73654-1 (746630), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Механизм выражения понятия о классе через семантику уникальности представляется следующим: класс репрезентируется одним абстрактным представителем, который является как бы единственным в своем роде и олицетворяет самые существенные родовые признаки. Подобное употребление часто наблюдается в баснях: Le lion, terreur des forets, / Chargé d'ans et pleurant son antique prouesse, / Fut enfin attaqué par ses propres sujets, / Devenus forts par sa faiblesse. / Le cheval s'approchant lui donne un coup de pied; / Le loup, un coup de dent ; le boeuf, un coup de corne... (J. de La Fontaine) 'Лев, гроза лесов, склоняясь под тяжестью лет и оплакивая свою прежнюю силу, стал в конце концов жертвой своих собственных подданных, которые сделались сильными благодаря его слабости. Лошадь бьет его копытом; волк кусает; бык бодает'.
Особо подчеркнем тот факт, что в подобных контекстах родовое имя не выступает изолированно: речь идет сразу о нескольких классах, каждый из которых выражен родовым единственным числом. Ср.: L'athléte, en effet, et sans paradoxe, est un artiste. Il modéle son corps comme le chanteur forme sa voix (P. Louys) 'Атлет, в действительности, есть артист. Он формирует свое тело так же, как певец свой голос'. При этом внутриклассовые различия (различия между конкретным индивидами, входящими в тот или иной класс) нейтрализуются, и эта нейтрализация делает более контрастным противопоставление различных классов, каждый из которых уникален на фоне остальных.
Таким образом, поиски инвариантного значения определенного артикля могут вестись как минимум в трех направлениях, указанных нами выше (по линии прагматической определенности, по линии количественной определенности-тотальности и по линии уникальности). Несмотря на то, что каждая из выдвинутых гипотез по-своему справедлива и опирается на реальные языковые факты, следует признать, что ни одна из них не обладает абсолютной объяснительной силой. Причина этого заключается в сложности самого предмета исследования, поскольку на каждом отрезке языковой системы можно наблюдать переплетение разнообразных факторов, которые в одних случаях согласуются друг с другом, в других же, напротив, вступают в противоречие. Поэтому наиболее продуктивным методом анализа мы считаем сочетание различных теоретических подходов.
Примечания
1. Отметим работы таких зарубежных и отечественных романистов, как Г. Гийом, Б. Потье, Х. Вайнрих, Д. Пайяр, М. Вильме, Ж. Клейбер, М. Гальмиш, Ж.-К. Анскомбр, С. Кароляк, Л. Купферман А. Л. Афанасьева, Р. Г. Пиотровский, Е. А. Реферовская, Е. В. Фибер, М. А. Цырлин, Д. Чебялис.
2. Об особенностях дистрибуции артиклей и притяжательных местоимений, с одной стороны, и артиклей и указательных местоимений, с другой, при различных видах анафоры см., соответственно, [Julien 1983] и [Kleiber 1983 a].
3. Д. И. Руденко иллюстрирует свои наблюдения другими примерами, которые мы сочли не вполне удачными и заменили на собственные.
Список литературы
Андреева Е. В. Об инвариантном значении определенного артикля в старофранцузском языке (К постановке проблемы) // Материалы XXVIII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 12: Секция истории языка (романо-германский цикл). СПб., 1999.
Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб., 1996.
Бондарко А. В. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб., 1999.
Вайнрих Х. Текстовая функция французского артикля // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М., 1978.
Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М., 1979.
Гладров В. Семантика и выражение определенности / неопределенности // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.
Доннелан К. С. Референция и определенные дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции) М., 1982.
Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.,1985.
Пропп В. Я. Проблема артикля в современном немецком языке // Памяти акад. Л. В. Щербы: Сб. статей. Л., 1951.
Руденко Д. И. О семантике «обобщенного единственного числа» // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1988. No 2.
Сабанеева М. К., Щерба Г. М. Историческая грамматика французского языка. Л., 1990.
Фибер Е. В. О значении артикля // Вопросы грамматики французского языка: Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Т. 241. Л., 1964.
Шмелев А. Д. Определенность / неопределенность в аспекте теории референции // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.
Christophersen, P. The Articles: A Study of their Theory and Use in English. Copenhagen; Oxford, 1939.
Damourette, J., Pichon, E. Des mots а la pensée. Essai de Grammaire de la Langue Française. T. I. Paris, 1911.1927.
Givón, T. Prototypes: Between Plato and Wittgenstein // C. Craig (ed.). Noun Classes and Categorization. Amsterdam / Philadelphia, 1986.
Guillaume, G. Particularisation et généralisation dans le systèe des articles français // Guillaume G. Langage et science du langage. 2-e ed. Paris, 1969.
Julien, J. Sur une rиgle de blocage de l'article défini avec les noms de parties du corps // Le Franзais moderne. 1983. No 2.
Kleiber, G. Les démonstratifs (dé)montrent-ils? (Sur le sens référentiel des adjectifs et pronoms dйmonstratifs) // Le Français moderne. 1983 a. No 2.
Kleiber, G. Article déini, théorie de la localisation et présupposition existentielle // Langue française. 1983 b. No 57.
Kleiber, G. L.opposition déterminé / indéterminé : les articles en ancien français // Mйlanges de langue et de littйrature mйdiйvales offerts а Alice Planche. T. I.: Annales de la Faculté des lettres et sciences humaines de Nice. 1984. No 48.
Kleiber, G. «Le» générique: un massif? // Langages. 1989. T. 94.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.philology.ru