Для студентов по предмету Государство и правоРеферат на тему: "Толкование международных договоров"Реферат на тему: "Толкование международных договоров"
2021-09-202021-09-20СтудИзба
Реферат: Реферат на тему: "Толкование международных договоров"
Описание
Готовый реферат на тему "Толкование международных договоров" оригинальность по Антиплагиат.ру 85,84% (бесплатная версия) файл проверялся 09.07.2022. Листов 17, источников 15
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность работы. Толкование норм права оказывает мощное влияние как на правотворческую, так и на правореализационную практику. Правотворческие и правоприменительные органы, как правило, учитывают в своей работе результаты доктринального толкования. Принимая во внимание языковые различия международного сообщества, а также культурные, социально-экономические и политические особенности народов стран, корректная интерпретация международных соглашений принимает большую значимость, поскольку это напрямую влияет на восприятие правовой нормы и, её неправильный перевод, могут привести к её неверному применению. Актуальность изучения толкования международных договоров с позиции современной научной мысли обусловлена необходимостью поиска новых, более совершенных правовых, методологических основ толкования норм права, что в совокупности должно способствовать повышению эффективности их составлению и применению на практике.
Цель реферата заключается в получении научного представления о толковании международного договора, принципах, видах, способах данного процесса, а также перевода договоров.
Для достижения цели в работе поставлены следующие задачи:
– изучить теоретические основы толкования международного договора: в частности, определить принципы, виды, способы;
– исследовать аспекты толкования договоров, аутентичные тексты, которых составлены на двух или более языках.
– сформулировать выводы относительно результатов исследования.
Объект исследования – процесс интерпретации международных соглашений.
Предмет исследования – теоретические и методические аспекты толкования международных договоров, их перевода.
Методы исследования. В процессе работы применялись общенаучные методы (анализ, синтез, индукция, дедукция, обобщение, систематизация). При изучении норм международного права, закреплённых в международных правовых актах, применялись специальные научные методы, а именно формально-юридический, диалектический, формально-логический.
Реферат. состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников (15 наименований). Общий объём работы составляет 17 страниц печатного текста.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ……………………………………………………………................. | 3 |
1 Толкование международного договора: принципы, виды, способы………………………………………………………………………….. | 5 |
2 Толкование договоров, аутентичные тексты, которых составлены на двух или более языках ………………………………………………………………. | 11 |
Заключение…………………………………………………………………….. | 17 |
Список использованных источников……………………................................ | 18 |
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность работы. Толкование норм права оказывает мощное влияние как на правотворческую, так и на правореализационную практику. Правотворческие и правоприменительные органы, как правило, учитывают в своей работе результаты доктринального толкования. Принимая во внимание языковые различия международного сообщества, а также культурные, социально-экономические и политические особенности народов стран, корректная интерпретация международных соглашений принимает большую значимость, поскольку это напрямую влияет на восприятие правовой нормы и, её неправильный перевод, могут привести к её неверному применению. Актуальность изучения толкования международных договоров с позиции современной научной мысли обусловлена необходимостью поиска новых, более совершенных правовых, методологических основ толкования норм права, что в совокупности должно способствовать повышению эффективности их составлению и применению на практике.
Цель реферата заключается в получении научного представления о толковании международного договора, принципах, видах, способах данного процесса, а также перевода договоров.
Для достижения цели в работе поставлены следующие задачи:
– изучить теоретические основы толкования международного договора: в частности, определить принципы, виды, способы;
– исследовать аспекты толкования договоров, аутентичные тексты, которых составлены на двух или более языках.
– сформулировать выводы относительно результатов исследования.
Объект исследования – процесс интерпретации международных соглашений.
Предмет исследования – теоретические и методические аспекты толкования международных договоров, их перевода.
Методы исследования. В процессе работы применялись общенаучные методы (анализ, синтез, индукция, дедукция, обобщение, систематизация). При изучении норм международного права, закреплённых в международных правовых актах, применялись специальные научные методы, а именно формально-юридический, диалектический, формально-логический.
Реферат. состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников (15 наименований). Общий объём работы составляет 17 страниц печатного текста.
Характеристики реферата
Тип
Предмет
Семестр
Просмотров
28
Покупок
1
Качество
Идеальное компьютерное
Размер
44,63 Kb