186882 (768556), страница 2

Файл №768556 186882 (Зооморфные метафоры в разговорно окрашенной специальной лексике и проблемы их перевода) 2 страница186882 (768556) страница 22016-08-02СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

Обе последних зооморфных метафоры фиксируются, в отличие от остальных, специальным спортивным словарём [20], что свидетельствует об их узуальном статусе в ЯФР, которого не имеют все остальные метафоры, рассмотренные выше. Употребление последних носит пока ещё окказиональный характер, хотя некоторые из них (в первую очередь Schwalbe – существительное, которое не имеет адекватной замены в рамках ЯФР) явно на пути в группу узуальных.

3. Образно-нейтральные зооморфные метафоры В отличие от двух предыдущих групп, здесь речь идёт о метафорах, которые не носят ярко выраженной положительной или отрицательной оценочности:

– Adler ‘орёл’: “Bei Willi Wüterichs Premiere als Tribünenadler 3:0 gegen Freiburg”. [12, 25.04.2004, 87] Здесь носители языка связывают с образом Adler представление о высоте как физической, так и иерархической (орёл является кроме всего прочего и “гербовой” птицей Германии, символизирующей её государственность). В ситуациях, где встречается данная метафора, речь идёт о тренерах, которые во время матча занимают место не внизу на тренерской скамье, а на самом верхнем ярусе трибун, чтобы иметь стратегический, как бы “орлиный” обзор всего поля и сверху (с помощью мобильной связи) через помощников вносить по ходу встречи необходимую корректировку.

Сразу три зооморфные метафоры употребляются в ЯФР для обозначения игроков маленького роста, обладающего различными качествами:

Очень популярна метафора -Floh ‘блоха’, выступающая, как правило, в роли основного компонента сложных существительных, у которых определитель может обозначать:

1. определённое качество маленького игрока: а) его скоростные возможности: “Philipp Lahm(20), unser Rennfloh auf der linken Seite... ” [16, 8.06.2004, 9] б) способности бомбардира (забивалы) – Tor-Floh ‘голевая блоха’: “Sonntag in Mainz muss sich der “Tor-Floh” neu beweisen”. [16, 24.09.2004, 9] 2. страну, из которой прибыл маленький игрок-легионер – Peru-Floh ‘перуанская блоха’: “Der HSV und die Posse um den Peru-Floh. ...in Barselona war...Klaus Toppmöller gestern Morgen mit Wunsch-Stürmer J. Farfan (19) verabredet”.

[16, 20.02.2004, 11] 2а) косвенным образом родину игрока – по реалии, которую большинство жителей других культурно-языковых ареалов связывают именно с этой страной. В предлагаемом эпизоде это знаменитый бразильский танец самба – SambaFloh ‘блоха-самба’: “Denn die 18 Kisten... kann der Samba-Floh (5 Tore in 5 Bundesliga-Spielen) in dieser bestechenden Form ganz locker knacken”.

[16, 24.09.2004, 9] Входя в ЯФР и становясь метафорой, существительное Floh теряет определённую негативную коннотацию, которую оно имело в общеязыковой лексике, обозначая насекомое, вызывающее у большинства людей отрицательные ассоциации.

–Maus выступает в качестве основного компонента сложного образования Zaubermaus ‘волшебная мышь’: “Er war der überragende Mann in der Bayarena – Dariusz Wosz wirbelte wie in seinen besten “Zaubermaus”-Zeiten”. [16, 23.02.2004, 11] Образ реалии, названный этим именем, воспринимается в немецкоязычном ареале в качестве стереотипа “чего-либо незаметного, неброского, небольшого по размеру” (у носителей русского языка обозначение данного животного вызывает национально-культурные ассоциации “хлопотливая, незаметная, тихая”.

В рамках ЯФР у существительного Maus на первый план выходит компонент значения “небольшой размер”, поскольку на игровом поле он совершенно не обязательно предполагает такие характеристики как “неброский, незаметный” (достаточно вспомнить выдающегося игрока Д. Марадону, рост которого не превышал 165 см и который был тем не менее очень заметной фигурой в любой игре).

– Zecke: “Für “Zecke” Neuendorf (GelbSperre) spielt Stürmer Nando”. [16, 21.02.2004, 10] Обозначение данного насекомого также призвано вызвать ассоциацию с чем-то небольшим по размеру. Однако оно сохранило некоторую отрицательную коннотацию, привнесённую из общеязыковой лексики.

Отдельно необходимо упомянуть существительное Bock, которое пришло из общеязыковой лексики в качестве готовой экспрессивнонегативной метафоры. Образ этой реалии ассоциируется у носителей языка в первую очередь с такими качествами как stur (‘упрямый, тупой’ – в русскоязычном ареале с данным качеством ассоциируется осёл) и geil (‘похотливый’ – в русскоязычном ареале с эти качеством ассоциируется образ “кобель”) В ЯФР Bock может обозначать:

1. Ошибку (негативно окрашенное значение): “Gladbach-Trainer Fach: „Zwei Böcke, zwei Gegentore... ” [12, 26.09.2004, 73];

Для выражения понятия “допустить ошибку” употребляется и целое общеразговорное выражение einen Bock schießen ‘застрелить козла’: “Insofern machten Klinsmann, Löw und Bierhoff zuletzt alles richtig. Sie sollten sich aber auch eingestehen, dass sie in der leidigen Torwartfrage einen Bock geschossen haben”. [12, 21.11.2004, 72];

2. Желание: а) Положительно окрашенный вариант - иметь желание делать что-либо: “Klinsis neue National-Mannschaft – sie hat wieder Bock auf Fußball!” [16, 17.12.2004, 14] б) Отрицательно окрашенный вариант – не иметь никакого желания делать что-либо: “Ricken zu BILD: “Borussia ist mein Leben... ” Null Bock auf Manchester – Ricken sagt Keegan ab! ” [16, 20.12.2004, 10] Нашло применение в ЯФР и популярное в общеразговорной лексике (но, не фиксируемое тем не менее большинством словарей) прилагательное bocklos, заменяющее нейтральное lustlos ‘неохотно, безрадостно’: “Trainer Schlünz regte sich über das bocklose Gegurke seiner Spieler noch nicht mal mehr auf... ” [16, 8.11.2004, 12] Окказионализм Gegurke обозначает игру очень плохого качества. Выступающий в качестве его определения bocklos(e) ещё больше усиливает негативную окраску понятия, выражаемого определяемым им существительным. 3. Понятие “переломить судьбу” – den Bock umstoßen ‘опрокинуть козла’: “In den verbleibenden fünf Heimspielen will der Innenverteidiger mithelfen, den Grundstein zum Klassenerhalt zu legen...In Lübeck stoßen wir den Bock um, packen den ersten Auswärtssieg”. [16, 4.03.2004, 19] Итак, употребление зооморфных метафор в ЯФР в целом соответствует их применению в общеразговорной лексике, что лишний раз подтверждает тезис о том, что разговорный вариант языка футбола представляет собой её концентрированный вариант.

В ЯФР подтверждается также и такая закономерность переноса понятий из одной сферы в другую, когда “названия животных при перенесении на людей обычно обозначают их внешний вид или черту характера…” [5, 11] Абсолютное большинство зооморфных метафор в ЯФР возникли на основе сходства по внутреннему характерному признаку (Igel, Fuchs, Bär, Pferd, Zerberus, Terrier), реже – по внешнему классифицирующему признаку (Maus, Floh, Zecke, частично Tiger) С точки зрения экспрессивной оценочности все зооморфные метафоры подразделяются на три группы:

1. негативно-оценочные;

2. позитивно- оценочные;

3. образно-нейтральные.

Самая малочисленная группа – третья, что полностью соответствует самому духу анализируемого вида специальной лексики, где доминирует экстремальная “чёрно-белая” оценочность. С одной стороны встречаются такие метафоры как Adler, Tiger; Bär, занимающие самое высокое место в иерархии фауны. С другой – метафоры Maus, Zecke, Floh, Hühner, которые находятся на самом низу этой “иерархической лестницы”.

При переводе немецких зооморфных метафор необходимо обратить внимание на то, что им редко соответствуют адекватные в русском языке футбола. Как правило, в последнем речь идёт о менее образных словосочетания, где обозначение конкретного специального понятия усиливается соответствующими наречиями или прилагательными.

Так, немецкой метафоре Hühnerhaufen соответствует словосочетание неорганизованная, плохая (также дырявая) защита; метафоре Igel-Taktik – словосочетание тактика игры от обороны.

Для обозначения ненадёжных вратарей (Fliegenfänger) раньше применялось словосочетание вратарь-дырка. Зооморфная метафора Schwalbe соответствует в русском языке словосочетанию картинное падение. При переводе на русский bärenstark приходится ограничиваться эквивалент немецкого прилагательного stark ‘сильный’, а усиление достигается не за счёт использования зооморфной метафоры (Bär), а с помощью усилительных наречий очень, чрезвычайно и пр. Подобная ситуация наблюдается и в других проанализированных случаях (Terrier, Zerberus, Maus и т.д.) В разговорном русском языке “образная зооморфность” выражается с помощью сравнений (злой как собака, голодный как волк и т.п.), а не метафор, как это часто имеет место в немецком, что связано не в последнюю очередь с развитым немецким словообразованием (в первую очередь словосложением).

Рецензент – В.Б. Кашкин

Список литературы

1. Большой немецко-русский словарь. – М.: Русский язык, 1999.

2. Вайцеховский С.М. Немецко-русский спортивный словарь. – М.: Русский язык, 1989.

3. Вильгельм фон Гумбольдт. Язык и философия культуры. – М.: Прогресс, 1985. – 450 с.

4. Вольф Е.М. Метафора и оценка//Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – C. 52-64.

5. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое. - М.: Наука, 1988. – C. 11-26.

6. Девкин В.Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики. – М.: Русский язык, 1996.

7. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1987.

8. Райхштейн А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации//Иностранные языки в школе. – № 5. – М., 1986. – С 8-13.

9. Сандомирская И.И. Эмотивный компонент в значении глагола//Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. – М.: Наука, 1991. – С. 114-136.

10. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и её экспрессивно-оценочная функция//Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 26-52.

11. Braun, Peter. Annäherung an die Fußballsprache//Muttersprache, 1998. – H.2. – S. 134-145.

12. Bild am Sonntag 13. Dankert H. Sportsprache und Kommunikation. - Diss. – Tübingen, 1969. – 174 S.

14. Das Stilwörterbuch. Bibliographisches Institut. - Mannheim/Wien/Zürich; Dudenverlag, 1970.

15. Deutsches Universalwörterbuch A – Z. – Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich: Dudenverlag, 1996.

16. Die Bildzeitung 17. Frankfurter Allgemeine Zeitung 18. Großes Lexikon A – Z. - Chur, Schweiz: ISIS Verlag, 1997.

19. Ludwig, K.D. Sportsprache und Sprachkultur// Sprachkultur – warum, wozu? Leipzig, 1977. S. 49-90.

20. Regeln und Sprache des Sports von Rainer Wehlen. Band 1. – Mannheim / Wien/Zürich: Dudenverlag, 1976.

21. Vollmert-Spiesky S. Vergleichende Untersuchung der Lexik des Fußballspiels im Russischen, Polnischen und Deutschen. - Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 1996. – 482 S.

22. Wahrig G. Deutsches Wörterbuch. – Мosaik Verlag, 1980.

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.vestnik.vsu.ru

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
97,53 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов статьи

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6852
Авторов
на СтудИзбе
273
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее