186886 (768560), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Среди слов подгруппы выделяется ο'ινος ‘вино’. Чаще всего отмечается его сладость. Восхваление вина особенно ощутимо у Алкея, Анакреонта и Архилоха. Феогнид отмечает вредность излишнего увлечения вином. Поэт питает двойственное к нему отношение: ‘и хвалю тебя, вино, и ругаю’. Несколько раз упоминаются: мед, молоко и нектар. Обращают на себя внимание слова Сапфо: «нет мне ни меда, ни пчелы», а также утверждение Пиндара, что даже медом можно пресытиться. Из других наименований пищи встречаются: 'άρτος ‘хлеб’, 'άλφιτον ‘крупа’, μαζα ‘лепешка’, τυρός ‘сыр’. Имеются и названия жидкостей: 'αμβροσία ‘амвросия’, 'έλαιον ‘оливковое масло’, κυκεών ‘напиток’, μέθυ ‘брага’. С переносным значением употребляются у Пиндара: μέλι ‘мед’ и γάλα ‘молоко’ - о песнях, 'όψον ‘закуска’ - о разговорах.
Нововведений лириков в подгруппе ‘Пища’ почти в два раза больше, чем «гомеровских» слов. Это - явление необычное. Представлен, в частности, ряд слов, прочно вошедших в позднейшую лексику: βορά ‘пища’, συμπόσιον ‘пиршество’, πόμα ‘напиток’. Многие слова встречаются в комедии и художественной прозе: βρωμα ‘еда’, 'έτνος ‘похлебка’, τρύξ ‘молодое вино’, τρογάλιον ‘лакомство’, χόνδρας ‘крупа’. Некоторые нововведения засвидетельствованы только у прозаиков: βέκος ‘хлеб’, παλάθα ‘пастила’, πέμμα ‘печенье’, κενέωσις ‘винный осадок’, σύσσιτος ‘сотрапезник’. В то же время почти половина всех нововведений, относящихся к пище, принадлежит к литературным гапаксам: α'ίκλον ‘ужин’ (Алкман), 'αμιθάς ‘лепешка’ (Анакреонт), 'αττανίτας ‘пирожок’ (Гиппонакт), γουρος ‘лепешка’ (Солон), 'εγκρίς ‘лепешка’ (Стесихор), πρόποσις ‘напиток’ (Симонид), συμποσία ‘пир’ (Алкей). Наибольшее число нововведений (по 6) найдено у Алкмана, Гиппонакта, Алкея и Пиндара.
Подгруппа ‘Одежда’ представлена у лириков весьма скупо. Слово ε'ιμα ‘одежда’ (7 раз) встречается у Алкея (C 1. 21), Сапфо (золотые локоны и одежда; 44. 8), Архилоха (в опрятной одежде; 10. 2), Семонида (в нестиранной одежде; 7, 5) и Пиндара (Ясон сбросил шафранную одежду; Пиф. 4. 232); слово χλαινα ‘плащ’ (7 раз) упоминается у Архилоха (80. 1), Алкея (B 11. 3), Гиппонакта (дай Гиппонакту плащ, 24а. З; ты не дал ни плотного плаща, 25. 1; я снял плащ, IХ 17) и Сапфо (92. 9).
Остальные слова употреблены еще реже: 'εσθάς ‘одеяние’ (3 раза) - свое одеяние (Ксенофан, 12), другое одеяние (Пиндар, Пиф. 4. 79), состязались в одеяниях (Пиндар, Пиф. 4. 253); ζωμα ‘пояс’ (2 раза) - многие пояса (Алкей, Z 34. 7), развязал девичий пояс (Алкей B 10. 10); ζωνα ‘пояс’ (1 раз) - сотканный из пурпура пояс (Пиндар, Ол. 6. 39); ζωστήρ ‘пояс’ (1 раз) - пояса Амазонки (Пиндар, Фр. 172. 5); θύσανος ‘кайма’ (1 раз) - золотая кайма (Пиндар, Пиф. 4. 231); κράδεμνον ‘повязка’ (1 раз) - переносно: зубцы городских стен (Вакхилид, Fr. 20 В 11); λαιφος ‘рубище’ (1 раз) - явно различимое рубище (Алкей, Z 2. 7); πέδιλον ‘сандалия’ (4 раза) - озираясь на легко узнаваемую сандалию (Пиндар, Пиф. 4, 95), ступая сандалиями (Пиндар, Парф, 2. 70); переносно: в этой ситуации (Пиндар, Ол. 6. 8); ‘стопа’ - в дорийской стопе (Пиндар, Ол. 3. 5); πέπλος ‘платье’ (5 раз) упоминается у Сапфо (92, 5, 8), Стесихора (13. 10, SLG); кто дотронется до ее платья (Пиндар, Пиф. 9. 120), подпоясав быстро платье (Пиндар, Парф. 2. 6); σάμβαλον ‘сандалия’ (2 раза) - сандалии из пяти бычачьих кож (Сапфо, 110а. 2), владея свободными сандалиями (Неизвестный лирик, 696. 2); φαρος ‘ткань’ (3 раза) - имея пурпурную ткань (Ксенофан, 3. 3), видна издали ткань (Вакхилид, 17. 5, 10. 24); χιτών ‘хитон’ (4 раза) - разрывайте хитоны (Сапфо, 140. 2), сняв хитон (Анакреонт, 399), пурпурный хитон (Вакхилид, 18. 52), только в хитоне (Вакхилид, Fr. 19, 1). Вышеуказанные слова представлены в гомеровским поэмах за исключением σάνβαλον в гомеровском гимне (h.Меrc. 79).
Ряд слов встречается впервые у лириков: 'άνδεμα ‘головная повязка’ (3 раза) - упоминается у Алкмана (162 fr. 2 с. 4), зеленая повязка маслины (Вакхилид, 8. 30); переносно: пестрая повязка (о гимне; Пиндар, фр. 179); встречается также у Еврипида (Hipp. 83); 'ασκέρα‘башмак’ (1 раз) - не укроешь ноги плотными башмаками (Гиппонакт, 25. 3); литературный гапакс; 'αστερίσκος ‘башмачок’ (1 раз) - сандалики и башмачки (Гиппонакт, 24а. 4); литературный гапакс; βερβέριον ‘рубище’ (1 раз) - у Анакреонта (388. 1); литературный гапакс; βευδος ‘платье’ (1 раз) - упоминается у Сапфо (177); литературный гапакс; βράκος ‘платье’ (1 раз) - упоминается у Сапфо (57. 3); литературный гапакс; 'ημιτύβιον ‘платок’ (1 раз) - упоминается у Сапфо (α'ιμι - fr. 119); встречается также у Аристофана (Pl. 727); 'ιμάτιον ‘плащ’ (1 раз) - возьмите мой плащ (Гиппонакт, 70. 1); встречается также у Аристофана (Ес. 333), в исторической (Геродот, 1. 9) и философской (Платон, Alc. 1. 122 c) прозе; κατάγωγις ‘женская одежда’ (1 раз) - упоминается у Сапфо (22. 13); литературный гапакс; λαδος ‘плащ’ (1 раз) - надев красивый плащ (Алкман, 117); литературный гапакс; λωπος ‘плащ’ (2 раза) - надев черный как ворон плащ (Гиппонакт, 2. 1), упоминается у Анакреонта (441 b); литературный гапакс; μιτράνα ‘повязка’ (1 раз) - упоминается у Сапфо (98а. 10); литературный гапакс; 'ρέγος ‘ткань’ (1 раз) - окрашенная морским пурпуром ткань (Анакреонт, 447); литературный гапакс; σανδαλίσκος ‘сандалик’ (1 раз) - упоминается у Гиппонакта (24а. 4); литературный гапакс; σισύρνα ‘тулуп’ (1 раз) - надев тулуп (Алкей, Z 56); встречается также у Эсхила (Fr. 109) и в исторической прозе у Геродота (4. 100); ταινία ‘лента’ (1 раз) - ленты в золотых кудрях (Вакхилид, 17. 107); встречается также в исторической прозе у Ксенофонта (Smр. 5. 9) и в философской - у Платона (Smр. 212е); χλαμύς ‘короткий плащ’ (2 раза) - пурпурная хламида (Сапфо, 54), фессалийская хламида (Вакхилид, 18. 54); встречается также в исторической прозе у Ксенофонта (Аn. 7. 4. 4) и в философской - у Аристотеля (Fr. 500); χλανίς ‘одежда’ (1 раз) - пурпурный плащ (Симонид, 543. 17); встречается также у Аристофана (Ec. 848) и в исторической прозе у Геродота (3. 139).
В подгруппе ‘Одежда’ насчитываются 33 слова. Впервые у Гомера представлены 14 слов, в гимне - 1. В лирике встречаются впервые 18 слов.
Число слов, обозначающих наименования одежды, незначительно и употребляются они относительно редко. Кроме общих определений (ε'ιμα и 'εσθάς ‘одеяние’) упоминаются: πέπλος ‘платье’, χιτών ‘хитон’ и χλαίνα ‘плащ’. Единственный вид обуви - сандалии (πέδιλον, σάμβαλον). Цветовых обозначений мало: пурпурная ткань (φαρος), золотая кайма (θύσανος), шафранно-желтая одежда (ε'ίμα).
Нововведения составляют более половины всех слов подгруппы. Однако лишь немногие из них встречаются у позднейших авторов. Сюда можно отнести: 'ιμάτιον ‘плащ’, σισύρνα ‘тулуп’, ταινία ‘лента’, χλαμίς ‘короткий плащ’. Большинство новых слов не представлено за пределами лирики: 'ασκέρα ‘башмак’ (Гиппонакт), βευδος ‘платье (Сапфо), λαδος ‘плащ’ (Алкман), λωπος ‘плащ’ (Гиппонакт, Анакреонт), 'ρέγος ‘ткань’ (Анакреонт). Наибольшее число нововведений обнаружено у Сапфо (6), Гиппонакта (5) и Анакреонта (3).
Вся подгруппа ‘Пища и одежда’ охватывает 95 слов, из которых у Гомера представлены 36, в гимне - 1 и у Гесиода - 1. В лирике встречаются впервые 57 слов.
Нами было рассмотрено всего 220 слов, относящихся к сфере быта. Впервые у Гомера представлены 103 из них, в гомеровских гимнах и у Гесиода - по 2. В ранней лирике встречаются впервые 113 слов.
Ранняя лирика существенным образом обогатила «гомеровскую» бытовую лексику. Ее обновление наиболее ощутимо в подгруппе ‘Пища и одежда’ (57 новых слов из 95). Значительное число нововведений наблюдается и в подгруппе ‘Предметы быта’ (56 из 125). Частотность употребления слов в основном невысокая. Наиболее употребительными оказались слова: τράπεζα ‘стол’ (14 раз) и ο'ινος ‘вино’ (49 раз). Заметно пристальное внимание лирических поэтов к бытовым предметам (125 слов), а также к пище (95) и, в частности, к домашнему устройству, особенно к хранению жидкостей. Среди пищевых продуктов выделяются (кроме вина): молоко, хлеб, сыр, оливковое масло. Не вызывает особого интереса одежда человека, упоминаются: платье, плащ, хитон, редко - обувь.
Новые слова в бытовой сфере относятся к предметам туалета, домашнего хозяйства, посуды. Много нововведений, связанных с пищей - названия блюд и продуктов. Хотя часть из них вошла в литературный обиход, почти половина не представлена у позднейших авторов.
Можно предположить, что обогащение ранней лирикой традиционной «гомеровской» бытовой лексики является одним из наиболее существенных ее вкладов в становление древнегреческого литературного языка.
Список литературы
R. G. Liddell, R. Scott, H. S. Jones, A Greek-English Lexicon, Oxford, 1966
G. Fatouros, Index verborum zur fruhgriechieschen Lyrik, Heidelberg, 1966
W. J. Slater, Lexicon to Pindar, Berlin, 1969
D. L. Page, Poetae melici Graeci, Oxford, 1962
D. L. Page, Supplementum Lyricis Graecis, Oxford, 1974 (сокращенно: SLG)
E. Lobel, D. Page, Poetarum Lesbiorum fragmenta, Oxford, 1963
S. Diehl, Anthologia lyrica Graeca, 1-3, Lipsiae, 1954
Theognis, ed. D. Young, Lipsiae, 1961
Bacchylides, ed. Br. Snell, Lipsiae, 1961.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.philology.ru















