71582-1 (746591), страница 2
Текст из файла (страница 2)
б) Le encontré a mi vecino en suscribirse a un periódico. Латинскому герундию соответствует присловный инфинитивный оборот.
Специального внимания заслуживает вопрос о разнице между инфинитивным оборотом с предлогом al и со всеми прочими предлогами. За al-инфинитивным оборотом не закреплен никакой специфический смысл. В то время как оборот с предлогом por передает причинные отношения, оборот с предлогом con - уступительные и т.д., оборот с предлогом al передает даже не столько временные отношения, как принято считать (предлоги después de и antes de выполняют эту функцию гораздо нагляднее), а скорее самые общие отношения сопряженности двух событий (то, что я встретил своего соседа, произошло на фоне того обстоятельства, что он подписывался...). Из-за нейтральности и неспецифичности передаваемых отношений оборот с предлогом al встречается в речи чаще оборотов с другими предлогами. Наконец, наличие артикля при предлоге отличает этот оборот от всех прочих, включая оборот с предлогом a без артикля, передающий условные отношения.
Итак, при конденсации двух максимально независимых друг от друга пропозиций подчиняемая может быть оформлена, во-первых, в виде неприсловного, свободного (absolutum) вкладыша, а во-вторых - в виде вкладыша присловного, связанного (coniunctum). В первом случае субъект подчиняемой пропозиции остается в составе вкладыша, во втором - внедряется в состав рамки на правах какого-либо второстепенного члена предложения, с которым и соотнесен присловный вкладыш, лишенный своего субъекта.
Свободный вкладыш оформляется в латинской системе в виде Ablativus absolutus, в испанской же - двумя способами: аналогичным латинскому Ablativus absolutus герундиальным оборотом и оборотом al + infinitivo. Связанный вкладыш оформляется двумя способами и в латинской, и в испанской системе: беспредложной косвенно-предикативной формой (в латинском это participium praedicativum, в испанском - герундиальный оборот) и предложной (допускающей предложное управление) формой (в латинском это герундий, в испанской - предложный инфинитив).
Список литературы
[1] Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. М., 1971.
[2] Боровский Я.М, Болдырев А.В. Учебник латинского языка. М:Высш.шк., 1975.
[3] Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М: Наука, 1982.
[4] Borrego J., Asencio J., Prieto E. Temas de gramatica española. Teoría y práctica. Universidad de Salamanca, 1988.
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.omsu.omskreg.ru/















