Для студентов МУ им. С.Ю. Витте по предмету ДругиеОбраз и стиль жизни китайских и корейских студентов в Санкт-ПетербургеОбраз и стиль жизни китайских и корейских студентов в Санкт-Петербурге
5,00566
2025-09-282025-09-28СтудИзба
ВКР: Образ и стиль жизни китайских и корейских студентов в Санкт-Петербурге
Новинка
Описание
Содержание
Введение.................................................................................................... 3
Глава 1. Особенности обучения иностранных студентов в России и за
рубежом..................................................................................................... 8
1.1. Теоретические подходы к адаптации иностранных студентов в России
и российском вузе.................................................................................... 8
1.2. Теоретические подходы к адаптации иностранных студентов в Европе
и Америке............................................................................................. 14
1.3. Теоретические подходы к противоречию структуры и свободного
действия................................................................................................ 20
Глава 2. Эмпирическое исследование стиля и образа жизни китайских и
корейских студентов................................................................................. 27
2.1. Анализ динамики обучения студентов в России и других странах...... 27
2.2. Эмпирическое исследование стиля и образа жизни китайских и
корейских студентов в Санкт-Петербурге............................................... 34
2.3. Стратегии китайских и корейских студентов в системе российского
образования........................................................................................... 40
Заключение.............................................................................................. 56
Список использованной литературы.......................................................... 61
ПРИЛОЖЕНИЕ 1..................................................................................... 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 2..................................................................................... 73
ПРИЛОЖЕНИЕ 3..................................................................................... 75
ПРИЛОЖЕНИЕ 4..................................................................................... 76
3
Введение
Актуальность темы. Китайская, корейская и российская культуры имеют огромные различия как в языке, культуре, так и в истории развития. Только один элемент способен объединить две страны: Россию и Китай, связав их коммунистическим строем в определённый исторический период времени. Китай и Корея, вырвавшись из догоняющей модернизации, включились в глобализацию, что предполагает интеграцию в мировую культуру. Внедрение и обмен специалистами, знаниями, практикой и теорией. Именно для такой цели страны разрабатывают программы, стимулирующие обучение своих студентов в других странах. В это же время сами студенты должны соответствовать мировым стандартам для более высокой степени конкурентоспособности на рынке труда. Происходит это за счёт государства или родителей, поэтому на выходе получается массовая отправка молодежи за границу.
Китайцы всё чаще посещают Россию как студенты, желающие получать знания на русском языке. С таким же желанием приезжают и корейские студенты, но ведут ли они себя так же, как и китайские при столкновении с русской культурой? Ведь здесь происходит столкновение с иным мировоззрением и мироощущением, выходящим за рамки собственной национальной культуры. Это создает ощущение дискомфорта у участников общения. «Все тонкости и вся глубина проблем межъязыковой и межкультурной коммуникации становятся особенно наглядными, а иногда и просто осознаваемыми, при сопоставлении иностранных языков с родным и чужой культуры со своей родной, привычной».1 Люди, сталкиваясь с национальной культурой другого народа, испытывают состояние культурного шока, «под которым понимается осознание резкого расхождения материальных или духовных культур двух народов, проявляющееся в условиях личностного непосредственного контакта с представителями другой культуры и сопровождающееся непониманием, неадекватной интерпретацией или прямым неприятием чужой культуры с позиций собственной культуры».2
Среди китайских студентов существует некое обособление от общей массы студентов, они замыкаются в своем кругу и не стремятся его разорвать. При этом китайских студентов значительно больше, чем корейских, и им проще находить друг друга, общаться. Иностранных студентов селят в одно или близкие друг к другу общежития, что дает новую почву для ещё более усиленного объединение и в какой-то мере геттоизация, как один из способов преодоления культурного шока, который подразумевает «замкнутое проживание в собственном кругу, сведение к минимуму взаимодействие с местным населением» 3.
Введение.................................................................................................... 3
Глава 1. Особенности обучения иностранных студентов в России и за
рубежом..................................................................................................... 8
1.1. Теоретические подходы к адаптации иностранных студентов в России
и российском вузе.................................................................................... 8
1.2. Теоретические подходы к адаптации иностранных студентов в Европе
и Америке............................................................................................. 14
1.3. Теоретические подходы к противоречию структуры и свободного
действия................................................................................................ 20
Глава 2. Эмпирическое исследование стиля и образа жизни китайских и
корейских студентов................................................................................. 27
2.1. Анализ динамики обучения студентов в России и других странах...... 27
2.2. Эмпирическое исследование стиля и образа жизни китайских и
корейских студентов в Санкт-Петербурге............................................... 34
2.3. Стратегии китайских и корейских студентов в системе российского
образования........................................................................................... 40
Заключение.............................................................................................. 56
Список использованной литературы.......................................................... 61
ПРИЛОЖЕНИЕ 1..................................................................................... 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 2..................................................................................... 73
ПРИЛОЖЕНИЕ 3..................................................................................... 75
ПРИЛОЖЕНИЕ 4..................................................................................... 76
3
Введение
Актуальность темы. Китайская, корейская и российская культуры имеют огромные различия как в языке, культуре, так и в истории развития. Только один элемент способен объединить две страны: Россию и Китай, связав их коммунистическим строем в определённый исторический период времени. Китай и Корея, вырвавшись из догоняющей модернизации, включились в глобализацию, что предполагает интеграцию в мировую культуру. Внедрение и обмен специалистами, знаниями, практикой и теорией. Именно для такой цели страны разрабатывают программы, стимулирующие обучение своих студентов в других странах. В это же время сами студенты должны соответствовать мировым стандартам для более высокой степени конкурентоспособности на рынке труда. Происходит это за счёт государства или родителей, поэтому на выходе получается массовая отправка молодежи за границу.
Китайцы всё чаще посещают Россию как студенты, желающие получать знания на русском языке. С таким же желанием приезжают и корейские студенты, но ведут ли они себя так же, как и китайские при столкновении с русской культурой? Ведь здесь происходит столкновение с иным мировоззрением и мироощущением, выходящим за рамки собственной национальной культуры. Это создает ощущение дискомфорта у участников общения. «Все тонкости и вся глубина проблем межъязыковой и межкультурной коммуникации становятся особенно наглядными, а иногда и просто осознаваемыми, при сопоставлении иностранных языков с родным и чужой культуры со своей родной, привычной».1 Люди, сталкиваясь с национальной культурой другого народа, испытывают состояние культурного шока, «под которым понимается осознание резкого расхождения материальных или духовных культур двух народов, проявляющееся в условиях личностного непосредственного контакта с представителями другой культуры и сопровождающееся непониманием, неадекватной интерпретацией или прямым неприятием чужой культуры с позиций собственной культуры».2
Среди китайских студентов существует некое обособление от общей массы студентов, они замыкаются в своем кругу и не стремятся его разорвать. При этом китайских студентов значительно больше, чем корейских, и им проще находить друг друга, общаться. Иностранных студентов селят в одно или близкие друг к другу общежития, что дает новую почву для ещё более усиленного объединение и в какой-то мере геттоизация, как один из способов преодоления культурного шока, который подразумевает «замкнутое проживание в собственном кругу, сведение к минимуму взаимодействие с местным населением» 3.
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
509 Kb
Список файлов
A_U.V.doc