42160 (762075), страница 7

Файл №762075 42160 (Романская лексикография донаучного периода: глоссарии раннего Средневековья Испании и Франции) 7 страница42160 (762075) страница 72016-08-02СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 7)

Известно, что лексика языка структурирована, т. е. каждая лексема определена в нём системой оппозиций, часть которой они составляют. Эти оппозиции не статичны, они подвержены динамике, что объясняется фонетической эволюцией языка, а также экстралингвистическими изменениями. В глоссах Рейхенау мы находим:

FEMUR : СОХА

Латинское FEMUR (FEMUS) обозначало «бедро (внешняя часть бедра)», тогда как СОХА обозначало «кость бедра». Возникает вопрос: как получилось так, что СОХА от обозначения верхней части конечности дошло до FEMUR (FEMUS)? В глоссах Рейхенау дается решение этой проблемы, в результате чего мы встречаем:

STERCORA : FEMUR

Множественное число STERCORA от STERCUS обозначало «экскременты, помёт, навоз». Его синоним FEMUS и его генитив FIMI был заменён на FEMORIS по аналогии с STERCORIS. Но возникшая в результате этого омонимия делала неупотребительными слово FEMUR в значении «верхняя часть конечности» и лексему, обозначающую смежную часть «кость бедра» – СОХА >фр. cuisse, ит. coscia, рум. coapsǎ. Во французском языке «клетка оставленная пустой», от слова СОХА была заменена словом германского происхождения hanche «бедро, ляжка» (в рум. на sọld, в исп. на cadera).

Нечто подобное могло произойти с латинским словом CRUS, обозначающим часть конечности между коленом и стопой. В данных глоссах мы находим:

CRURA : TIBIA

Нужно отметить, что слово n. pl. CRURA было взято для женского рода, так как им заменяли TIBIA f. sg., обозначающее «передняя кость ноги». Возможно, что частичная омонимия CRUOR, – ORIS с CRUS, – URIS смогла вытеснить последнее. В этом случае слово греческого происхождения καμπή, которое появилось в итало- и галло-романском языках, ср. ит. gamba, фр. jambe «нога», тогда как испанский и португальский языки приспособили для обозначения ноги (jambe) слово, которое по происхождению обозначало «ветчина» («jambon»), ср. лат. PERNARIUS «продавец ветчины». Слово, переведённое в глоссах – TIBIA – стало во фр. tige (голенище), оно употребляется в своей первоначальной форме с латинским значением «передняя кость ноги», но нигде его нет со значением «jambe».

Интересно отметить, что много слов, которые не принадлежали к галло-романскому вокабуляру, были введены во французский язык позднее (с XII и XIII вв., особенно во время эпохи Возрождения, но также и в следующие эпохи, в научной (латинской) форме). Таким образом, слово LITUS (ср. ит.lido) переведено как RIPA (фр.rive «берег» ) и фр. Littoral «побережье» засвидетельствовано только в 1803 году; ONERATI было передано словом CARCATI, ср.фр. chargйs, но ONUS и его производные существуют как научные слова: exonйrer, exonйration (1552).

Поскольку Рейхенауские глоссы являются ценным документом для развития различных лексических исследований, он не менее достоверен, чтобы служить и для очень важных грамматических изысканий. Таким образом, видна тенденция оформить глаголы, устранить, например, те, в которых перфект был редуплицирован, заменяя их на эффективные глаголы или перифразы; тенденция заменять глаголы, такие как gignere на generare и diligere на amare.

Рейхенауские глоссы

Inf. class.

Parfait class.

Parfait roman

Inf. class. et roman

CANERE

PARERE

GIGNERE

DILIGERE

CECINI

PEPERIT

GENUIT

DILEXIT

CANTAVI

INFANTEM HABUIT

GENERAVIT

AMAVIT

CANTARE

INFANTEM HABERE

GENERARE

AMARE

Та же регулирующая тенденция очевидна и для les participes passes. Например: SEPULTA от SEPELIRE заменено на SEPELITA, по аналогии с 4-м спряжением;

AUDIRE AUDIVI AUDITUM

SEPELIRE SEPELIVI SEPELITUM (ср.SEPULTUM)

Встречается слово ESUM (от EDERE), истолкованное как COMMESTUM и MANDUCATUM. Последнее осталось во французском, каталанском, итальянском и румынском языках: mangй, menjat, mangiato, mоncat, тогда как COMMESTUM с изменением суффикса -ITUM существует в испанском и португальском языках в форме comido (от comer), а также во французском научном языке comestible «съедобный» (XIV в.). Слово PES, истолкованное как PEDIS, во французском научном языке – un nominatif доказывает эффект аналогии в 3-м склонении, где неравносложные слова берут за образец равносложные:

Latin classique

Lat. postclass. («vulgaire»)

Parisyllabique

Imparisyllabique

Parisyllabique

Nom. CIVIS

PES>

PEDIS

Gen. CIVIS

PEDIS

PEDIS

Ср. также nominatifs vulg. MONTIS, PONTIS для классических MONS, PONS.

Другая морфологическая черта, которая показывает эволюцию постклассической латыни, – это замена аналитических форм степеней сравнения общего романского языка синтетическими формами, которая наблюдается в данных глоссах:

SANIORE MELIORE PLUSSANO

Конструкция степени сравнения с plus – феномен итало- и гало-романских языков, другие языки пользуются формами с de magis, ср. фр. plus sain, ит. piщ sano, ср. исп. mas sano, порт. mais sгo, рум. mai sănătos. Отметим, что совпадение, которое можно констатировать здесь между иберо-романским и балкано-романским языками, не является немотивированным и распространяется на некоторые морфологические факты в лексике двух других видов. Объясняют данные факты тем, что периферические зоны (Балканы, Иберийский полуостров) были более консервативны, чем регионы, менее удалённые от центров, где происходили новые языковые изменения. Таким образом, Галлия в отличие от удаленных районов приняла больше лингвистических новшеств, пришедших из Италии (и особенно из Рима).

Приведем несколько наиболее интересных примеров французских эквивалентов:

RES – CAUSA ср.fr. chose

PALLIUM – DRAPPUM drap

MUTUARE – PRESTAR prкter

ARBUSTA – ARBRICELLUS arbrisseau

FLASCONEM – BUTICLA bouteille

ROSTRUM – BECCUS bec

TEDET – ANOGET ennuit

VESPER TILIONES – CALVAS SORICE chauves-souris

SEMEL – UNA VICE une fois

ULNA – BRACCHIUM bras

REUS – CULPABILIS coupable

ARTICULOS – DIGITOS doigts

RUPEM – PETRA pierre

Представим еще один отрывок из рассматриваемого нами глоссария

Gloses de Reichenau

I. Ms. Karlsruhe:

А. Собственно французская лексика:

onustus pro carcatus (carricatus, chargiй af)

aper pro salvaticus(porcus silvaticus, salvage af)

fusiles pro fundutas (fondues)

gecor (jecur) pro ficato (ficatum; feie, foie af)

offendas pro abatas(abates af)

oves pro berbices (verveces; berbis af)

sortilegus pro sorcerus (sorcier)

tedet pro anoget (inodiat, ennuie)

viscera pro intralia (entrailles)

vespertiliones calvas sorices (chauves-souris)

coturnix pro quaccola (caille)

B. Слово, устанавливающее аналогию:

singulariter pro solamente: -mente possиde dйsormais sa valeur adverbial

transmeare pro transnotare(transnatare): montre une transformation phonйtique en cours:

substitution de o а a (comme natale>noлl)

C. Другие новые германские слова:

pignus pro wadius (gage)

Gallia pro Francia

galea pro helme

D. Глоссы, показывающие изменение смысла:

vitiosior pro callidior (vice prend dйjа la valeur de ruse, habiletй, comme dans l'expression «avoir du vice» = кtre rusй)

ruga pro fruncetura (pour montrer que «ruga» avait un autre sens qu'il avait dйjа pris de 'rue')

vectum(pro tinel(tinalum) (pour le distinguer du sens qu'a pris vit) ager pro campus

Cenacula pro mansiuncula (maison)

caseum pro formaticum

castro pro heribergo

contemeliam pro verecundiam

cuncti pro omnes

destestare pro plasphemare

fatigatus pro lassus

ferus pro durus

flare suflare

gehenna pro duplex pena

gratis pro sine mercede

Italia pro Langobardia

in ore pro in bucca

isset pro ambulasset (aller?)

ita pro sic

jus legem pro vel potestatem

liberos pro infantes

milites pro servientes (serjants)

nonnulli pro multi

pronus qui a dent' iacet

prumptus pro paratus

pulcra pro bella (belle)

rerum pro causarum

Scurris pro ioculator

saga pro cortina

sagma pro soma vel sella

semel pro una vice (fois)

sopor pro sumpnus

umo pro terra (terre)

Vegitat pro portat

II. Ms. Karlsruhe 86 (только 84 глоссы):

cartallum pro fiscellum paner («panier»)

clivium pro montania

coccinus pro rubeus

colera pro nausia(noise)

corcodrillus pro bestia in flumine similis lacerte

furvus(fulvus) pro brunus

lebes pro chaldaria (chaudiиre)

necetur pro occidetur

noverca pro matrasta (marвtre)

pingues pro grassi (forme de crassi)

problesma pro parabula

sarcinulas pro saomas

stratoria pro lectaria (litiиre)

subtilissima pro perpititta (> petit (?)

ungues pro ungulas

vausia pro vomitus

vim pro fortiam

III. Диплом VIII века: Formulж Andecavenses:

ablata pro blada (moisson) (n°22)

curare pro soniare (n°58)

ducta pro menata (menйe)(n°24)

vestis pro rauba (robe)(n°29)

В заключение можно сказать, что характерные черты романских языков четко проявляются в Рейхенауских глоссах не только в романизированной, но и в латинизированной форме.

Глоссарий Касселя

Обратимся к еще одному глоссарию, который заслуживает внимания. Если Рейхенауские глоссы были сокращены, чтобы служить теологическим наукам, то Глоссарий Касселя, напротив, должен был выполнять практические цели: это двуязычный глоссарий, который представляет собой очень маленький карманный словарь, дополненный разговорником, содержащим приблизительно 40 фраз, чаще всего очень коротких, как «Unde Es Tu», «Ques Es Tu».

Латинские слова – или римские – переведены на старый верхненемецкий язык, а точнее, на старый баварский. Так, Fidelli (лат. Viteli, фр. veaux) передавалось словом chalpir (телята), ср. совр. нем. Kalber.

Рукопись принадлежит библиотеке Касселя, но находится она в монастыре Фульда. Согласно Карелу Титцу (Glossy Kasselskй), речь идёт о компиляции, сделанной во франко-провансальской зоне, но переписанной во Фрейзинге баварцем. Существующая рукопись датируется чешским учёным 802 годом. С точки зрения романской лингвистики наиболее интересна форма глосс: в то время как Рейхенауские глоссы либо латинские, либо правильно латинизированы, глоссы Касселя имеют чаще романскую форму, что особенно четко прослеживается в первой части глоссария. На самом деле во второй части его во фразах использованы латинские, а не романские формы.

Если мы примем во внимание несоответствие букв p, t, k, h в старом верхненемецком с буквами b, d, g, ch в современном немецком языке, мы без труда сможем найти эквиваленты слов, например, cot ist «gut ist» , prust «Brust», ohsun «Ochsen».

Глоссарий Касселя построен не в алфавитном порядке, но объединяет группы слов, принадлежащих одному лексическому полю: части человеческого тела, домашние животные, дом, одежда, сосуды, в целом около 200 слов. Вторая часть содержит около 80 слов. Укажем несколько слов из первой части.

HOMO

man

SCAPULAS

ahsla

CAPUT

haupit

HUMERUS

ahsla

CAPILLI

fahs

PECTUS

prust

CULUS

augun

MANUS

hant

URES

aorun

PULMONE

lungune

А вот несколько слов из второй части.

CAUVALLUS

hros

VACCAS

choi

EQUM

hengist

FIDELLI

chalpir

IUMENTA

marhe

AGNELLI

lempir

EQUA

marhe

PULLI

honir

PULCHRO

folo

CALLUS

hano

BOUVES

ohsun

Примечательно, что слову ahsla соответствует два слова – HUMERUS и SCAPULAS, первое из которых употреблялось в иберо-романском, ср. исп. hombro «йpaule» (плечо); от второго образовались только научные термины. Можно увидеть разницу и в лексическом значении слов IUMENTA и EQUA, первое слово сохранилось в галло-романском языке, ср. фр. jument (кобыла), второе – в иберо-романском и дако-романском языках, ср. исп. yegua, порт. equa, рум. iap, но в старофранцузском equa сохранились в форме ive. Форма AURES (1-я часть) нигде не употреблялась, она была повсюду заменена формой AURICULA, ср. фр. oreille, исп. oreja и orrecchia, рум. urecchin.

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
517,87 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов статьи

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6381
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее