diplom shariat (715588), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Характерно, что все юридические школы суннитского и шиитского толка достижение девятилетнего возраста считают совершеннолетием для девочек.
Способы определения совершеннолетия в шариате и возложение на достигших совершеннолетия религиозных и светских обязанностей отражает сугубо «восточный» подход к этому вопросу, традиции народов Ближнего и Среднего Востока. Так, поверье о том, что в краях с жарким климатом девочки созревают быстрее, послужившее причиной замужества девочек в раннем возрасте, нашло свое отражение в шариате. Принято считать, что совершеннолетними являются люди в возрасте от 16 до 34 лет, возраст от 34 до 51 года считается «кухул» («взрослый», «средних лет»), для стариков же есть термин «шейх».
Определение совершеннолетия по шариату имеет социально-политическое значение. Мусульманское духовенство стремится с малых лет вовлечь мусульман в орбиту религиозной жизни, воспитать их в духе покорности и правоверия, что отвечает социально-классовым и морально-этическим нормам мусульманского общества.
1.2. Понятие, порядок и условия заключения брака.
С лингвистической точки зрения «брак» (по-арабски «ан-никах») имеет два значения: бракосочетание и совокупление с женщиной. Абу Али ал-Кали сказал: «Используя данное слово, арабы вкладывают в него различный смысл. Так, если говорят: «Никаха фуляна бинт фуляна», то имеют в виду, что некто женился на такой-то. А если говорят: «Никах имраатуху ав завджатаху», то имеют в виду только «совокупление», «половой акт», имевший место между мужчиной и женщиной.
Слово «ан-никах» в шариате означает «заключение договора между мужчиной и женщиной для удовлетворения друг друга, создания хорошей семьи и формирования здорового союза».
Исходя из этого, мы делаем вывод о том, что смысл заключения брачного договора сводится не просто к получению «взаимного удовольствия», но еще означает и «создание хороших, крепких семей, а в целом здорового общества». Однако, в зависимости от конкретных условий, одно из значений может быть преобладающим.
Брак (ан-никах) в своем истинном смысле - неотъемлемое право каждого, имеющего достаточное желание и способного к вступлению в брачные отношения.
Брак относится к деяниям, совершавшимся посланниками Всевышнего Аллаха, в Священном Коране говорится:
وَلَقَدْأَرْسَلْنَا رُسُلاً مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ
أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ
«Мы посылали посланников до тебя и делали им супруг и потомство.»
(Коран, 13:38)
Пророк Мухаммед женился и сказал:
«Я беру в жены женщин, а кто не следует моему примеру, тот - не мусульманин.»
Исходя из этого, мусульманские ученые считают, что «брак при наличии сильного желания - лучше дополнительных молитв». При этом имеются в виду те положительные последствия брака, о которых, речь пойдет ниже.
В некоторых случаях, когда мужчина испытывает сильное половое влечение и опасается впасть в грех, если не женится, он должен вступить в брак, чтобы остаться добродетельным и предохранить себя таким образом от греха. Пророк Мухаммед сказал: «О юноши! Тот, кто способен к половым сношениям, должен жениться. Это прибавляет ума и радости. А кто не способен, тот должен поститься. Пост - уничтожение похоти».
Понятие «брак» (акд) шариатом определяется следующим образом: брак - это заключение договора, по которому женщина перестает быть посторонней, «запретной» дня мужчины, с которым она вступила в брачный союз. Одного согласия мужчины и женщины недостаточно для бракосочетания. Как для постоянного, так и для временного брака требуется прочитать формулу бракосочетания и заключить брачный договор.
Формулу бракосочетания читают жених и невеста или их доверенные лица, которыми могут быть как мужчины, так и женщины. До заключения брачного договора жениху и невесте запрещается видеть друг друга, даже тайно. Как правило, формулу заключения брака читают на арабском языке, сначала невеста, затем жених. «Завваджтука нафси аля-сиддак аль-малум» («Считаю себя твоей женой по определенному махру» - приданому),- говорит невеста. Жених отвечает:
«Кабилту ат-тазвидж» («Принял бракосочетание»). Чтение формулы доверенными лицами осуществляется также по указанной форме: первым произносит ее доверенное лицо невесты, затем жениха. Временный брак, практикуемый у мусульман-шиитов, осуществляется по той же форме, но с указанием срока брачного договора.
Для заключения брачного договора шариат требует соблюдения следующих четырех условий:
1. Формула бракосочетания должна быть произнесена на правильном арабском языке. Лишь в виде исключения (если арабского языка не знают ни жених и невеста, ни их доверенные лица) допускается прочтение ее на другом языке.
2. Читающие формулу (жених, невеста или их доверенные лица) должны быть совершеннолетними и в здравом уме.
3. При произнесении формулы необходимо упомянуть имена невесты и жениха. Например, если отец невесты, читающий формулу бракосочетания за дочь, обращается к жениху со словами: «Я считаю одну из моих дочерей твоей женой», брачный договор считается неверным, ибо неясно, какую дочь он выдает замуж (на мусульманском Востоке случается, что жениху преподносят совершенно неожиданную невесту).
4. Жених и невеста должны быть согласны на брак, а не принуждены к нему. Однако если невеста внешне и проявляет отвращение, но «в душе согласна», брачный договор признается верным13.
Следует отметить, однако, что последнее положение нередко не соблюдается и этому способствуют законы шариата. Этические и моральные нормы ислама создают психологический барьер для молодых девушек. Довольно часто и родители выдают своих дочерей замуж насильно, не спрашивая их мнения, чему также способствует шариатский закон, допускающий чтение формулы бракосочетания родителями жениха и невесты. И часто они обходят мнение жениха и невесты, особенно когда последние очень молоды, а на мусульманском Востоке детей женят очень рано. В шариате есть прямое указание на возможность заключения брачного договора без согласия жениха и невесты. Для этого нужно лишь, чтобы они согласились на брак после его заключения. И тогда брачный договор также считается действительным14. Для таких случаев шариатом предусмотрено компромиссное правило: если одного из вступающих в брак (жениха или невесту) принудили к этому, то после получения согласия обоих необходимо вторично произнести формулу бракосочетания.
В шариате есть особое правило, которое, хотя и в смягченной форме, делает невесту зависимой от отца или дедушки по отцу. Совершеннолетняя девственница должна получить разрешение на брак от отца или деда по отцу. Разрешения матери и брата не требуется. Если же отец и дед отсутствуют и невеста не девственна, она может вступить в брачный союз без их согласия. Отцу и дедушке по отцу дается также право женить своих несовершеннолетних и умалишенных детей и внуков. Однако по достижении совершеннолетия или в случае излечения последние могут расторгнуть свой брак, если обнаружат связанные с ним злой умысел или махинацию. Ислам столь ревниво и непримиримо относится к акту безбрачия и монашеству, что не запрещает женить даже умалишенных. Главное внимание шариат обращает на физическую способность и биологические возможности сближения полов, а не на состояние психики, так что умственное расстройство по шариату не может быть препятствием для заключения брачного союза. Законами шариата предусматриваются и материальные расходы в связи с женитьбой несовершеннолетних и умалишенных. Все расходы, связанные с браком несовершеннолетних, обычно берут на себя отец или дед по отцу, а дети, когда станут совершеннолетними, должны возместить эти расходы родителям. Если же на счету несовершеннолетнего имеется определенное состояние, то часть его тратится на женитьбу и на уплату калыма.
Правила при совершении брака15
При совершении брака должны быть соблюдены следующие правила:
а) Объявление обоюдного согласия обязующихся сторон, при двух свидетелях..
Кроме общих правил по объявлению согласия, т.е. совершеннолетия, полного присутствия разума (не принимается объявление согласия лицами, находящимися в нетрезвом состоянии), согласие может быть объявлено поверенными, которые должны подкрепить действительность их доверенности двумя свидетельскими показаниями.
Естественными поверенными женщин по условию о браке являются отец, дед и восходящее поколение; поверенным невольницы является ее хозяин. Мать не может являться ни естественным поверенным, ни опекуном, но может получить особую доверенность по этому предмету.
Совершеннолетние женщины могут согласиться на брак без согласия на то родителей. Невольницы же без разрешения хозяина не могут изъявить свое согласие.
Объявление согласия может быть сделано всякими выражениями.
б) Совершение до совершения обязательства о браке двух рук `этов немаза-дурук`эт немаз и затем произнесение молитвы.
«Я желаю учинить брак: ниспошли мне (о Боже) чрез милосердие Твое, о милосерднейший из милосердных, жену чистую, сохраняющую душу свою для меня и могущую пользоваться со мною блаженством и довольствием».
в) Составление брачного акта перед духовным лицом с прочтением особой молитвы и обозначением количества мехра и поверенных, находящихся при заключении условия о браке.
Духовное лицо, избранное сочетающимися или их поверенными для совершения брачного акта, приняв сначало объявление обоюдного согласия и приведя в ясность и определительность количество махра, приданного (деньгами или имуществом) и мельбусота (подарков платьем и проч.), произносит селоват т.е. хвалу пророку и его потомкам, и составляет брачный акт по определенной форме.
После написания акта, духовное лицо читает вслух молитву, помещенную в начало самого брачного акта – «Слава тому Богу, который дозволил брак и воспретил все преступления по прелюбовениям действия. Да восхвалят небесным и земным существа Могаммеда и чистых, благочестивых его потомков».
Затем читается молитва: «Я сочетал браком мужчину и женщину, женщину и мужчину, по доверенности данной мне поверенными доверителей и по условию в сем акте поясненному».
Молитва эта прочитывается от имени обоих супругов; вслед за этим, духовное лицо читает молитву за одного мужа: «Я объявил согласие на брак по доверенности поверенного доверителя по условию, означенному в сем акте".
Если же нет поверенных и присутствуют сами сочетающиеся, то в молитве упоминается: «по доверенности самих доверителей».
По прочтении молитвы к брачному акту прикладывают печати духовное лицо и поверенные. По окончании, духовное лицо произносит молитву «да поможет Бог» и читает первую суру Корана.
Брачный акт вручается жене или ее поверенному.
Духовное лицо получает вознаграждение от мужа; от жены же оно ничего не должно требовать.
Временный брак
Временный брак - самый архаичный из семейно-брачных договоров шариата. Такая форма брака существовала в раннем исламе, затем вытесненном ортодоксальным суннизмом, и не имеет широкого распространения даже среди шиитов, у которых она сохраняется. В настоящее время временный брак постепенно уходит из практики и сохраняется главным образом среди пожилых людей в отдаленных местностях Ирана, Ирака и в других местах, где проживают последователи шиизма.
Шариат допускает заключение временного брака, в частности, в том случае, когда нет намерения интимного сближения. Это обычно бывает, когда брачный договор заключают пожилая женщина и старик, чтобы ухаживать друг за другом, или когда пожилая женщина намерена ухаживать, готовить пищу, заниматься домашним хозяйством у одинокого пожилого мужчины, поскольку ислам запрещает женщине пребывание в жилище постороннего мужчины. В шариате говорится, что, если жена во время заключения договора о временном браке поставила условие, чтобы муж к ней не приближался, брак считается действительным и муж удовлетворяется лишь всеми остальными благами семейной жизни, кроме физической близости. Но если она позже согласится на это, муж имеет право вступать с ней в половые сношения. Но если женщина во временном браке забеременела, она не имеет права требовать от мужа средства или наследовать его состояние. Муж тоже не имеет права наследовать имущество жены, с которой он состоит во временном браке.
Женщины, состоящие во временном браке, обладают более широкими свободой и правами по сравнению с женщинами, состоящими в браке постоянном. Но в то же время женщина, состоящая во временном браке, не имеет права требовать от мужа того, чего может от него потребовать постоянная жена. Женщина, состоящая во временном браке, формально имеет право выходить из дому без разрешения мужа, но если этим как-то ущемляются интересы мужа, то она лишается этого права. Временный брак, как и постоянный, обязывает мужа не покидать жены более чем на четыре месяца. Если женщина соглашается на заключение с мужчиной временного брака, указывая срок истечения этого брака и размер махра, а мужчина самовольно заключает постоянный брак, исход этого дела по шариату таков: если женщина, узнав об этом, соглашается на постоянный брак, брачный договор имеет юридическую силу, если же она заявляет о своем несогласии, брачный договор считается недействительным. Шариат допускает превращение временного брака в постоянный по обоюдному согласию состоящих во временном браке.
Как отмечено, временный брак используется в быту мусульман-шиитов и для того, чтобы женщина имела возможность находиться в чужом доме, где она может столкнуться с посторонними мужчинами. Например, если по каким-либо причинам молодая женщина оказалась в чужом доме, где есть посторонние мужчины и несовершеннолетние мальчики, глава семьи (отец или дед) может хотя бы на несколько часов или дней заключить временный брак между этой женщиной и несовершеннолетним мальчиком, чтобы она стала махрама - не «запретной» для мужчин данной семьи. Об этом браке, который является фиктивным, несовершеннолетний мальчик ничего не узнает, поскольку брак за него заключается родителями.
Отцы и деды могут заочно женить или выдавать замуж своих несовершеннолетних детей, проживающих в разных городах.
1.3. Права и обязанности супругов.
Социально-экономические нужды занимают главное место в правовых нормах шариата, касающихся семейно-брачных отношений. Муж обязан каждую четвертую ночь проводить у жены, с которой он состоит в постоянном законном браке (наложницы не являются законными женами, и их права и требования еще больше ограничены). Он не имеет права не посещать законной жены в течение более чем четырех месяцев. Если во время бракосочетания сумма калыма не определена, брак не теряет юридической силы. Но тогда муж накануне ублажения с женой обязан дать ей махр в общепринятом размере. Соответственно, если при оформлении брачного договора не определен срок, когда муж должен передать жене махр, она имеет право отказать мужу в близости, пока не получит от него полагающийся калым. Однако, если жена хотя бы один раз согласилась быть с мужем в близких отношениях, в дальнейшем она не имеет права отказать ему в этом.