77531-1 (760869)
Текст из файла
Общеславянский язык сегодня? И нет, и да!
В. В. Шаповал
Лети, созвездье человечье,
Всё дальше, далее в простор,
И перелей земли наречья
В единый смертных разговор.
(В.Хлебников. "Ладомир")
Появление первого проекта общего (искусственного) языка, известного в России [в XVII в.], было связано с волновавшей умы передовых людей тех времен идеей славянского единства. Особенно популярной эта идея была среди южнославянских народов, в течение длительного времени неоднократно подвергавшихся нападению и захвату с юга и севера.
Во второй половине XVII в. хорватский католический священник Юрий Крижанич (1618-1683) направляется в Россию, чтобы убедить русского царя в необходимости политического и религиозного объединения всех славян под водительством России. Достигнуть этой цели, по мнению Ю. Крижанича, поможет язык, общий для всех славянских народов, названный им RUSKI JEZIK [Дуличенко, 116-117].
До настоящего времени вопросы лексики, фонетики и грамматики всеславянского языка Ю. Крижанича привлекают внимание славистов различных стран.
Петербургский профессор Бодуэн де Куртенэ предложил включить в повестку дня I съезда славянских филологов и историков, проходившего в Петербурге в 1904 г., рассмотрение ряда проектов межславянских языков. И позднее он высказывал мысль о том, что славяне могли бы иметь один общий язык, однако история распорядилась по-своему; и если уж возникли литературные славянские языки, которыми каждый славянский народ "дорожит как чем-то своим и неотъемлемым", то для их развития необходимо предоставить все условия.
Позднее проф. В. И. Ламанский, предлагая русский язык в качестве "общего литературного языка для всех славян", писал, в частности, о языковой судьбе южных славян так: "Если бог благословит их образовать федерацию, то общим органом высшей образованности может быть у них только русский язык". Русский язык, считал В. И. Ламанский, является единственным средством освободить южных славян от итальянского, немецкого и венгерского духовного влияния; в то же время роль южнославянских языков (в его терминологии - "наречий") он сводил к "местным потребностям". Мысль об искусственном создании общего языка из элементов всех славянских языков В. И. Ламанский отвергал.
На роль общелитературного языка всех славян предлагал принять русский язык и А. С. Будилович, а вслед за ним А. Степович и некоторые другие.
Мечты о создании искусственного общеславянского языка были данью романтических устремлениям панславистов прошлого.
Нельзя однако не сказать о бесспорных успехах в реконструкции общего прошлого славянских языков, в частности, об "Этимологическом словаре славянских языков", под руководством О.Н.Трубачева. Небесспорными, но интересными являются попытки составления учебных текстов на праславянском языке, предпринимаемые на кафедре славяноведения Международного Славянского университета им. Г.Р. Державина в Москве В.В. Шаповалом.
Список литературы
Дуличенко А.Д. Из истории интерлингвистической мысли в России // Проблемы интерлингвистики. М., 1976. С. 114-130.
Толстой Н.И. Опыты создания общеславянского литературного языка как попытка воплощения программы славянской взаимности // Советское славяноведение. 1972. № 6. С. 120 (реферативное изложение).
Григорьев. В. П. И. А. Бодуэн де Куртенэ и интерлингвистика // И. А. Бодуэн де Куртенэ (к 30-летию со дня смерти). М., 1960.
Толстой Н.И. О работах И. А. Бодуэна де Куртенэ по словенскому языку // И. А. Бодуэн де Куртенэ (к 30-летию со дня смерти). М., 1960.
1 съезд славянских филологов и историков. 1. Материалы по организации съезда... СПб., 1904. C. 14.
Бодуэн де Куртенэ И. А. Украинский вопрос с вненациональной точки зрения // "Украинская жизнь", 1913, С. 7 - 8.
Ламанский В.И. Сербия и южнославянские провинции Австрии. (Из записок о славянских землях). СПб., 1864. С. 33-41.
Будилович А.С. Общеславянский язык, т. II. Варшава, 1892.
Степович А. Вопрос об общеславянском языке в решении А. С. Будиловича. Киев, 1895. С. 16.
Характеристики
Тип файла документ
Документы такого типа открываются такими программами, как Microsoft Office Word на компьютерах Windows, Apple Pages на компьютерах Mac, Open Office - бесплатная альтернатива на различных платформах, в том числе Linux. Наиболее простым и современным решением будут Google документы, так как открываются онлайн без скачивания прямо в браузере на любой платформе. Существуют российские качественные аналоги, например от Яндекса.
Будьте внимательны на мобильных устройствах, так как там используются упрощённый функционал даже в официальном приложении от Microsoft, поэтому для просмотра скачивайте PDF-версию. А если нужно редактировать файл, то используйте оригинальный файл.
Файлы такого типа обычно разбиты на страницы, а текст может быть форматированным (жирный, курсив, выбор шрифта, таблицы и т.п.), а также в него можно добавлять изображения. Формат идеально подходит для рефератов, докладов и РПЗ курсовых проектов, которые необходимо распечатать. Кстати перед печатью также сохраняйте файл в PDF, так как принтер может начудить со шрифтами.