43433 (687397), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Таблиця А.1
| № | Паремія англійською мовою | Український переклад паремій | Мовний засіб реалізації паремій | Спосіб перекладу (за В.С. Виноградовим) |
| 1. | Accentuate the positive. | Вмійте бачити позитивне в житті. | Алітерація | Еквівалент |
| 2. | Always tell your doctor and your lawyer the truth. | Завжди кажіть правду лікарю та адвокату. | Алітерація | Еквівалент |
| 3. | A wolf doesn’t steal where he lives. | Там вовк не бере, де сам живе. | Асонанс | Еквівалент |
| 4. | A bad compromise is better than a good lawsuit. | Поганий мир кращий за добру сварку. | Зіставлення, порівняння | Частковий відповідник |
| 5. | A blessing in disguise. | Не було б щастя, так нещастя допомогло. | Алітерація | “Псевдодослівний” переклад |















