72434 (701465), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Просьба о более подробном "Студенческом Руководстве" должна адресоваться на: Erasmus@nw01.rrz.uni-hamburg.de.
Больше информации может получаться Ute Lewin-Bleeker
Sekretariat Мех Программ des ERASMUS Recht und Okonomie Binderstr. 34 Телефона Гамбурга D 20146 +49 40 42838-5776 и Institut мех Recht und Okonomik Fachbereich Rechtswissenschaft Edmund-Siemers-Allee 1 Телефона Гамбурга D 20146 +49 40 42838-5542 Erasmus@nw01.rrz.uni-hamburg.de Последняя Коррекция: Январь 23, 1999
Перевод текста о возможностях обучения в университетах Германии и Австрии
"Международное Образование в Германии и Австрии" производилось в своей полноте Рекламным Отделом Международного Herald Tribune.
Автор: Terry Swartzberg, находился в Munich.
Программный Директор: Счет Mahder.
С поддержкой от:
· Американская Международная Школа Salzburg · Ролик Neue Schule · Европа Sprachenschule · Международная Школа Франкфурта · Goethe Institut · h.i.w Fremdsprachenschule · ITM
· Prufungszentrum des Goethe-Instituts · Schule Birklehof · Schule Schloss Salem · Sprachen & Dolmetscher Institut Munchen · Университет Maryland
· Международное Образование Вены International School в Германии и Студенты Австрии Узнают Английский, Испанский и Немецкий
Для многих Европейцев, Английский и Немец считаны как языки дела(бизнес), и их повышение приходит непосредственно за счет других крупных иностранных языков.
19, 1997 Полный Рассказ
Иностранцы Предпочитают Секретность
Парадокс Немецкого образования - то, что иностранные студенты избегают государственных университетов - и искусственный снег в частных учреждениях. Министерство Образования сообщает о, которое не-Немцы теперь принимают во внимание 8 процентов всех студентов посещая институты страны высшего изучения. Но согласно Одеколону авторитетного IWD (Институт der deutschen Wirtschaft) экономическому думанию-баку, некоторые один-третий этих "не-Немцев" - фактически долгосрочные резиденты Германии, которая все еще держит иностранные паспорты.
Студенты Узнают Английский, Испанский и Немецкий
Для многих Европейцев, Английский и Немец считаны как языки дела(бизнес), и их повышение приходит непосредственно за счет других крупных иностранных языков.
Значимый этап достигался в Европейском Союзе в начале от 1996, сообщает о Европейской Комиссии. Впервые, более чем половина взрослый EU распространила по крайней мере один язык: Английский. Полностью один-третий EU говорит этому как второй язык. Оба процента устанавливаются, чтобы повысить значительно - зачисления в Английских классах - во всем-времени уровней для всего EU. Тем временем, количество студентов и взрослый в EU, изучающий Испанским, Французским и Итальянец как второй язык продолжает отклонять, с Немцем, показывающим стабильную базу интереса.
Величина для денег
"Сегодняшние Европейцы думают прагматично, спрашивая сам: единственный язык ФWhich будет большинство приносят пользу моей карьере или делу(бизнес)? Какой язык имеет смысл мою инвестицию во-время и деньги?' Ответ является Английским и, в меньшей протяженности, Немец," сообщает Wolfgang Heuss, Munich языкового эксперта инструкции и главы Английского отдела городского Sprachen und Dolmetscher Institut (Институт Языков и Интерпретации).
Этот прагматизм провел к необычному феномену: Центральные и Восточные Европейцы являются искусственным снегом в Munich, Вене и другие привлекательные, соседние Западные Европейские города, чтобы узнать Английский. " Действительно совсем логично," сообщает Mr. Heuss. "Многие наши новые прибытия с востока уже имеют хорошее практическое знание Немца, и Немецкий-стиль языковой инструкции нравится репутация для подачи величины-для-денег."
Этот вид подтверждается Rosie Marie Weineck, spokesperson для …sterreichisch-Amerikanische Gesellschaft (OAG), Вся языковая школа: "В Вене, мы также видим продолжающийся наплыв Центрального и Восточно- Европейского взрослый learners. Они - здесь для полностью практических причин. Им нужен Немец и, если возможно, Английский, для их карьер, и они идут об изучении языков на очень деловитом пути."
Как Мс. Weineck отмечает, этот практический метод изменил природу классов предложенных многими языковыми школами. "Одно Из наших новейших предложений является супер-интенсивным 'Немцем для Профессиональных Целей.' Он доказывает очень популярный," она сообщает.
В обеспечении деловые-возраженные Немецкие классы, OAG работает тесно с Munich Goethe Institut, первичным шрифтом таких курсов. Со штаб-кварирой в Munich Goethe Institut - официальное тело, заряжаемое с распространением Немецкой культуры и всемирным языком. Прошлыми несколькими годом, Goethe Institut ввел большое разнообразие курсов ведущихся к различным сертификатам опытности в "деловой Немец."
Посещаемость в таких курсах была прочной, особенно в Goethe центрах Institut в Центральной и Восточной Европе. Резиденты этих стран принимают во внимание две трети 20 людей миллиона изучая Немца во всех странах.
Прагматизм также воздействовал на область туризма. ", Когда мы начинались в эре пост революции, много наших студентов прибывать в он, чтобы узнать Итальянца для освобождения в Италии, или Испанские для освобождения в Испании," сообщает Ingrid Wiltsch, голова Potsdam h.i.w. Fremdsprachenschule. "Теперь, большинство он хотеть узнать Английский. Это не - во всем мире прилагаемый, никакой материал где в мире Вы берете ваше освобождение."
Среди первичных бенефициаров спешки на Английский было международными школами в Германии и Австрии. Большинство он иметь Английский как их основной язык инструкции. "Около 80 процентов наших семейств - не-Немец," сообщают Adele Hodgson, spokesperson для Международной Школы Франкфурта. "Поскольку эти семейства экспатрианта прибывают в страну с фоном взаимодействия на Английском, и поскольку их окончательное будущее часто не лежит в области Немецкого языка, семейства очень заинтересованные в иметь их язык Английского приемника инструкции детей.
Посещаемость в таких курсах была прочной, особенно в Goethe центрах Institut в Центральной и Восточной Европе. Резиденты этих стран принимают во внимание две трети 20 людей миллиона изучая Немца во всех странах.
"Не-экспатриант семейств также прибывает в он частично из-за Английского," она добавляет. "Они хотят дать их детям образование, которое служит в качестве Фbridge' в мире outside. Студенты оканчивают нашу школу с международно принятой степенью - международная степень бакалавра - и способность говорить отличный Английский." Этот вид подтверждается Rosie Marie Weineck, spokesperson для Osterreichisch-Amerikanische Gesellschaft (OAG), Всей языковой школы: "В Вене, мы также видим продолжающийся наплыв Центрального и Восточно- Европейского взрослый learners. Они - здесь для полностью практических причин. Им нужен Немец и, если возможно, Английский, для их карьер, и они идут об изучении языков на очень деловитом пути."
Terry Swartzberg