Болг.; кпостась во сн есквчрннка зла, Яросл. азб. 22 !греч.
гр1) и )!Фръ !греч. уг), расположены в середине славянской азбуки в соответствии с их порядком в греческом алфавите и являются общими для глагопицы и кириллицы. Буквы, сохранившие греческие названия, — кси, пси, дита — стоят в конце славянской азбуки и, по-видимому, в первоначальной глаголице не употреблялись.
Так, глаголические рукописи Х-Х! вв. не содержат никаких следов букв кои и пои; в евангелиях эти греческие буквы всегда передаются через сочетания кс, пс: алек'санд'ровогг, Марк ХЧ, 2! в Зогр., Мар., Асс, евб арфаксадовь, Лук. 111, 36 в Зогр., Мар. евб псаа'мФХь, Лук. ХХ1Ч, 44 в Зогр., Мар. евд в книга)!ъ псааомъскы)!ъ, Лук. ХХ, 42 в Мар, евб паропсидк, Мат. ХХ111, 25, 26 в Мар. ев.
Спорадическое употребление д (! раз в Мар. евл видсаиды, Ио. 1, 45 и ! раз в Зогр. евл Фома, Ио. ХХ1, 2) — явление случайное, возникшее под влиянием греческой графики. Регулярным рефлексом греческой 9 в глагопице является ев — Р. В кириллице же эти буквы, дополняя и завершая славянскую азбуку, преимущественно употребляются в соответствии с ионийской системой нумерации в цифровом значении: Ф вЂ” 9, 9 — 60; гр — 700. Кроме этих букв, в памятниках, писанных кириллицей, в цифровом употреблении известны еще три символа, также заимствованные из ионийской нумерации: вау и, д — 6, коппа ч — 90 и сампи Э вЂ” 900.
У греков эти символы в алфавит не входилн. Подобно этому и у славян колла и сампи в кирилповский алфавит не вошли и с течением времени, прежде всего у восточных славян, перестали употребляться, заменившись по сходству начертаний буквами т — 90 и лг — 900. Традиция употребления греческой коппы, а не буквы т в значении 90 у южных славян была более длительной. Небезынтересно при этом отметить, что в сербском азбуковнике 1629 г. название этого знака — ископита — связано с греческим". В отличие от рассмотренных знаков греческий символ вау не только занимает определенное, однако не шестое место в славянском алфавите, но и получает славянское мнемотехническое название 3 вас, хотя в древнейших славянских памятниках употребляется, подобно коппс и сампи, исключительно в цифровом значении.
Думается, что этому факту может быть дано только одно объяснение: славянское название 3'вло было дано букве глаголицы, имевшей, как известно, для передачи двух различных звуков (д~' и 2) два различных знака (4 и 49 ), которые, естественно, получили два разных названия: в;дсйзй (Г е!о) и гл Э33овогь(лет!'а) и в соответствии со своим порядком в алфавите имели разные цифровые значения: 3 — 8, Π— 9. В кириллице же особой буквы для аффрикаты ггл' не было; этот звук передавался не буквой 3 ъао !и, т. е.