Главная » Просмотр файлов » КонфЭмоции04

КонфЭмоции04 (854249), страница 2

Файл №854249 КонфЭмоции04 (К вопросу о психологии эмоций: Гаты Заратуштры) 2 страницаКонфЭмоции04 (854249) страница 22021-10-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

В Гатах в строфе У.46.8, помимо *paityaoxtā dvaēšaŋhā — ‘с ответной ненавистью’ (восстановлено, см. [Insler 1975:269]), оказалась представлена значительная часть экспрессивной лексики, именной и глагольной, рассеянной по Гатам, которая характерна для данного семантического поля (приводим лишь переводные эквиваленты: угроза; ущерб; вредить; вражда; злополучье; см. тж. У. 32.6; 34.8; 29.2; 48.11; 16.8; ср. Yt.8.51).

Вина. К помощи Здравомыслия-ārmaitiš и Святого Духа обращаются люди оказавшись в состоянии душевного разброда, переданного здесь лексемой maēθā, родственной русскому маята (но ср. [ЭСИЯ 5:155—157]), характерного для ситуации выбора. Создается впечатление, что Заратуштра вполне отдает себе отчет, что предоставление (от «имени» Ахура-Мазды) свободы выбора между Благом и Злом, между добрыми или не добрыми «мыслями, словами, делами» возлагает на человека в этой критической ситуации ответственность за собственную судьбу, пробуждает понимание, что выбор неправедного пути ведет к гибели, формирует такие чувства, как вина, тесно связанного с осознанием неправедности, греховности, и, в дальнейшем, совесть. В Гатах есть лексема aēnah- от арийского глагольного корня со значением ‘наносить вред’. Здесь, в Гатах, помимо исходного значения, она приобретает также более конкретное значение ‘(греховный) проступок’, возможно, это контекстуальное значение (но ср. др.-инд. [ЭСИЯ 1: 122]), судить приходится в ситуации практического отсутствия рефлексов этой лексемы, а также глагольного корня в иранских языках. Однако уже в пехлеви существует лексема, объединившая в себе оба эти значения, ‘грех и вина’, wināh, а производное имя действия wināhišn сохранилось в так называемом «Сасанидском судебнике» в качестве юридического термина. Этимологически исходным является представленный и в других языках индоевропейской семьи глагольный корень др.-иран. * naś- — ‘погибать; губить’ [ЭСИЯ 5: 487—494]. Эти значения сохранят и производные этого корня в авестийских текстах (глагольные предикаты) и в ахеменидских надписях на древнеперсидском. Целый ряд пассажей в Гатах упоминает букв. ‘сгинувших (с) пути Истины-Аша’ (У.51.13 ašahyā nąsvå paθō); ‘(от) Мазды-Ахуры разума отбившиеся и (от) Истины-Аша’ (У.32.4 mazdå ahurahyā xratǝ̄uš nasyantō ašāat̩cā). Смертельная греховность подобных проступков подтверждается строфой У. 32.15, где ‘карапаны и кавии’ (приверженцы лжи, дэвов, Злого Духа) vī.nǝ̄nāsā — ‘сгинут’, то есть ‘(они) не перенесутся в Дом Благой Мысли (т.е. в рай)’: nōit̩ bairyånt̄e vaŋhǝ̄uš ā dǝmānē manaŋhō. Конкретные же проступки заключаются во ‘вреде, насилии’ (aēnah- см. выше), направленных против скота и праведных людей, порче пастбищ, в ущербе для жизни праведных людей (У. 31.15; 32.10—14 и др.). (Весьма важным для понимания зороастрийской праведности как следования путем Истины-Аша является также необходимость «правильности» мантры-молитвы, ср. У.31.6 и др.). Дальнейшее же семантическое развитие, переход: (путь, отклонение от которого ведет к) гибели — греховный проступок грех, вина, — так сказать, корни этого нового чувства греховности, осознания вины можно усмотреть, в конечном счете, в новом мироощущении, внушаемом проповедями Заратуштры. Заратуштра сформулировал новые морально-религиозные стандарты и предложил новые реперы, стимулирующие идентификацию с их носителями, активно формирующие «социальное научение». Он создал условия, «вызывающие вину», и сформулировал предписания нового общественного института — маздаяснийской (заратуштровской) религиозной общины, которые, будучи интегрированы в «аффективно-когнитивные структуры», и привели в дальнейшем к осознанию такого нового феномена в зороастрийской картине мира, как совесть. В Гатах отсутствует особая лексема для передачи этого понятия, однако в некоторых контекстах близкое к этому значение приобретает лексема daēnā — ‘вера, религия’ (с не вполне ясной этимологией [ЭСИЯ 2: 297], в Ригведе отсутствует; вошедшая во все иранские языки в значении ‘вера, религия’). Это закреплено и в соответствующих словарях в виде второго значения данной авестийской лексемы: ‘внутренняя сущность; совокупность мыслей и поступков; индивидуальность; духовное “я ’ [там же, 299; AiW 665-667]. Однако в этом значении лексема функционирует исключительно в Авесте (при том, что в первом значении она вошла/знакома всем иранским языкам и, очевидно, арабо-мусульманское dīn — ‘вера’ тоже иранского происхождения). В Гатах daēnā противопоставлена, как и ожидалось, дурной вере, что отразилось в композите duž-daēna- букв. ‘(носитель) дурной веры’ (У. 49.11) и в словосочетании drǝgvatōdaēnā — ‘вера приверженцев Лжи’ (Y. 51.13). Вина этих приверженцев Лжи заключается в ‘дурных мыслях-словах-делах, которые сбивают их с пути Истины’. В такой обобщенной формулировке вина граничит уже со смертельным грехом, что и приводит к тому, что на Мосту Чинват (букв. ‘разделитель’ [Стеблин-Каменский 2009: 179]) душа такого неправедника ‘возопит в ужасе’ (xraodaitī У. 51.13).

Страх. Страх в Гатах не поименован. Однако именно он ассоциируется с несколькими картинами, не столько изображающими, сколько намекающими на ужасающие ситуации. При всей лапидарности в изобразительных средствах у Заратуштры это весьма выразительные, сильнодействующие картины. Можно полагать, что их развернутые изображения были известны адресату (из недошедшего до нас материала). Это неоднократные упоминания ада и перехода через мост Чинват, ведущий в рай. Это многократные напоминания о грозящей каре (напр., У. 31.15). Это упоминания ‘расплавленного металла’ как последнего испытания при конце мира в У. 30.7 и т.д. (см. [Стеблин-Каменский 2009]). Это также многократные упоминания и огня как орудия и исполнителя при конце мира: ‘воздаяния Святого Духа огнем по истине’, напр., в строфе У. 31.3 букв. ‘удовлетворение обеим сторонам’ (т. е. праведным и неправедным): rānōibyā xšnūtǝm. (Это xšnūtǝm, ‘состояние удовлетворенности’, можно бы рассмотреть под рубрикой противоположного эмоционального регистра, радости-удовольствия, если судить по авестийским текстам совершенно иного происхождения, содержания, жанра и т.д., по Яштам. Это гимны, посвященные древним дозороастрийским иранским божествам и мифологическим персонажам. В них состояние xšnūtō — ‘удовлетворенный-довольный’ противопоставлено состоянию t̩bištō ‘настроенный враждебно’, напр., Yt.10.87, и соположено at̩bištō ‘настроенный невраждебно’, напр., Yt.13.34. Употребляются исключительно применительно к богам, напр. к Митре, которому следует ‘приносить жертву-поклоняться-молится правильно’, чтобы он был xšnūtǝm, а не t̩bištō. Ср. также древнеперсидский глагол xšnav- — ‘удовлетворять’ и перс. xušnūd — ‘довольный’). Таким образом, в Гатах xšnūtǝmэто еще не ‘удовлетворенность’, а состояние амбивалентное, подобно воздаянию (по заслугам). Кара же для тех, кто избрал неправедный путь, — это и есть darǝgǝ̄m āyū tǝmaŋhō | duš.xvarǝθǝ̄m avaētās vacō — ‘долгое пребывание во тьме — дурная еда — стенания’ (У. 31.20). Этот предикат, стенание-avaētās (vacō), представлен еще несколькими производными в Гатах: avōi (45.3); vayōi (53.7); vayū.bǝrǝdubyō (53.6). Все они, в конечном счете, восходят к восклицанию-междометию, вероятно, еще общеиндоевропейского уровня (ср., напр., восклицание боли, испуга, удивления афганских женщин вǝ̄й — ‘ой! ай! ох!’ Или нем. o weh — ‘увы!’; weh mir — ‘о горе мне!’ и т.д.). В Гатах не один раз делаются отсылки к этим трем аспектам (вместе или по отдельности) негативной, «адской», ситуации. Мотив тьмы, пребывания во тьме как ситуации угрожающей, таящей невидимую опасность и ненавистной, является, очевидно, весьма архаическим (Об избавлении, защите от тьмы часто просят богов в гимнах Ригведы). Это душевные мучения. ‘Стенания’ служат прямым выражением ужаса и горя. А вот с чем же ассоциируется ‘дурная еда’(duš.xvarǝθǝ̄m) в подобных контекстах? С отвращением? — что было бы естественной для современного человека физиологической реакцией на дурную еду. Скорее, с физическими муками и невыносимостью данной негативной ситуации. Таким образом, если судить о страхе в такой крайне негативной ситуации как вероятность попадания в ад по Гатам, то страх, который старается внушить Заратуштра, оказывается многокомпонентным эмоциональным состоянием с большой силой воздействия.

Этой триаде ‘долгое пребывание во тьме — дурная еда — стенания’ в У.31.20 противопоставлено ‘(небесное) сияние’, *dyumnǝm, которое нисходит к праведным (т. е. пребывание в раю). Противопоставление тьма — сияние известно и из Ригведы, напр. в 1, 054, 10—11: tamah̩…dyumnám. Это (10) мрак…во внутренностях чудовища Вритры. Индра его убил. Это сокращенное переложение широко известного (тогда) сюжета. За ним следует обращение к Индре (11): «Возложи на нас блеск, увеличивающий счастье, Великую власть…о Индра!... И содействуй нам в богатстве, прекрасном потомстве, жертвенной пище» [Елизаренкова 2017]. Очевидно, что в отличие от Ригведы и тьма и блеск в Гатах выступают как концепты. И счастье-радость в Гатах принадлежит, в первую очередь, не обыденной жизни, это один из главных эмоциональных компонентов спасения в эсхатологическом смысле. Однако в Гатах, как и во всей Авесте, нет соответствующего специального «термина» для концепта «спасение» (но уже сложились представления о нем). В соответствующих контекстах в этой функции используется имя, производное от глагола авест. sav- — ‘nützen; приносить пользу, выгоду, прибыль’. Древнеиндийские однокоренные производные, насколько известно, отсутствуют. В санскритских переводах авестийских текстов в соответствующих случаях для обоих производных стоит синоним lābhah̩ — ‘достижение, приобретение; преимущество’. (Но ср. скр. омоним śávas- n. — ‘сила, могущество’, из которого, вероятно, и исходит С. Инслер, при переводе в ряде контекстов). В пехлевийских переводах это sūt в том же значении, которое продолжено и в н.-перс. sūd — ‘польза, барыш, прибыль’ (с устоявшимся антонимическим ziyān — ‘убыток’). В Гатах производные этого корня часто представлены в синтаксически инверсированных структурах (хиазм), где им, стилистически, синтаксически и в смысловом отношении, противопоставлены производные корня ав. г. и п. raš- — ‘вредить, наносить ущерб’. (Корень и его производные, в отличие от авест. sav- — ‘nützen; приносить пользу, выгоду, прибыль’, хорошо представлен в древнеиндийских текстах, напр., ráks̩as n. — ‘вред, ущерб’ или raks̩ás m. — ‘ракшас, злой демон (ср. тж. омоним в значении ‘грусть, печаль’). Семантическая выделенность, нагруженность этих двух корней и их производных однозначно вытекает из контекстов их употребления и из их синтагматических связей с другими зороастрийскими концептами. Что касается «языка радости» в Гатах, связанного ассоциативно со спасением, то он значительно беднее (примеры оставим за скобками).

Таким образом, очевидно, что генеральным противопоставлением в аспекте эмоциональной жизни индивида и шире становятся эмоции, ассоциируемые с этими двумя критическими жизненными полюсами, это сложные комплексы положительных эмоций, позитивный, связанный с эмоцией радость-счастье, и негативный, связанный с эмоцией горе-страдание. Именно эта парная сцепка эмоций — позитивная + негативная — служит у Заратуштры «мотивационно-организующей силой» [Изард 2000: 183]. Естественно, что главным «активатором» этих эмоций, является эмоция страха, именно с ней, как можно судить по текстам, связана главная надежда Заратуштры, формирующего свою «общину», на правильность выбора. Эта дихотомическая конструкция успешно эксплуатирует такое, по сути, мобилизационное архетипическое разделение на свой и чужой. И хотя аудитория, адресат свой или потенциально свой, тем не менее, основной упор делается на негатив. Как можно полагать исходя из того, что концептуально значимая для Заратуштры лексика практически не представлена в иранских языках, ареал распространения раннего заратуштровского учения был весьма ограничен. Ко времени Сасанидов многое в его понимании было утрачено, хотя резонанс его вероучения был весьма значителен. Ср., например, упоминание Зороастра Платоном в «Алкивиаде».

Список сокращений

ЭСИА — Расторгуева В. С., Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков. Т. 1—5. М.: Наука — Восточная литература, 2000—2015.

AiW — Bartholomae Chr. Altiranisches Wörterbuch. 2. Auflage. Berlin, 1961.

Источники

Avesta 2017 — Avesta Corpus //http://titus.fkidg1.uni-frankfurt. de/texte/etcs/iran/airan/avesta/avest.htm.

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
130,5 Kb
Тип материала
Предмет
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6455
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее