187053 (768649), страница 3

Файл №768649 187053 (Ономастические реалии: лингвокультурологический и прагматический аспекты) 3 страница187053 (768649) страница 32016-08-02СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

Четвёртая глава называется «Искусственная ономастика: прагматическое содержание и лингвокультурологические особенности». Онимическая лексика является неотъемлемой частью, подсистемой лексики любого естественного языка. Основная масса имен собственных принадлежит к естественному языку, и лишь некоторая их часть есть результат искусственного создания.

Естественная номинация связана со стихийным учетом свойств объекта, обязательной апробацией народным опытом, неизвестностью авторства, коллективностью номинации с точки зрения сегодняшнего дня. Искусственно созданные наименования напрямую зависят от господствующей идеологии, отражают и выражают ее. Ср. иронию М.А. Булгакова по поводу ангажированности новых печатных изданий, переданную с помощью онимических обозначений:

[Визитная карточка]: Альфред Аркадьевич Бронский. Сотрудник московских журналов – «Красный огонек», «Красный перец», «Красный журнал», «Красный прожектор» и газеты «Красная вечерняя Москва»… сотрудник сатирического журнала «Красный ворон» издания ГПУ (М. Булгаков «Роковые яйца»). Интересно, что если сатирики Х1Х в. обыгрывали в названиях печатных органов тему «желтизны», нечистоплотности (ср.: у М. Салтыкова-Щедрина упоминается газета «Помои», у А. Чехова – газеты «Хрюкало», «Начихать вам на голову»), то у М. Булгакова - акцент на идеологической составляющей. Искусственно созданные имена имеются в любой категории онимов, их много, например, в астрономии, херматонимии, зоонимии, где они создают свои системы. В данной главе будут рассмотрены те группы искусственной онимической лексики, где лингвокультурологическая обусловленность проявляется наиболее явно и ярко - эргонимы и маркировки. Как известно, единой точки зрения на лингвистическую природу эргонимов и маркировочных обозначений не существует. Чаще всего подчеркивается их переходный (между именами собственными и нарицательными) характер, их особое положение по отношению к лексической системе.

Наряду с проанализированными группами онимов существует обширная, но малоизученная группа имен собственных товаров, которые называют маркировочными обозначениями (маркировками) номенами, товарными марками, товарными знаками, номенклатурными знаками, прагмонимами (от pragma «вещь, товар» + onyma «имя») или прагматонимами [Исакова А.А., 2005 : 5]. А.В. Суперанская [1978] считает, что данные названия стоят на грани между именами собственными и апеллятивами. Однако чаще маркировки выделяют в отдельную ономастическую группу. См. обзор точек зрения в работе [Исакова А.А., 2005]. Маркировочные обозначения, относящиеся к коммерческой номенклатуре, определяются как искусственные слова, специально созданные из национального или интернационального материала для обозначения и идентификации серийно выпускаемых товаров.

В применении к номенклатурным знакам вполне правомерно используют термин «культурема» или «лингвокультурема. В отличие от слова и лексико-семантического варианта слова как собственно языковых единиц, лингвокультурема включает в себя сегменты языка (языкового значения), но и культуры (внеязыкового смысла). Лингвокультурема, как комплексная межуровневая единица, представляет собой диалектическое единство лингвистического и экстралингвистического содержания, эта единица, как слово-символ, более глубока, нежели обычное слово.

Символическая значимость реалии состоит в указании на некий факт, который известен каждому носителю языка и связан с местом реалии в данной культуре. Знание этого факта помогает индивиду ощущать себя частью этноса, определяя свое речевое поведение по определенным словесным клише. Такой символ всегда активизирует в памяти носителя языка традиционный образ, типовую ситуацию. Стиральный порошок «Персил» - изначально уникальная реалия в Германии, он был широко распространен в послевоенные годы в Западной Германии. После перестройки стал популярен и в России. Однако только для немецкой лингвокультуры это номенклатурное (маркировочное) обозначение со страноведческим потенциалом. Ср. характерное использование наименования стирального порошка «Лотос» - одного из немногих, которым пользовались в советское время:

Забыли, как за гречкой и порошком «Лотос» в очереди давились? (Б.Акунин) – цит. по: [Иванищева О.Н., 2005 : 19].

Характерно, что в современной русской лингвокультуре иноязычные маркировочные наименования все чаще приобретают такую символическую функцию. Ср. анекдот из «Комсомольской правды» ( от 26 июня 2004 г.), целиком построенный на узнаваемых маркировочных обозначениях:

Распорядок дня:

Нокия, Колгейт и Орал-би, Жиллет, Меннен, Нескафе и Хохланд, Орбит, СААБ, Компак, Эпсон и Нокия, Нокия, Нокия.

Макдоналдс, Орбит. Компак, Эпсон и Нокия, Нокия, Нокия. СААБ.

Туборг-Туборг-Туборг. Нокия…Нокия. Колгейт и Орал-би. Дюрекс, Дюрекс! Дюрекс!!!

Характерно, что для превращения в факт современной русской культуры маркировкам вовсе необязательно быть транслитерированными. Процессы международной интеграции связаны с приобщением к интернациональному пласту лексики, в значительной мере созданному на базе английского языка. Показателен в этом отношении опыт словаря под редакцией Г.Н. Скляревской – «Толкового словаря русского языка конца ХХ столетия. Языковые изменения», включающего целый раздел нетранслитерированных заимствований новейшего времени. Естественно, что номенклатурный справочник, отражающий активное словоупотребление в современной лингвокультуре, мог бы содержать еще более обширный материал (Max Factor, Fructis, Adidas, Opium, Kenzo, Jacobs и мн. другие). Впрочем, в сфере номенов, как и среди нарицательной лексики, распространено параллельное использование - в латинской графике и в русифицированном варианте: шоколад Alpen Gold и «Золото Альп», кофе Jacobs и «Якобс», аэрозоль от комаров Off и «Офф», леденцы от кашля Strepsils и «Стрепсилс». Русификация проявляется и в приобретении маркировочными обозначениями «слововобразовательной активности на уровне разговорной речи: максфакторская тушь, люменевская помада, невеевский крем, ланкомовская вода и т.п.» [Исакова А.А., 2005 : 19].

В случаях расхождения национально-языковых традиций, связанных с передачей маркировочного наименования, это должно быть учтено отправителем речи. Ср. упоминание одной из самых дорогих моделей английских легковых автомобилей фирмы «Роллс-Ройс» в тексте С. Моэма:

We drove over in a bright yellow Rolls (Maugham W.S. “Cakes and Ale”).

В тексте перевода (А. Иорданского): Мы поехали в светло-желтом «роллс-ройсе», то есть название марки автомобиля дается в полной форме, поскольку она более знакома русскому реципиенту.

В советское время названия иностранных марок автомобилей, мелькавшие в текстах, повествующих о жизни за границей, мало что говорили среднему носителю языка. Они были лишь маркерами «чужой» жизни. Ср.:

Он себе хочет двухэтажный дом построить, своей мадам «пежо» купить (С. Михалков «Эхо»).

Незнакомство реципиентов с сущностными характеристиками объекта побуждало авторов применять атрибуты. Например, маркировочное обозначение «рено» часто сопровождалось указанием на маленький размер. Ср.: «Мой «рено» - как игрушка» (А. Вознесенский «Олененок»); «Сначала наш маленький «рено» бежал по новой автостраде…» (Ю. Трифонов «Сотворение кумиров»).

С изменением экстралингвистической ситуации (товарное изобилие!) иноязычные маркировочные обозначения, во-первых, перестают быть агнонимами, во-вторых – приобретают устойчивые прагматические характеристики:

Аргументы в пользу большого «Ауди» - немецкое качество, высокий комфорт и скорость (За рулем, 1994, № 10. С. 31).

Как показывают наблюдения над русским языком последнего времени, маркировочные обозначения способны за несколько лет превратиться из агнонимов – слов, неизвестных большинству носителей языка, в общеязыковые прагмемы – слова, не просто лексически освоенные, но имеющие прочные прагматические характеристики мелиоративного или пейоративного характера.

Материал четвёртой главы позволяет сделать следующие выводы:

1. Материальная культура манифестируется определенными лексическими группами, среди которых важное место занимают эргонимы и маркировки. Эргонимы и маркировки могут быть причислены к искусственной ономастической лексике (периферийной ее части).

2. Эргонимы и маркировки играют важную роль в сложном процессе познания изменений во всех сферах жизни современного социума.

3. В эргонимах и маркировках отражаются динамические изменения материальной культуры, бытового уклада, социальных отношений.

4. Падение «железного занавеса», усиление межкультурных контактов на всех уровнях привело в массовому притоку в общий язык маркировочных обозначений, которые утратили в принимающем языке признаки агнонимов и обрели устойчивые прагматические характеристики.

5. Эргонимы и маркировочные наименования, подобно топонимам и антропонимам, представляют собой лингвокультуремы, поскольку к обычным составляющим (знак – значение) прибавляется культурно-понятийный компонент. Именно последним обстоятельством определяется тактика передачи содержания маркировочных наименований в процессе межкультурной коммуникации вообще и в языке переводного текста в частности.

В Заключении подведены основные итоги исследования.

Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Ражина В.А. Прецедентные онимы и их роль в культурно – языковом социуме// Научная мысль Кавказа – Ростов – на – Дону: СКНЦ ВШ, 2006 – Приложение №11. с. 381-387.

2. Ражина В.А. Ойконимы и урбанонимы как идеологемы общественного сознания// Научная мысль Кавказа – Ростов – на – Дону: СКНЦ ВШ, 2006- Приложение № 12. с.285-289.

3. Ражина В.А. Ономастика и культурные символы: лексикографический аспект// Актуальные проблемы современной лингвистики/ Ростов - на- Дону, РГПУ 2005г. с.167-169.

4. Ражина В.А. Ономастические реалии в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах// Язык в контексте социально-правовых отношений современной России/ Ростов-на-Дону, РГЭУ "РИНХ" 2006г. с. 317-320

5. Ражина В.А. Феномен "неузнанного" антропонима// Лингвистическая организация дискурса: функциональные и содержательные аспекты. Вып. 4. Краснодар 2006г. с.91-95.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.kubsu.ru

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
164,2 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов статьи

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6665
Авторов
на СтудИзбе
292
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее