42602 (687178), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Мое понимание дискурсивного анализа и интерпретации текста на основе выбранного подхода к анализу можно выразить следующим образом.
Дискурсивный анализ - то описание специфики индивидуального дискурса в конкретной коммуникативной ситуации, с целью выяснения заложенной в текст идеологии автора и качества ее выражения.
Так, как интерпретация текста - это «расшифровка» текста, поиск некого скрытого смысла или поиск в тексте принципа, идеи, или проблемы, то интерпретация не может быть сообщением, тождественным тексту, она является описанием произведения, это другой текст с другой информацией.
3. Предложение процедуры предварительного филологического анализа в аспекте избранного типа интерпретации
-
Прочитать текст с целью определения его особенностей и выяснения особенностей воссоздания автором в данном тексте художественной реальности (способы выражения авторской позиции, структурная организация текста, систему использования речевых ресурсов, способы организации коммуникации адресанта и адресата текста, основные форманты – носители семантики текста).
-
Определить жанр текста.
-
Определить тему текста .
-
Определить тип текста в соответствии с представленным каналом передачи информации ( устный/ письменный).
-
Описать стандартную схему, по которой строится данный текст в соответствии с жанром текста.
-
Проанализировать структуру данного текста, выделяя эпизоды, которые будут анализироваться в соответствии с заявленным типом анализа. Описать способ определения границ эпизодов.
-
Проанализировать интертекстуальный уровень текста, выявляя связи с иными текстами и характерные для менталитета автора концепты.
-
Найти проявление интертекстуального аспекта авторитетности (автора, ситуации), выявить связь с афористическим фондом языка и культуры.
-
Проанализировать коммуникативная (дискурсивную) стратегию каждого эпизода, объединяющую цепочку коммуникативных тактических ходов и выявить диапазон дискурсов (особым речевым образом оформленных и узнаваемых повествовательных ситуаций), посредством которых организован данный текст, осознать их художественные особенности и возможности, а также смысл взаимодействия:
-
Описать фрейм или сценарий каждого эпизода.
-
Проанализировать микроструктуру каждого выделенного эпизода.
локальная связность:
-
референциальная (тождество участников),
-
пространственная,
-
временная
-
событийная.
-
Грамматическая партитура дискурса.
-
Дискурсивное (текстовое) время (определить точку соотнесения/точку референции).
-
Определить особенности диалогического единства высказываний, определить связь между высказываниями.
Анализ клауз:
-
Простые сложные;
-
Порядок слов;
-
референциальный выбор;
-
дискурсивные маркеры.
-
Описать макроструктуру (глобальную структуру) текста: выделить крупные эпизоды, определить границы эпизодов и проанализировать наблюдаемое или отсутствующее единство внутри эпизода – тематическое, референциальное (т.е. единство участников описываемых ситуаций), событийное, временное, пространственное. Проанализировать топик дискурса, т.е. комплекс взаимосвязанных идей (референтов, событий, состояний), находящихся в полуактивном сознании.
-
Определив конкретную смысловую нагрузку крупных значимых единиц текста, его содержательных фрагментов, уяснить смысл всего текста и авторскую задачу.
4. Осуществление предварительного филологического анализа текста на основе предложенной его процедуры
Прочитать текст с целью определения его особенностей и выяснения особенностей воссоздания автором в данном тексте художественной реальности (способы выражения авторской позиции, структурная организация текста, систему использования речевых ресурсов, способы организации коммуникации адресанта и адресата текста, основные форманты – носители семантики текста).
Данный пункт плана реализован и описан в 1 ( стр.5 -9)
Определить жанр текста.
Жанр данного текста заявлен автором – это рассказ. Также системный анализ категорий организующих содержание рассказа выявляет соответствие данного текста повествовательному жанру, определяемому как рассказ:
Данный текст характеризуется нарративным (повествовательным) типом изложения. (Текст, все же, не является однородным с точки зрения типа изложения. Одна из важных я составных частей схемы рассказа – экспозиция – по определению представляет собой дескриптивный (описательный) тип изложения.)
Композиция рассказа, в общем, соответствует классической повествовательной схеме:
1. Экспозиция 2. Завязка 3. Развитие событий 4.Кульминация 5.Развязка
Определить тему текста.
Основная тема данного дискурса обозначена в макропропозиции,в заглавии, поэтому темой данного текста является история американской сироты Сьюзи, мечтающей стать тургеневской девушкой, и осуществление ее мечты в реалиях современной российской действительности.
Определить тип текста в соответствии с представленным каналом передачи информации (устный/ письменный).
Так как этот текст представлен в печатном виде и канал передачи информации визуальный, то тип определен мной как письменный.
Описать стандартную схему, по которой строится данный текст в соответствии с жанром текста.
Композиция рассказа представляет собой следующее:
Экспозиция (История жизни Сьюзи);
Завязка (Поездка в Россию, кража рюкзака, знакомство с Лениным-физиком);
Развитие событий (Диалог между Сьюзи, Николаем – старшим (Лениным - физиком) и его сыном Николаем – младшим (художником);
Кульминация = Развязка (осуществление мечты стать поэтессой и настоящей «тургеневской девушкой»).
Проанализировать структуру данного текста, выделяя эпизоды, которые будут анализироваться в соответствии с заявленным типом анализа. Описать способ определения границ эпизодов.
Структура данного рассказа (его композиция) с точки зрения классического филологического анализа, не равна анализируемой схеме макроструктуры дискурса (для удобства выделения эпизодов выделяется фрейм или сценарий эпизода).
Границы эпизодов маркируются. Маркеры - например, изменение участников-персонажей в рассказе, изменение возможного (альтернативного) мира, или ситуации, или точки зрения, или прецедентных образов ("фреймов"), или места развертывания описываемых событий, или их последовательностей и т.д.
Экспозиция (хронологически верная история жизни Сьюзи, ее биография); | Выделяется: 1 эпизод. Маркер границы эпизода - хронологический период: возраст от рождения до 6 лет. Маркер - точка зрения на героиню (ребенок – сирота). Сценарий – рождение Сьюзи, причины ее сиротства, раннее детство, приют первые стихи. 2 эпизод. Маркер границы эпизода – смена точки зрения на героиню (героиня как молодая поэтесса), первые поэтически опыты, любимый поэт, любимое стихотворение. Сценарий – становление Сьюзи как поэтессы, первые опыты, предпочтения. 3 эпизод. Маркер границы эпизода – хронологический – 12 лет. Сценарий – первое напечатанное стихотворение в журнале Times Literary Supplement. 4 эпизод. Маркер границы эпизода – изменение ситуации. Сценарий – отчаяние молодой поэтессы. Смена предпочтений (стихи – проза) 5 эпизод. Маркер границы эпизода – хронологический - 14 лет. Сценарий – чтение книги Генри Джеймса «Портрет леди»- узнала о Тургеневе- чтение « Отцы и дети» - удивление – решение изучить русский язык. 6 эпизод. Маркер границы эпизода – изменение участников рассказа; изменение возможного мира (приют – русская семья). Сценарий: русская семья, где надо сидеть с детьми – покупка учебников и лазерных дисков. 7 эпизод. Маркер границы эпизода – хронологический – 2 недели. Сценарий: изучение алфавита, чтение. 8 эпизод. Маркер границы эпизода – хронологический – полгода; изменение участников рассказа; изменение альтернативного мира. Сценарий – научилась говорить на новом языке – чтение русских книг для детей – узнавание Пушкина, Лермонтова, Агнии Барто. 9 эпизод. Маркер границы эпизода – хронологический – 16 лет; изменение ситуации, изменение альтернативного мира. Сценарий: Тургенев,чтение его книг на русском – скачивание из Интернета ( альтернативный мир) - печатание стихов американскими журналами (изменение ситуации). 10 эпизод. Маркер границы эпизода - изменение ситуации. Сценарий: окончание школы- признание поэтом на www.poetry.com – десять тысяч премии – решение поехать в Россию. 11 эпизод. Маркер границы эпизода: новый альтернативный мир (мир дневника – мир аэропорта). Сценарий: сбор вещей – запись стихотворения в дневнике – поездка в аэропорт). 12 эпизод. Маркер границы эпизода: появление новых героев (святитель Николай), изменение ситуации, новый альтернативный мир (православная вера). Сценарий: открыла книгу – увидела портрет старика – вспомнила что это – икона – загадывание желания – старик – святитель Николай. 13 эпизод. Маркер границы эпизода – смена альтернативного мира – (Америка – Россия). Фрейм: Москва (Шереметьево – 2) – Красная площадь. 14 эпизод. Маркер границы эпизода: смена места действия (красная площадь – церковь), масштаба точки зрения (Красная площадь – храм). Фрейм: церковь. 15 эпизод. Маркер границы эпизода: появление нового персонажа ( старика с иконы). Фрейм: церковь. |
Завязка (Россия, кража рюкзака, знакомство с Лениным-физиком) | 13 эпизод. Маркер границы эпизода – смена альтернативного мира – (Америка – Россия). Фрейм: Москва (Шереметьево – 2) – Красная площадь. 14 эпизод. Маркер границы эпизода: смена места действия (красная площадь – церковь), масштаба точки зрения (Красная площадь – храм). Фрейм: церковь. 15 эпизод. Маркер границы эпизода: появление нового персонажа (старика с иконы). Фрейм: церковь. 16 эпизод: Маркер границы эпизода: изменение ситуации. Сценарий: пропажа рюкзака – рыдание. 17 эпизод: Маркер границы эпизода: смена места действия; появление новых персонажей ( Ленин и Маркс). Фрейм: стена Исторического музея, лавочка. |
Развитие событий (Диалоги между Сьюзи, Николаем – старшим (Лениным - физиком) и его сыном Николаем – младшим (художником) | 17 эпизод: Маркер границы эпизода: изменение ситуации; смена точки зрения ( автор – Ленин); появление на сцене нового героя – Ленина. Сценарий: Ленин подошел к Сьюзи – диалог: узнал, что ее обокрали. 17 эпизод: Маркер границы эпизода: смена темы диалога. Сценарий: тема диалога: устройство судьбы Сьюзи - определение местожительства, самоопределение Сьюзи ( авторефлексия): « Я - американка». 18 эпизод: Маркер границы эпизода: Смена места действия – Москва (Красная площадь – пригород. Сценарий: Метро - автобус - пригород (Новогиреево). 19 эпизод. Маркер границы эпизода: смена места действия. Фрейм: подъезд дешевого дома. 20 эпизод: Маркер границы эпизода: смена места действия. Фрейм: квартира. 21 эпизод: Маркер границы эпизода: появление нового героя (сын Ленина); появление нового рассказчика (Ленин о сыне). Сценарий: диалог Ленин – сын Николай (инвалид). – описание сына (тельняшка и тренировочные (штаны). 22 эпизод: Маркер границы эпизода: появление на сцене нового героя (Николая), узнаваемая ситуация приветствия. Сценарий: диалог Сьюзи, Николая и Ленин: знакомство Сьюзи и Николая, определение Сьюзи на жительство в комнату Ленина. 23 эпизод: Маркер границы эпизода: хронологический – вечер. Сценарий:после известия, что Сьюзи сирота, решили , что она останется у них и будет помогать Коле и по дому. 24 эпизод: Маркер границы эпизода: смена точки зрения на героев, появление неожиданной новой информации – обман читательских ожиданий. Сценарий: представление Ленина – он Николай Николаевич, сын Николая Николаевича, отец Николая Николаевича – жена померла от рака год назад. 25 эпизод: Маркер границы эпизода: смена точки зрения на героев, появление новой информации; повествовательная ситуация знакомства – обмен информацией по схеме: Ты Кто? Сценарий: Ленин (Николай Николаевич) – новая информация – он скоморох перед туристами – профессия физик – врач ( по предположению Сьюзи ) – ученый - делал атомную бомбу – Сьюзи признается, что она пишет стихи – Коля- художник. 26 эпизод: Маркер границы эпизода: смена темы диалога; смена точек зрения на героя: Николай младший – жених. Сценарий: диалог между Сьюзи и Николем младшим о его судьбе жениха –Сьюзи набивается на роль невесты. (комическая повествовательная ситуация один герой говорит другой, как «слепой», не замечает дополнительной информации ( в данном случае героиня краснеет) – получается непонимание – отсюда комический эффект). 27 эпизод: Маркер границы эпизода: смена темы диалога, вступление нового участника в диалог (Николая - старшего) в роли рассказчика; появление альтернативного мира (война в Чечне). Фрейм: кухня. Бытовой диалог: Сьюзи, Николай – старший, Николай – младший. Николай – старший сообщает информацию о том, что его сын солдат, ставший инвалидом в результате пулевого ранения). |
Кульминация = Развязка (осуществление мечты стать поэтессой и настоящей «тургеневской девушкой»). | 28 эпизод: Маркер границы эпизода: смена темы диалога, вступление нового участника в диалог (Николая - старшего) в роли рассказчика; появление альтернативного мира (усадьба, дворянство – 19 век). Фрейм: кухня. Бытовой диалог: Николай – старший сообщает информацию о том, что его сын дворянин и у него есть поместье, правда повествовательная ситуация характеризуется ироническим эффектом, сарказмом так как поместье – это флигелек в колхозной усадьбе; Сьюзи принимает все за чистую монету, это как у Тургенева, то о чем она мечтала. Николай – старший благословляет их и оставляет « молодых» вдвоем – уходит со сцены. |
Проанализировать интертекстуальный уровень текста, выявляя связи с иными текстами и характерные для менталитета автора концепты.
Этот текст насыщен отсылками к разным «мирам», налицо связи с другими текстами и целыми пластами культуры.