01 Меч Истины (947172), страница 123
Текст из файла (страница 123)
А сколько их было на самом деле? Тех, кто так и не дожил до победы? Он думал о страданиях, жестокости, зверствах. Обо всех тиранах, процветавших под властью Рала. О тех, кого ему пришлось убить в этом беспощадном сражении. Ричард почувствовал боль и горечь, вспомнив всё, что он вынужден был совершить.
В воздухе раздался протяжный звон — Искатель обнажил меч. Волшебный клинок упёрся в горло предателя. Майкл выпучил глаза.
Ричард наклонился к брату.
— Отдай мне салют побеждённого, Майкл.
Майкл побагровел.
— Лучше умереть.
Ричард выпрямился и понимающе кивнул. Какое-то мгновение он пристально смотрел в глаза брату, потом убрал меч. Искатель подавил гнев. Он хотел, чтобы клинок побелел в его руках, но ничего не вышло. Меч скользнул обратно в ножны.
— Рад видеть, Майкл, что хотя бы в одном мы схожи: каждый из нас готов умереть за свои убеждения.
Ричард перевёл взгляд на большой серповидный топор, притороченный к поясу стража границы. Глаза его скользнули вверх, к суровому лицу Чейза.
— Казни его, — тихо сказал Искатель. — Голову отдай его личной охране. Скажи, что он казнён за измену родине. По моему приказу. Вестландии придётся найти нового Первого Советника.
Чейз схватил Майкла за волосы. Тот с криком упал на колени, отдавая салют побеждённого.
— Ричард! Прошу тебя! Я — твой брат! Не делай этого! Останови его! Я виноват перед тобой, прости меня! Я был не прав. Пожалуйста, Ричард, прости меня!
Ричард посмотрел на брата, стоявшего перед ним на коленях и сжал в кулаке эйджил. Руку пронзила жгучая боль. Он терпел её, вспоминая долгий путь, пройденный от затерянного в Оленьем лесу маленького домишки до Сада Жизни во дворце Рала. Яркие видения мелькали одно за другим.
— Даркен Рал рассказал тебе, что собирается со мной сделать. Ты знал. Ты знал, что должно было случиться со мной, но тебя не беспокоила моя участь. Это имело для тебя значение лишь постольку, поскольку помогало достижению собственной корыстной цели. Я прощаю тебя, Майкл. Прощаю за всё, что ты со мной сделал.
Майкл облегченно вздохнул. Искатель напрягся.
— Но я не вправе простить остальное. Из-за твоих мелких амбиций множество людей поплатилось жизнью. Ты будешь казнён за эти преступления. Не за те, что совершил против меня.
Чейз потащил Майкла из Сада. Тот кричал и плакал. Ричард с болью смотрел ему вслед. Реакция брата вызвала у него дрожь. Зедд положил ладонь поверх сжимавшей эйджил руки Искателя.
— Отпусти это, мой мальчик.
Душевная боль, захлестнувшая Ричарда, была настолько сильна, что он забыл о боли физической, причиняемой эйджилом. Ричард посмотрел на Зедда и прочёл в глазах друга то, чего никогда не видел прежде: разделённое страдание. Он выпустил эйджил.
Глаза Кэлен расширились.
— Ричард, ты должен это хранить?
— Пока да. Я дал обещание той, которую убил. Она помогла мне понять, как сильно я люблю тебя. Даркен Рал рассчитывал, что она меня сломает, а она научила меня тому, как победить его. Если бы я сейчас выбросил эйджил, я отрёкся бы от того, что живёт у меня внутри, от самого себя.
Кэлен взяла его за руку.
— Я не в состоянии понять тебя, но со временем всё придёт.
Ричард окинул взглядом Сад Жизни. Смерть Даркена Рала. Смерть отца. Правосудие свершилось. Отец... Ричард вновь ощутил боль утраты. Что ж, во всяком случае, он исполнил свой долг. Он не забыл ни единого слова Книги Тайн. Отец может покоиться с миром.
Зедд оправил складки длинного балахона.
— О духи! Неужели во всем огромном доме не найдётся для гостей кусочка хлеба? — проворчал Волшебник.
Ричард засмеялся, взял друзей под руки и повёл в ту самую обеденную залу, куда он когда-то сопровождал Денну. Казалось, смерть хозяина не затронула привычного распорядка жизни. Обитатели Дворца, как ни в чём не бывало, сидели за столиками. Ричард выбрал уютное местечко в самом углу залы.
К вновь пришедшим тут же подбежали слуги. На подносах аппетитно дымились чаши, наполненные острым супом, стояли блюда с рисом и овощами, чёрный хлеб и сыр. Удивлённые, по улыбающиеся слуги ещё долго продолжали носить еду к их столику, а порядком проголодавшийся Волшебник неустанно опустошал тарелку за тарелкой.
Ричард надкусил ломтик сыра и, скривившись, кинул его на стол.
— Что случилось? — поинтересовался Зедд.
— Это самый отвратительный сыр, какой мне когда-либо доводилось есть! Вкус прямо-таки тошнотворный!
Зедд поднял ломтик, повертел его в руках, понюхал и рискнул попробовать.
— Самый обыкновенный сыр, мой мальчик. — Волшебник пожал плечами.
— Прекрасно, тогда ешь его сам.
Зедд не стал отказываться. Ричард и Кэлен быстро покончили с закуской и, улыбаясь, смотрели на старика. Наконец Зедд удовлетворённо отодвинул последнюю тарелку и они отправились на прогулку по Народному Дворцу.
Загудел колокол, созывающий на посвящение. Долгий перезвон, многократно отражённый эхом, заполнил собой все залы и коридоры. Обитатели Дворца поспешно устремились к площадкам и, преклонив колени, начали нараспев повторять формулу посвящения.
Подобное зрелище явно не вызвало восторга у Матери-Исповедницы. Ричард подумал было, что не мешало бы отменить этот ритуал, но потом решил, что главное он уже сделал.
Друзья покинули мрачные дворцовые лабиринты. Яркие лучи зимнего солнца на мгновение ослепили их. Лестница, высеченная в камне, спускалась в огромный крепостной двор. Подойдя к краю обрыва, все трое замерли. Внизу виднелось несметное количество народа. У Ричарда вырвался удивлённый возглас.
Двор был заполнен воинами. Тысячи солдат, шеренга за шеренгой, выстроились перед Искателем и застыли по стойке смирно.
Впереди, у самого подножия лестницы, стояла личная охрана Первого Советника, носившая раньше, до вступления Майкла в должность, почётное звание Вестландской внутренней гвардии. Ветер играл желтыми знаменами.
Щиты и палицы блестели на солнце. Позади гвардейцев виднелось грозное вестландское войско. А дальше — бессчётные силы Д'Хары. Самым первым, сложив руки на груди, стоял Чейз.
Страж границы, щурясь, взирал на Искателя. Рядом с Чейзом торчал врытый в землю кол с отрубленной головой Майкла. Царившая вокруг тишина потрясла Ричарда.
Зедд решительно подтолкнул друга вперёд. Кэлен сжала его локоть и, держась очень прямо, пошла рядом, минуя длинные пролёты и широкие лестничные площадки. Чейз смотрел прямо в глаза Искателю.
Ричард заметил Рэчел. Правой рукой девочка крепко держалась за штанину Чейза, левой сжимала свою Сару. С другой стороны в куклу вцепилась ручонка Сиддина. Едва завидев Кэлен, Сиддин отпустил куклу и помчался к Исповеднице.
Кэлен, смеясь, подхватила мальчонку на руки. Он улыбнулся Ричарду и возбуждённо затараторил что-то на своём языке. Кэлен прижала малыша к себе, пошепталась с ним и, опустив на землю, взяла за руку.
Капитан Внутренней гвардии выступил на шаг вперёд.
— Искатель Ричард! Внутренняя гвардия Вестландии построена и готова принести тебе присягу верности.
Командующий вестландского войска встал рядом с капитаном.
— Как и вестландское войско.
— Как и силы Д'Хары, — эхом отозвался д'харианский полководец.
Ричард онемел. В душе его поднялась волна гнева.
— Никто никому не будет присягать на верность, а уж, тем более, мне! Я лесной проводник и ничего больше. Зарубите это на носу. Лесной проводник!
Ричард окинул взором море голов. Все взгляды были прикованы к нему. Он посмотрел на насаженную на кол окровавленную голову Майкла и на мгновение прикрыл глаза. Потом повернулся к воинам Внутренней гвардии.
— Похороните его. И голову и тело. — Никто не двинулся с места. Сейчас же!
Гвардейцы подскочили на месте, отдали честь и поспешно бросились выполнять приказ. Ричард обратил взгляд на застывшего перед ним д'харианского полководца.
— Разошлите вестовых. Со всякой враждой покончено. Война прекращена. Проследите, чтобы вооружённые формирования были отозваны по домам, все оккупационные войска выведены. Каждый воин, совершивший преступления против мирных жителей, — неважно, рядовой это или генерал, — должен предстать перед судом.
Если вина его будет доказана, он понесёт законное наказание. Жителям Срединных Земель необходимо оказать помощь с продовольствием. Ответственность за это возлагается на войска Д'Хары. Отныне каждый имеет право разводить огонь. Если воины, с которыми вы столкнётесь, не согласятся последовать приказу, вам придётся убедить их.
Ричард указал на командующего вестландским войском.
— Соберите отряды и помогите им. Вместе вы будете представлять достаточно грозную силу, чтобы с вами считались. — Офицеры недоумённо воззрились на Искателя. Он наклонился и тихо добавил: — Кроме вас, никто не в состоянии с этим покончить.
Воины прижали к груди кулаки и поклонились.
Д'харианский полководец поднял глаза на Ричарда. Взгляды их встретились.
— Слушаюсь, Магистр Рал.
Ричард удивлённо посмотрел на офицера, но решил, что тот назвал его Магистром Ралом по старой привычке и не стал задавать лишних вопросов.
Искатель заметил стражника, стоявшего несколько поодаль. Того самого, что нес караул неделю назад, когда Ричард покидал Народный Дворец.
Он тогда предложил путнику коня и предупредил его о драконе. Ричард жестом подозвал к себе стражника. Тот вышел вперёд и встал навытяжку, встревоженно глядя на Искателя.
— Тут есть одна работа. — Стражник молча ждал. — Мне кажется, ты справишься с ней лучше остальных. Я хочу, чтобы ты собрал всех Морд-Сит. Всех до единой.
— Да, ваша милость. — Воин побледнел. — Все Морд-Сит будут казнены до захода солнца.
— Нет! Я не желаю, чтобы их казнили!
— Что я должен с ними сделать? — в замешательстве спросил стражник.
— Ты должен уничтожить их эйджилы. Все! Я не хочу больше видеть ни одного эйджила. — Ричард поднял тот, что висел у него на шее. — Кроме этого. Затем ты найдешь для них новые платья. Их одеяния сожги. Со всеми Морд-Сит следует обращаться с добротой и уважением.
Глаза стражника полезли на лоб.
— С добротой, — пробормотал он, — и с уважением?..
— Да именно это я и сказал. Им нужно подыскать какое-нибудь полезное дело. Морд-Сит должны научиться обращаться с людьми так же, как обращаются с ними: с добротой и уважением. Я не знаю, как именно ты этого добьёшься, придётся тебе подумать. Ты, похоже, неглупый малый. Договорились?
Стражник нахмурился.
— А если они не захотят измениться?
Ричард сверкнул глазами.
— Скажи всем Морд-Сит, что если они предпочтут следовать прежним путём, то в конце их будет ждать Искатель с белым Мечом Истины.
Воин улыбнулся, приложил к сердцу сжатый кулак и порывисто поклонился.
— Ричард, — окликнул Волшебник, — эйджилы — порождение магии их не так-то просто уничтожить.
— Тогда помоги ему, Зедд. Помоги уничтожить эйджилы или запрятать их получше. В общем, тебе решать.
Зедд улыбнулся.
— Буду рад помочь в этом деле, мой мальчик. — Зедд заколебался, провёл костлявым пальцем по подбородку и негромко спросил: — Ричард, ты действительно думаешь, что всё это сработает? Я имею в виду вывод войск и помощь вестландского войска? Ты думаешь, этого достаточно?
— Может и нет. Но ты лучше не рассказывай никому о Первом Правиле Волшебника, пока все не вернутся по домам. А потом ты восстановишь границы и мы опять окажемся в безопасности. И с магией будет покончено.
Сверху донёсся громовой рёв. Ричард задрал голову и увидел Скарлет. Дракониха медленно спускалась по спирали, готовясь приземлиться у подножия лестницы. Гвардейцы, вопя и спотыкаясь, бросились врассыпную. Скарлет спланировала на каменные плиты перед Ричардом, Кэлен, Зеддом и двумя детишками.
— Ричард! Ричард! — прокричала дракониха, прыгая с ноги на ногу. Огромные крылья дрожали от возбуждения. Красная голова метнулась к Искателю. — Яйцо проклюнулось! Там такой прекрасный малыш! Ну, совсем как ты говорил! Давай полетим в гнездо. Я хочу, чтобы ты сам полюбовался на моего дракончика! Он такой сильный! Держу пари, не пройдёт и месяца, как он научится летать.
Тут Скарлет наконец обратила внимание на гвардейцев. Она повернула голову, обводя собравшихся критическим взглядом. Затем обратилась к Ричарду:
— О духи! Опять связался с целым войском? Тебе подсобить? Как насчёт драконьего пламени?
— Нет, нет, Скарлет, — с улыбкой ответил Искатель, — всё нормально.
— Ну, тогда забирайся, я отнесу тебя к малышу.
Ричард обнял Кэлен за талию.
— Если ты возьмёшь и Кэлен, я буду счастлив отправиться с тобой.
Скарлет оглядела Исповедницу с головы до пят.
— Если она с тобой, она желанная гостья.
— Ричард, — сказала Кэлен, — а как быть с Сиддином? Везелэн и Савидлин с ума сходят от беспокойства. — Зелёные глаза сделались глубокими и серьёзными. Девушка приникла к Искателю и прошептала: — И у нас осталось незаконченное дело в доме духов. Думаю, там до сих пор лежит то самое яблоко.
Рука Кэлен ещё крепче обвила его талию, уголки губ слегка дрогнули. Ричард узнал эту улыбку и у него перехватило дыхание.
Он с трудом оторвал глаза от возлюбленной и посмотрел на Скарлет.
— Когда Даркен Рал летал с тобой в Племя Тины, он похитил этого ребёнка. Его мать тоскует, как ты тосковала о своём дракончике и жаждет вернуть сына. Ты не отнесёшь нас туда после того, как мы навестим твоего малыша?
Большой глаз Скарлет уставился на Сиддина.
— Я вполне могу понять беспокойство его матери. Решено. Забирайтесь.
Зедд шагнул вперед и, подперев бока, встал перед драконихой.
— И ты позволишь человеку летать на тебе? — с сомнением спросил Волшебник. — Ты, красный дракон? Ты отнесёшь его туда, куда он пожелает отправиться?