ref-16705 (710620), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Принцип 2. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам означает формирование у школьников коммуникативной компетенции.
Принцип 3. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам возможно в условиях аутентичного процесса социализации учащихся.
В условиях опытно-экспериментальной работы были определены основные приемы коммуникативного взаимодействия учащихся: интервью, банк информации, поиск пары, групповое решение, координация действий, дискуссионная игра.
Таким образом, мы считаем, что поставленная цель исследования достигнута и первоначальные гипотетические предположения подтвердились.
Литература.
-
Алифанова Е.М. Формирование коммуниктаивной компетенции детей дошкольного и младшего школьного возраста средствами театрализованных игр. Дисс. … канд. пед. наук. – Волгоград, 2001.
-
Андреева Г.М. Социальная психология. – М., «Просвещение», 1980. – 56 с.
-
Аппатова Р.С., Коржачкина О.М. Языковой и коммуникативный аспекты овладения английским глаголом в обобщающем курсе. // Иностранные языки в школе, 1997. - № 1. - С. 7-14.
-
Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. – М., “Просвежение”, 1965.
-
Бим И.Л., Гальскова Н.Д. Аттестационные требования к владению иностранным языком учащимися к концу базового курса обучения. // Иностранные языки в школе, 1995. - № 5. – С. 2-8.
-
Бодалев А.А. Психология о личности. – М., 1988. – 187 с.
-
Бондаревская Е.В., Кульневич С.В. Педагогика. – М., Ростов-на-Дону, «Учитель», 1999. – 87 с.
-
Быстрова Е.А. Коммуникативная методика в преподавании родного языка. // Русский язык в школе, 1996. - № 1. – С. 3-8.
-
Гальперин Б.Я., Запорожец А.В., Карпова С.Н. Актуальные проблемы возрастной психологии. – М., «Педагогика», 1978. – 424 с.
-
Деркач А.А., Щербак С.Ф. Педагогическая эвристика: Искусство овладения иностранным языком. – М. «Педагогика», 1991. – 224 с.
-
Добрович А.Б. Воспитатель о психологии и психогигиене общения. – М., «Просвещение», 1987. – 205 с.
-
Драгунова Г.В. Подросток. – «Знание», 1976.
-
Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи. // Иностранные языки в школе, 1996. - № 5. – С. 20-22.
-
Жуков Ю.М., Петровская Л.А., Растянников П.В. Диагностика и развитие компетентности в общении. – Киров, 1991. – 142 с.
-
Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М., «Педагогика», 1978. – С. 98-101.
-
Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М., «Просвещение», 1991. – 222 с.
-
Изучение иностранного языка в школе: новые перспективы. // Педагогика, 1998. - № 1. – С. 46-48.
-
Клюева н.в., Касаткина Ю.В. Учим детей общению. – Ярославль, изд-во «Академия развития».
-
Колкер Я.М., Устинова Е.С. Речевые способности: как их формировать? // Иностранные языки в школе, 2000. - № 4. – С. 30-33, 54.
-
Коммуникация и обучение иностранным языкам. – Минск, «Вышейшая школа», 1970.
-
Крутецкий В.А., Лукин Н.С. Психология подростка. – М., «Просвещение», 1965.
-
Леонтьев А.А. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. – М., «Русский язык», 1991. – 360 с.
-
Леонтьев А.А. Теория речевой деятельности. – М., «Высшая школа», 1971. – 294 с.
-
Леонтьев А.А. Что такое язык. – М., «Педагогика», 1976. – 517 с.
-
Ломакина О.Е. Формирование профессиональной компетентности будущего учителя иностранного языка: Дисс. на соиск. учен. степ. канд. пед. наук. / ВГПУ, Волгоград, 1992. – 255 с.
-
Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. – М., «Просвещение», 1974. – С. 87-90.
-
Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие. – Минск, «Вышейшая школа», 1992. – 445 с.
-
Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам. // Иностранные языки в школе, 2000. - № 4. – С. 9-15.
-
Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам. // Иностранные языки в школе, 2000. - № 5. – С. 17-22.
-
Мильруд Р.П. Обучение школьников речевому взаимодействию на уроке иностранного языка. // Иностранные языки в школе, 1991. - № 6. – С. 3-8.
-
Мильруд Р.П. Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе. // Иностранные языки в школе, 1996. - № 1. – С. 5-12.
-
Мудрик А.В. Общение школьников. – М., «Знание», 1987. – 76 с.
-
Мыркин В.Я. Что значит иностранный язык как предмет обучения и знания. // Иностранные языки в школе, 1994. - № 1. – С. 32-35, 39.
-
Мясищев В.Н. О взаимосвязи общения, отношения и общения как проблеме общей и социальной психологии. // Социально-психологические и лингвистические характеристики форм общения. – Л., 1970. – 39 с.
-
Нуждина М.А. Коммуникативность языка и обучение разговорной грамматике. // Иностранные языки в школе, 2002. - № 2. – С. 15-25.
-
Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70 000 слов. / Под ред. Н.Ю. Шевцовой. – М, Рус. яз., 1991. – 917 с.
-
Панферов В.Н. Психология общения. // Вопросы философии, 1972. - № 7.
-
Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., «Просвещение», 1991. – 223 с.
-
Пассов Е.И. Портрет коммуникативности. // Коммуникативная методика, 2002. – № 1. – С. 50-51.
-
Пассов Е.И. Портрет коммуникативности. // Коммуникативная методика, 2002. – № 2. – С. 50-51.
-
Пассов Е.И. Урок иностранного языка в школе: Пособие для учителя. – Минск, 1982. – 142 с.
-
Пассов Е.И., Царькова В.Б. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе: Пособие для учителя. – М., «Просвещение», 1993. – 127 с.
-
Петровская Л.А. Компетентность в общении: Социально-психологический тренинг. – М., Изд-во МГУ, 1989. – 216 с.
-
Петровская Л.А., Соловьев О.В. Обратная связь в межличностном общении. // Вестник Моск. ун-та. Серия 14. Психология, 1982. - № 3.
-
Пусть «мысль совершается в слове»! // Коммуникативная методика, 2002. – № 2. – С. 2-5.
-
Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке: Пособие для учителя. – М., «Просвещение», 1983. – 128 с.
-
Скалкин В.Л. Структура устной иноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке. // Общая методика обучения иностранным языкам. – М., Рус.яз., 1991. – С. 173-180.
-
Смирнова Е.О. Ранний онтогенез межличностных отношений. // Вопросы психологии, 1994. - № 6.
-
Смирнов С.А., Котова И.Б. Педагогика. – М., «Академия», 2000. – 329 с.
-
Фастовец Р.В. Управление иноязычным общением в учебных условиях. // Общая методика обучения иностранным языкам. – М., 1991. – С. 187-194.
-
Фельдштейн Д.И. Психология воспитания подростка. – М., «Знание», 1978.
-
Хрипкова А.Г. / Ред. Мир детства: Подросток. – М., «Педагогика», 1982.
-
Царькова В.Б. Какие упражнения нужны для развития умения говорить? // Коммуникативная методика, 2002. - № 2. – С. 14-17.
-
Цукерман Г.А. Зачем детям учиться вместе. – М., «Педагогика», 1985. - 79 с.
-
Яноушек Я. Проблемы общения в условиях современной деятельности. // Вопросы психологии, 1977. - № 1.
-
Якобсон С.Г. Исследование взаимоотношений в совместной деятельности. // Вопросы психологии, 1968. - № 6. – С. 96-107.
Приложения
Примеры упражнений (их анализ),
используемые в практике обучения устной речи.
| Разновидности упражнений | Задание как фактор организации упражнений | Качества речевого умения как способности | Адекватность упражнений качествам речевого умения | Статус упражнения | |||||
| Целенаправленность | Динамичность | Самостоятельность | Продуктивность | ||||||
| В методическом плане (независимость от опор) | В психологическом плане | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| I | 1 | Составьте рассказ о своем родном городе | - | - | Даны слова и выражения в нужной форме и последовательности для обязательного употребления | - | - Характер опоры не соответствует уровню развития речевого умения | Не развивается ни одно из качеств речевого умения | Неречевое упражнение |
| II | 2 | Составьте рассказ о своем родном городе! | - | - | Дан полный план (+) | - | + | Развивается самостоятельность (нет прямой зависимости от опоры) и частично продуктивность | Неречевое упражнение |
| 3 | Кратко передайте содержание рассказа о нашем городе! | - | - | Прочитанный всеми рассказ-опора (+) (за счет краткости) | - | (+) (за счет краткости) | Развиваются частично продуктивность и самостоятельность в плане использования опор | Неречевое упражнение | |
| III | 4 | Опишите свой родной город! | + | - | + | - | + | Развиваются продуктивность, целенаправленность и самостоятельность в плане использования опор | Неречевое упражнение |
| IV | 5 | Объясните своему новому другу, за что вы любите свой родной город! | + | + | Даны слова и выражения в нужной форме и последовательности для обязательного употребления | + | - Характер опоры не соответствует уровню развития речевого умения | Развиваются целенаправленность, динамичность и самостоятельность в –психологическом аспекте | Неречевое упражнение |
| V | 6 | Объясните своему новому другу, за что вы любите свой родной город! | + | + | Даны содержательные опоры: фотографии или полный план (+) | + | + | Развиваются все качества, самостоятельность (зависимость от опор минимальная) | РУ (1) Речевое упражнение первого уровня |
| 7 | Объясните своему новому другу, за что вы любите свой родной город! | + | + | Даны смысловые опоры: герб города или план – «слова как смысловые вехи» (+) | + | + | Развиваются все качества, самостоятельность еще не достигает высшего уровня, хотя характер опор изменился (подсказка минимальна) | РУ (2) Речевое упражнение второго уровня | |
| 8 | Объясните своему новому другу, за что вы любите свой родной город! | + | + | Опор нет + | + | + | Развиваются все качества речевого умения | РУ (3) Речевое упражнение третьего (высшего) уровня | |
Пояснения к таблице.
Знак + означает, что соответствующее качество речевого умения развивается и в данных условиях может достичь своего наивысшего уровня.
Знак (+) означает, что качество развивается, но в данных условиях не может достичь своего наивысшего уровня.
Знак (-) означает, что соответствующее качество речевого умения не развивается.















