Т.А. Иванова. Избранные труды
Описание файла
Файл "Т.А. Иванова. Избранные труды" внутри архива находится в папке "Т.А. Иванова. Избранные труды". DJVU-файл из архива "Т.А. Иванова. Избранные труды", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология и лингвистика" из 9 семестр (1 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "книги и методические указания", в предмете "филология и лингвистика" в общих файлах.
Просмотр DJVU-файла онлайн
Распознанный текст из DJVU-файла
ББК 81.2Рус-2 И21 Рецензенты: доят. филон. наук, вед. науч. сотрудник ИРЛИ РАН А. А. Алексеев, ст. науч. сотрудник РНБ 22. »г. Загребин Иванова Т. А. И21 Избранные труды! Под ред. С. А. Авериной. — СПбл Филологический факультет СПбГУ, 2004. — 344 с. — (Агз рЫ10108(са). 18В)с( 5-8465-0! 25-7 Настоящий том представляет многолетний и разноаспектный труд известного пазсославнста н историка русского языка Т.
Л. Ивановой, которая в течение длительного времени работала на филологическом факультете СПбГУ (1948-1992). Книга предлагает читателю конкретно-исторические исследования,этюлы по истории отдельных слов и устойчивых выражений, обзоры н рецензии. Заключают книгу две ранее неопубликованные работы — размышления автора о злободневной «реформе языка» и <среформе орфографии», а также воспоминания о выдающихся ученых ХХ столетия, о С. П. Обнорском и А. М. Селищеве.
Все остальные предложенные вниманию читателя работы Т. Л. Ивановой были опубликованы в авторитетных изданиях ЛГУ<СГ1бГУ и МГУ, а также в различных академических изданиях (в «Трудах Отдела древнерусской литературы (Пушкинский дом)», «Вопросах языкознания», «Советском славяноведении», «Славяноведении», в научно-популярном журнале <сРусская речь» и др.), Книга будет интересна не только филологам и историкам, но и всем любителям словесности в России и за ее пределами. ББК 81.2Рус-2 Сс Т. Л.
Иванова, 2004 С< С. А. Аверина, прел«ел., науч. рел.,2004 Ю Филслогнческнй ф-т СПбГУ, 2004 Ю С, В. Дсбсалнский,оформлсннс,2004 1БВ)с( 5-8465-0125-7 ПРЕДИСЛОВИЕ Татьяна Аполлоновна Иванова — известный специалист в области славянской письменности, старославянского языка, автор многих научных трудов, среди которых статьи по разным проблемам славистики и русистики, учебники и методические пособия. Научная деятельность Т. А. Ивановой лежит в русле единого направления — исторического изучения языка — и в то же время многогранна. Настоящий том избранных работ известного отечественного слависта Т.
А. Ивановой состоит из четырех частей. Часть 1 «У истоков славянской письменности» содержит статьи по различным проблемам палеославистики; Часть 11 «О языке древних русичей и их потомков» содержит статьи по истории русского языка; Часть Н1 «Русский быт и словесность» включает статьи, связанные с отражением в словесности русского быта.
Часть 1У «Чапа» содержит разные статьи, так или иначе связанные с языком художественной литературы, воспоминания о выдающихся лингвистах прошлого. Книга включает работы в разных жанрах: программные статьи обшефилологического характера, конкретно-исторические исследования, обзоры, рецензии. Почти все работы были в разное время опубликованы, и при каждой работе указывается, где и когда она была опубликована впервые. Но есть и статьи, написанные автором для настоящего издания. С.
А. Аеери«а ОТ АВТОРА Н. И. Толстой, предваряя 1 том своих избранных трудов (М., 1997. С. 9)„писал: «Меня не покидает мысль, что многое из написанного мною, в частности и то, что вошло в эту книгу, уже перекрыто новыми наблюдениями и новым материалом. Мне самому видно, чтб можно было бы подкрепить дополнительной аргументацией, от чего, наконец, не грех отказаться». Совершенно разделяя зги лзысли покойного Никиты Ильича по поводу и лзною написанного, я, однако, в отличие от него не ограничиваюсь исправлением опечаток, к сожалению, допушенных в моих публикациях, но считаю возможным и необходимым в некоторых немногочисленных случаях снабдить ранее «отгиснутое» небольшими авторскими примечаниями и, конечно, прежде всего то, «от чего не грех и отказаться».
Кролзе того, я решаюсь опубликовать воспоминания «Из невозвратного прошлого...» (о С. П. Обнорском и А. М. Селишеве), с которыми я выступала на традиционном заседании кафедры русского языка, посвяшенном памяти С. П. Обнорского, а также свой отклик на злободневную дискуссию о «реформе язь1ка» и «реформе орфографии». Считаю своим долгом выразить глубокую благодарность коллегам, некоторые из которых в далеком прошлом были моими студентами, А.
С. Герду, С. А. Авериной и Л. М. Навтанович, без чьей поддержки и помоши зта книга, подводящая итоги моей научной деятельности, не была бы издана. Спасибо! Часть 1 У ИСТОКОВ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ ВОПРОСЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ В ТРУДАХ СОВЕТСКИХ И БОЛГАРСКИХ УЧЕНЫХ ЗА ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1960-1960) В 1963 г. исполняется 1100 лет с начала миссионерской деятельности Кирилла и Мефодия среди славян. Значение этой деятельности для славянского просвещения очевидно. Однако в славяноведении вопрос о возникновении письменности у славян и деятельности Кирилла и Мефодия — один из самых спорных и неразрешенных. В Советском Союзе интерес к проблемам возникновения письменности у славян усилился после лингвистической дискуссии 1950 г.
Советскими исследователями было опубликовано более 20 работ, так или иначе касающихся этой темы. Исследования велись учеными и других стран, особенно интенсивно в Болгарии, где в 1952 г. вышла в свет книга Е. Георгиева «Славянская письменность до Кирилла и Мефодия», вызвавшая широкий отклик не только в стране, но и за ее пределами. Проблемы возникновения письменности у славян могут быть сведены к следующим: 1. Существовала ли письменность у славян до Кирилла и Мефодия? 2. Каков характер этой письменности? 3. Каковы источники дошедших до нас славянских азбук (глаголицы и кириллицы)? 4.
Какая из этих азбук более древняя? 5. Какую из них следует связывать с именем Кирилла? б. Где были созданы славянские азбуки? 7. В чем выражается несомненно существующая связь между глаголицей и кириллицей? Задача настоящей статьи — рассмотреть решение этих вопросов в трудах советских и болгарских исслелователей, определить, что в этих решениях, с точки зрения автора статьи, является научно обоснованным и доказанным, а что — спорным и субъективно произвольным.
Выводы, к которым приходит в своих работах П. Я. Черных, подтверждают мнение ученых' о том, что восточные славяне имели самобытную письменность задолго до официального принятия Русью христианства и что таким ранним восточнославянским дохристианским письмом следует признать глаголическое письмо. Для обоснования своего утверждения исследователь приводит следующие доказательства. Сказание о письменах Храбра: пркжде зтво слов кнв ие им4Хз! книга, но трьталти н ркЗальн тьт1Хз! н гатааХз! погани с!гере крястнвшв же с!а рнльсклльи и грятьскымн писаьены, нзтждаатзтсм слов йнскы р Ь ь вель з!страница; сообщение НП1 главы Жития Кирилла, где говорится о корсунских книгах, Евангелии и Псалтыри, написанных «русскими буквами»; в «Повести временных лет» имеются неоднократные указания на то, что восточные славяне употребляли письмо до 988 г. !договоры Руси с греками); показания разных путешественников Х в., в основном арабских ученых и писателей; надписи на памятниках материальной культуры Х в.
и особенно гнездовская находка — амфора с надписью «горухща»; наконец, «высокий уровень культуры кирилловского письма и вообще книжного дела на Руси в первые десятилетия после крещения»'. Все это может быть объяснено только длительной письменной традицией. Нетрудно заметить, что доводы П. Я. Черных свидетельствуют с несомненностью о существовании письменности у восточных славян лишь в период после деятельности солунских братьев. Ссылка на слова Храбра, которые в равной мере относятся к разным славянским народностям, а не только к восточным славянам, неубедительна.
Свидетельство о корсунскнх книгах при условии, если будет доказано, что в данной главе Жития Кирилла речь действительно идет о восточнославянских Евангелии и Псалтыри, является подлинным аргументом самобытности письменности восточных славян и появления ее задолго до деятельности Кирилла и Мефодия. Однако таких бесспорных доказательств в работах П. Я. Черных нет. Его утверждение, «что слова Русь и русский в 1Х и тем более Х в., когда было составлено Житие, употреблялись тол ь ко [разрядка моя.
— Т. И) со значением "восточное славянство", "восточно-славянский"»', не имеет должных оснований. ' См., напр.: Григорович В И. О древней письменности славян В ЖМПП. 1852. №. 73. Отл. П. С. 152-! 68. ' Черных Г! Я Происхождение русского литературного языка и письма. М., 1950. С. 18. ' Там же. С. 10. Поэтому вопрос о языке корсунских книг по-прежнему остается дискуссионным и по-прежнему возникают попытки иного толкования ЧН1 главы Жития Кирилла. Новую и достаточно убедительную аргументацию того, что корсунские книги не представляли собой восточнославянского перевода Евангелия и Псалтыри, мы находим у разных ученых.