Т.А. Иванова. Избранные труды (774560), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Так, Цв. Тодоров в работе «Происхождение и авторство славянских азбук» справедливо замечает, что так как Евангелие и Псалтырь — богослужебные книги, то их перевод на другой язык предполагает существование христианской общины и церкви. Известно, что на побережье Черного моря кроме греческой епархии существовала еще и готская, но неизвестно, имели ли и славяне в то время там свою общину. Поэтому Цв. Тодоров вновь склонен рассматривать сообщение Ч111 главы Жития Кирилла как сообщение об «обретении» Кириллом готского перевода Евангелия и Псалтыри'.
А. С. Львов, бывший вначале в этом вопросе сторонником П. Я. Черных', в статье, опубликованной в 1960 г., также считает, что те исторические материалы, которыми располагает наша наука (беседы патриарха Фотия, его же Окружное послание около 865 г., свидетельство Жития Кирилла о крещении в Хозарии 200 человек), говорят о том, что «среди русских до 860 года христианство не имело массового распространения, и в связи с этим отпадает вопрос о наличии у них на своем языке Евангелия и Псалтыри»'. Хотя все известные списки Жития Кирилла содержат сообщение о «русских церковных книгах, "имеются серьезные основания, которые позволяют считать, что сообщение об обретении этих книг в 860 году в Херсоне не существовало в первоначальном тексте Жития Константина" »'.
Такими основаниями А. С. Львов считает следующие: 1) в то время когда было составлено Житие, слово «письмена» не было известно в значении «буквы», «азбука»; 2) в этом сообщении имеются слова 1силарзьчи, гласнаа, согласнаа), которые, без сомнения, являются грамматическими терминами. А как известно, грамматическая терминология в старославянском языке появляется впервые в предисловии Иоанна Экзарха к переводу книги Иоанна Дамаскина о осьми улстФХь слова, клика пишнляь и гллголелть. Таким образом, поскольку слово «письмена» в значении «буквы», «азбука» вошло в употребление не раньше Х в., т.
е. того времени, когда впервые в славянском языке появляются и другие грамматические термины, А. С. Львов имеет основание считать, что сообщение о ' Тодоров Дв. Пропзход и авторство иа славянсккте азбуки Л Славпстичек сбарвпк. София, 1952. Т. 1. С. 46-49. ' Смл Львов А. С. К вопросу о происхождении русской письменности Л РЯШ. 195!.
№ 6. С. ! 7-23. ' Ол же. Някои въпросп от кприло-методпевската проблематика Л Българскп езкк. 1960. Т. Х. Кн. 4. С. 306. ' Там же. С. 306 — 307. корсунских книгах «было сочинено и вставлено в Житие Константина в Восточной Болгарии не раньше Х века»". Свое несогласие с толкованием «русские письмена» как «восточнославянские буквы» выражает и Ив. Гошев: «Неужели Кириллу и Мефодию необходимо было создавать новое славянское письмо, если письмо, писанное "русскими буквами", было так совершенно, что им были переведены Евангелие и Псалтырь? Можно ли считать безусловным это сообщение Жития Кирилла, если оно противоречит всему известному кирилло-мефодиевскому преданию?» Следовательно, это место Ч111 главы Жития Кирилла следует толковать как-то иначе.
Надо учитывать, что для глаголических памятников Х-Х! вв. было характерно так называемое «хаплографское письмо», в котором в силу пропуска конечных ь и ь могло наступать графическое слияние последней буквы одного слова с начальной буквой другого, если эти буквы были одинаковы. Ив. Гошев приводит некоторые примеры таких написаний из Синайской псалтыри (паприки ер, иФ к о — въ— Звеселитъсж), указывая при этом, что подобных написаний имеется множество.
Поэтому квангелии и зуалтырь роускыми писмеиы писано может пониматься как невольное искажение или неправильное чтение первоначального текста: иваигелни и уалтырь оускыми писмеиы писано. Причем под оускымь (узким) письмом следует понимать так называемое «врахиграфское письмо», т. е. письмо, в котором обозначаются лишь согласные, а гласные передаются точками, черточками и другими знаками. При таком толковании данного сообщения Ч1И главы Жития Кирилла становится понятным и следующее место: и силу раун приим, своем кееФд ь прнкладаи радлоууи писмеиа гласиага и съгласьиам.
Ив. Гошев считает, что, по-видимому, таким «узким» письмом, различать согласные и гласные которого Константин должен был научиться, является какое-нибудь арамейское письмо, всего вероятнее— самаритянское. В подтверждение своей гипотезы, не противоречащей кирилло-мефодиевскому преданию, Ив. Гошев ссылается также на то, что в Житии Кирилла кроме указанного места славянское жЗъкыи употребляется еще в главе 1Ч в точно таком же написании, которое мы находим в слове роускыми — оускомжоре1е. Написание же «роускыми» на основе «хаплографского письма» могло возникнуть в тот период, когда под пером переписчиков, русских и болгар, слово славянский заменялось либо на русский, либо на болгарский. Примеров подобной замены, по указанию Ив.
Гошева, в памятниках Х1!1-ХЧ!! вв. очень много". Таким образом, представляется возможным признать справедливой и вполне убедительной аргументацию Цв. Тодорова, А. С. Львова ' Львов А. С. К вопросу о происхождении русской письменности. С. 303. ' Гозлев Ов С какао писмо са били иапнсани даете книги, конто сьздателят на слааянското писмо намерил а Херсон Д Бзик и дитература. София, 1958. Т. ХШ. № 4. С.
246. '" Там же. С. 249. " Там же. С. 247. и Ив. Гошева, когда она касается критики взглядов П. Я. Черных, но вместе с тем все рассмотренные выше гипотезы могут считаться лишь наиболее правдоподобными из возможных решений этого не разрешимого при отсутствии корсунских книг вопроса. П Второе положение работ П.
Я. Черных о том, что не дошедшие до нас Евангелие и Псалтырь, найденные Константином в Корсуни, записаны были глаголицей, аргументируется им следующим образом: «Константину Философу азбука понадобилась для перевода !с греческого на язык славян-солунян)... богослужебных книг... а для этой цели естественнее всего было воспользоваться "уставным" греческим письмом... потому что именно таким письмом принято было писать богослужебные книги в Византии>йз. Таким образом, с точки зрения П. Я. Черных, Константин-Кирилл оказывается создателем кириллицы, которая обнаруживает «поразительную близость» «к буквам "уставного" или "литургического" греческого письма средины 1Х в.»".
С другой стороны, так как «не удалось доказать происхождения глаголицы из греческой скорописи», а «некоторые глаголические буквы весьма напоминают загадочные письменные знаки на памятниках материальной культуры, в разное время найденных на территории бывших греческих колоний !Ольвия, Феодосия, Херсонес и др.)»'4, то «в настоящее время уже не приходится сомневаться в том, что глаголическое письмо возникло гдето в Северном Причерноморье в результате длительного процесса развития из "черт и резов'*»".
Все это позволяет П. Я. Черных утверждать, что обретенные в Корсуне Константином книги «как раз и были памятниками раннего восточнославянского глаголического письма»", Однако еще в 18бО г. И. И. Срезневский обратил внимание на то, что наши славянские кирилловские рукописи по начертанию букв ближе к греческим унциальным рукописям Ч!1-УН1 вв., а не 1Х в. Это обстоятельство И. И. Срезневский объяснил так: «И до половины 1Х века, до Кирилла, славяне употребляли греческое письмо: это знаем из показания монаха Храбра и из свидетельств летописных о древности распространения христианства у славян.
Если же употребляли славяне греческое письмо до 1Х века, то, естественно, заняли и почерк ранее 1Х века, и, менее или более свыкшись с раз принятым, изменяли его хоть отчасти не так, как он изменялся у греков»". В наше время связь кирилловского ~з Черных. Происхождение. С. 11. " Там же. " Там же. С. 11, 12. " Там же. С.
!3. и Там же. "Срезневский И гь 1) Палеографическне заметки, сделанные во время путешествия летом 18бо года д Изв. ОрлС. СП6., ! 860. Т. 1Х. Вып. 1. С. 1бЗ; 2) Памятники языка, письма и быта д Тр. 1 археологического съезда в Москве. 1371. Т 1. С. СХУ сл. 9 устава с византийским унциалом подверглась рассмотрению в работе Е. Э. Гранстрем и получила в ней убедительные палеографические доказательства того, что кириллица, как она засвидетельствована памятниками Х1 в., есть результат самостоятельного развития греческого письма на славянской почве". Следовательно, П. Я.
Черных не прав, утверждая, что создателем кириллицы был Кирилл. Близость некоторых глаголических букв и загадочных знаков на памятниках Северного Причерноморья следует объяснять иначе, чем это делают П. Я. Черных и другие сторонники восточнославянского происхождения глаголицы. Таким значительно более убедительным объяснением приходится признать объяснение Е. Э. Гранстрем в статье «О происхождении глаголической азбуки»: «Что касается сходства отдельных глаголических букв с некоторыми знаками Причерноморья, то сходство это не случайно: и знаки, и глаголица имели общий источник в греческой письлгенности, но в Причерноморье эти знаки бьии занесены в эллинистическую эпоху, а глаголица была создана на их основе в 1Х веке>йа.