Для студентов МГТУ им. Н.Э.Баумана по предмету Дипломы и ВКРИспользование фразеологичесиких единиц в обучении английскому языку в средних классах средней общеобразовательной организацииИспользование фразеологичесиких единиц в обучении английскому языку в средних классах средней общеобразовательной организации
2025-10-052025-10-06СтудИзба
Использование фразеологичесиких единиц в обучении английскому языку в средних классах средней общеобразовательной организации
Новинка
Описание
Реальность и язык оказывают непрерывное влияние друг на друга, поскольку возникающие вокруг нас новые явления порождают понятия, которые находят свое выражение в языке. Английский язык отличается богатством и выразительностью фразеологических оборотов.
Фразеология, как особый раздел лингвистики, включает в себя разнообразные явления, которые исследуются учеными: семантические особенности фразеологизмов, их связь с культурой, национально-специфическую фразеологию и другие области.
Несмотря на продолжительные исследования фразеологических единиц, некоторые вопросы до сих пор вызывают разногласия. Существуют различные подходы к их классификации, и нет единого мнения относительно значимости фразеологизмов для отражения этнокультурных особенностей и их способности передавать уникальное национальное видение мира, а также их роли в формировании концептуальной картины мира [Амосова 2013]. Более того, в настоящее время отсутствует общепринятое определение фразеологической единицы, поскольку критерии ее идентификации разнятся [Амосова 2013]. Исследования фразеологизмов проводились такими лингвистами, как И. Ньюман, Р. Холдер, К. Барридж и другими.
На сегодняшний день мы наблюдаем определенное несоответствие между необходимостью обучения учеников средних школ извлечению лингвокультурологической информации из текстов различных жанров и их явным недостатком в соответствующих навыках.
В современной российской методике обучения наблюдается определенное пренебрежение и недооценка роли лингвокультурологического компонента фразеологизмов в качестве действенного средства развития коммуникативной компетенции учащихся, что было отмечено еще в работах Болотюк (2008). Существует заметное расхождение между российскими и британскими подходами к обучению английскому языку, где в Великобритании фразеологические обороты и их культурная обусловленность давно и успешно используются [Kipfer 2015]. Это подчеркивает недостаточную теоретическую и методическую проработанность в отечественной педагогике способов формирования иноязычной коммуникативной компетенции через освоение английской фразеологии.
Соответственно, центральной проблемой данного исследования является изучение практики использования фразеологических единиц на уроках английского языка в общеобразовательных школах.
Актуальность данной работы обусловлена потребностью в разработке научно обоснованной и методически выверенной системы работы с фразеологизмами, ориентированной на расширение коммуникативных возможностей школьников при изучении английского языка в средней школе.
Объектом исследования является процесс обучения английским фразеологизмам в среде учащихся средних общеобразовательных учреждений.
Предметом данного исследования выступает методологический аспект применения английских фразеологических единиц, способствующий развитию коммуникативной компетенции учащихся.
Данная работа ставит своей целью проведение всестороннего исследования английских фразеологизмов и их значения в образовательном процессе общеобразовательных школ, направленного на развитие коммуникативных навыков учащихся.
Для реализации поставленной цели определены следующие задачи:
Научная новизна данной работы выражается в следующих аспектах:
1) Обоснована актуальность изучения английских фразеологизмов как отражения уникальных лингвокультурных и социокультурных реалий англоязычных стран, их мировоззрения и системы ценностей;
2) Предложено более точное определение понятия «фразеологическая единица» в контексте лингвокультурологии;
3) Дана более детальная интерпретация термина «коммуникативная компетенция» и раскрыты её составляющие;
4) Разработаны методические рекомендации по обучению фразеологическим единицам с учетом их лингвокультурологического компонента.
Теоретическая ценность исследования заключается в анализе возможностей использования английских фразеологизмов в образовательном процессе и в разработке методики их применения при обучении английскому языку в школах. Это также способствует развитию лингвокультурологического подхода в преподавании, с акцентом на лингвистические и социокультурные аспекты фразеологических единиц.
Практическая значимость результатов исследования заключается в том, что выводы о дидактическом потенциале фразеологизмов, а также разработанные методы и приемы работы с ними, включая специально созданные упражнения, могут быть использованы при обучении английскому языку в общеобразовательных школах. Предложенная методика, направленная на формирование коммуникативной компетенции учащихся, также может быть применена при обучении другим иностранным языкам.
Поставленные задачи исследования и логика их решения определили структуру и содержание работы. Выпускная квалификационная работа включает в себя введение, две главы, заключение, список использованной литературы и приложение.
В первой главе рассматривается понятие «фразеологическая единица», анализируются её основные признаки, изучаются источники происхождения английских фразеологизмов, представлены существующие классификации фразеологических единиц, а также дается уточненное определение «коммуникативной компетентности».
Во второй главе рассматриваются подходы к обучению английским фразеологическим единицам в средних учебных заведениях, выявляются культурные особенности фразеологизмов и предлагается комплекс упражнений для их изучения.
В заключении обобщаются результаты исследования и формулируются основные выводы.
В приложении представлены тесты, применявшиеся в ходе практического обучения.
Фразеология, как особый раздел лингвистики, включает в себя разнообразные явления, которые исследуются учеными: семантические особенности фразеологизмов, их связь с культурой, национально-специфическую фразеологию и другие области.
Несмотря на продолжительные исследования фразеологических единиц, некоторые вопросы до сих пор вызывают разногласия. Существуют различные подходы к их классификации, и нет единого мнения относительно значимости фразеологизмов для отражения этнокультурных особенностей и их способности передавать уникальное национальное видение мира, а также их роли в формировании концептуальной картины мира [Амосова 2013]. Более того, в настоящее время отсутствует общепринятое определение фразеологической единицы, поскольку критерии ее идентификации разнятся [Амосова 2013]. Исследования фразеологизмов проводились такими лингвистами, как И. Ньюман, Р. Холдер, К. Барридж и другими.
На сегодняшний день мы наблюдаем определенное несоответствие между необходимостью обучения учеников средних школ извлечению лингвокультурологической информации из текстов различных жанров и их явным недостатком в соответствующих навыках.
В современной российской методике обучения наблюдается определенное пренебрежение и недооценка роли лингвокультурологического компонента фразеологизмов в качестве действенного средства развития коммуникативной компетенции учащихся, что было отмечено еще в работах Болотюк (2008). Существует заметное расхождение между российскими и британскими подходами к обучению английскому языку, где в Великобритании фразеологические обороты и их культурная обусловленность давно и успешно используются [Kipfer 2015]. Это подчеркивает недостаточную теоретическую и методическую проработанность в отечественной педагогике способов формирования иноязычной коммуникативной компетенции через освоение английской фразеологии.
Соответственно, центральной проблемой данного исследования является изучение практики использования фразеологических единиц на уроках английского языка в общеобразовательных школах.
Актуальность данной работы обусловлена потребностью в разработке научно обоснованной и методически выверенной системы работы с фразеологизмами, ориентированной на расширение коммуникативных возможностей школьников при изучении английского языка в средней школе.
Объектом исследования является процесс обучения английским фразеологизмам в среде учащихся средних общеобразовательных учреждений.
Предметом данного исследования выступает методологический аспект применения английских фразеологических единиц, способствующий развитию коммуникативной компетенции учащихся.
Данная работа ставит своей целью проведение всестороннего исследования английских фразеологизмов и их значения в образовательном процессе общеобразовательных школ, направленного на развитие коммуникативных навыков учащихся.
Для реализации поставленной цели определены следующие задачи:
- Изучение понятия "фразеологическая единица", определение её характерных черт и разработка классификации английских фразеологизмов;
- Исследование способов формирования фразеологических единиц в современном английском языке;
- Уточнение понятия "коммуникативная компетенция" посредством анализа её структуры и содержания;
- Рассмотрение лингвокультурного аспекта английских фразеологических единиц;
- Выявление культурных особенностей, присущих английским фразеологизмам;
- Разработка методических рекомендаций по обучению английским фразеологическим единицам с целью улучшения коммуникативной компетенции учащихся.
- Изучение психолого-педагогической, методической и лингвистической литературы для установления научных принципов исследования;
- Тщательный отбор английских фразеологизмов;
- Метод лингвокультурологического описания;
- Описательный, сравнительный и аналитический методы.
Научная новизна данной работы выражается в следующих аспектах:
1) Обоснована актуальность изучения английских фразеологизмов как отражения уникальных лингвокультурных и социокультурных реалий англоязычных стран, их мировоззрения и системы ценностей;
2) Предложено более точное определение понятия «фразеологическая единица» в контексте лингвокультурологии;
3) Дана более детальная интерпретация термина «коммуникативная компетенция» и раскрыты её составляющие;
4) Разработаны методические рекомендации по обучению фразеологическим единицам с учетом их лингвокультурологического компонента.
Теоретическая ценность исследования заключается в анализе возможностей использования английских фразеологизмов в образовательном процессе и в разработке методики их применения при обучении английскому языку в школах. Это также способствует развитию лингвокультурологического подхода в преподавании, с акцентом на лингвистические и социокультурные аспекты фразеологических единиц.
Практическая значимость результатов исследования заключается в том, что выводы о дидактическом потенциале фразеологизмов, а также разработанные методы и приемы работы с ними, включая специально созданные упражнения, могут быть использованы при обучении английскому языку в общеобразовательных школах. Предложенная методика, направленная на формирование коммуникативной компетенции учащихся, также может быть применена при обучении другим иностранным языкам.
Поставленные задачи исследования и логика их решения определили структуру и содержание работы. Выпускная квалификационная работа включает в себя введение, две главы, заключение, список использованной литературы и приложение.
В первой главе рассматривается понятие «фразеологическая единица», анализируются её основные признаки, изучаются источники происхождения английских фразеологизмов, представлены существующие классификации фразеологических единиц, а также дается уточненное определение «коммуникативной компетентности».
Во второй главе рассматриваются подходы к обучению английским фразеологическим единицам в средних учебных заведениях, выявляются культурные особенности фразеологизмов и предлагается комплекс упражнений для их изучения.
В заключении обобщаются результаты исследования и формулируются основные выводы.
В приложении представлены тесты, применявшиеся в ходе практического обучения.
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Учебная пора
Просмотров
4
Размер
85,87 Kb
Список файлов
Саттарова Д.Р. (Гумерова Н.Ж.).docx