42226 (687054), страница 3

Файл №687054 42226 (Слова, встречающиеся в названиях парфюмерной продукции) 3 страница42226 (687054) страница 32016-07-31СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

6.Чистая линия -

Чистая - чистый чист, чиста, чисто, чистить, чищу, укр. чистий, чистити, др.-русск. чистъ, ст.-слав. см. образ καθαρός (Остром., Клоц., Супр.), болг. чист, сербохорв. см. образ, словен. čмst, čнsta, чеш., слвц. čistэ, польск. czysty, в.-луж. čisty, н.-луж. čysty, полаб. cбiste. || Праслав. *čistъ связано чередованием гласных с др.-русск. см. образ "чистить" (Жит. Алекс. Невск., 2 ред., 13), ст.-слав. см. образ — то же, далее, возм., сюда же cěditi (см. цедить), но трудности представляет интонация; см. Мейе, RS 2, 62. Родственно др.-прусск. skijstan "чистый", лит. skэstas "жидкий", лтш. см. образ — то же, см. образ "чистый, целомудренный", также лит. skaidrщs "ясный, сияющий", лит. skбistas "яркий", skнesti, skнedžiu "разбавлять, разделять", далее — др.-исл. skнta "испражняться", лат. scindō, scicidī "раскалывать", греч. σχίζω "раскалываю", др.-инд. chinбtti "раскалывает"; см. Лескин, Abl. 282; Педерсен, IF 5, 73; Kelt. Gr. I, 77; И. Шмидт, Vok. I, 97; Мейе, Йt. 300; Мейе — Эрну 1062 и сл.; Зубатый, KZ 31, 13; Бернекер I, 157 и сл.; Траутман, BSW 263 и сл.; М. — Э. 4, 50; Эндзелин, СБЭ 198; Френкель, Gnomon 4, 337. Лтш. cмsts "чистый, невинный", возможно, родственно слав. čistъ или заимств. из последнего; см. Э. — X. I, 276.

Линия - линия начиная с Петра I; см. Смирнов 179, народн. линея (там же). Через польск. linia или нем. Linie из лат. līnea "льняная бечевка; полоса, проведенная этой бечевкой" (Клюге-Гётце 360). Далее см. лён.

7.Бархатные ручки -

Ручки - рука(древнерусский)-вин. ед. руку, укр., блр. рука, др.-русск. рука, болг. ръка, сербохорв. рэка, вин. см. образ, словен. rуka, чеш., слвц. ruka, польск. ręka, в.-луж., н.-луж. ruka. || Родственно лит. rankа, вин. raсką "рука", лтш. rщoka, др.-прусск. rancko, вин. rānkan, связанным чередованием с лит. renkщ, rinkaũ, riсkti "собирать", parankа "сбор, собирание"; см. Лескин, Аbl. 340; Мейе, Йt. 255; Улашин, WuS 2, 200 и сл. (с параллелями из арго); Траутман, BSW 237; Apr. Sprd. 413; M. — Э. 3, 580. Иначе, но менее удачно, объясняет происхождение слова Миккола (IF 23, 120 и сл.), который сближает это слово с др.-исл. vrб ж. "угол", vrangr "кривой, косой", ср.-нж.-нем. vrange "дуга". [См. еще Махек, Etym. slovn., 428. Мысль о том, что слав. слово заимств. из балт., высказал Бернштейн (см. его "Очерк сравнительной грамматики слав. языков, Введение". — Т.]

Также в названиях парфюмерной продукции встречается имя собственное:

Мая Плисецкая

В названиях парфюмерной продукции исконно русская лексика встречается реже, так как большинство парфюмерной продукции производится на Западе.

2.2 Заимствованная слова в названиях парфюмерной продукции

В названиях парфюмерной продукции встречаются заимствования из разных языков. Также в названиях парфюмерной продукции встречаются старославянизмы: Красная Москва-

Красная -красный прекрасный, укр. красний "красивый", ст.-слав. см. образ, speciosus, περικαλλής, perpulcher, τερπνός, iucundus, amoenus, λευχείμων, болг. красен "красивый", сербохорв. крбсан (см. образ), крбсна (см. образ) ж. "красивый, великолепный", словен. см. образ, чеш. krбsnэ "прекрасный", слвц. krasny — то же, польск. krasny "прекрасный, пригожий", в.-луж. krasny "красивый", н.-луж. kšasny — то же. Знач. "красный" вторично по отношению к "красивый, прекрасный". См. краса [См. специально Иссерлин, РЯШ, 1951, № 3, стр. 85 и сл. — Т. ]

Лунная мелодия –

Лунная – луна - название планеты; диал. "зарница, отблеск на небе", лунь ж. "тусклый свет", лунить "бросать тусклый отблеск", укр. луна, луно "отблеск, зарево", "эхо", ст.-слав. см. образ σελήνη, болг. луна, сербохорв. лэна, словен. lъna, чеш. см. образ "зарево", стар. "луна", слвц. luna, польск. łuna "отблеск пламени, зарево", стар. "луна", полаб. lд'una "луна". || Из *louksnā, родственного др.-прусск. lauxnos мн. "светила", лат. lūna "луна", пренест. losna, авест. raōχšna- ср. р. "свет", поздне-д.-в.-н. liehsen "lucidus", греч. λύχνος м. "светильник", далее сюда же луч, а также др. инд. rōcas, rōcнs, авест. raōčah- "свет, блеск"; см. Педерсен, IF 5, 67; Бернекер 1, 745; Торп 373; Уленбек, Aind. Wb., 250; Траутман, Apr, Sprd. 370; BSW 152; Мейе, Et. 130, 444. Это слово не заимств. из лат., а также не является цслав. элементом в русск., вопреки Брюкнеру (KZ 46, 223), Преобр. (I, 478); см. Мейе, RES 6, 40.

Сто рецептов красоты – Красота - укр., блр. краса, ст.-слав. см. образ κόσμος (Супр.), болг., сербохорв. крбса "змея" (эвфемизм), чеш., слвц. krбsa "красота", польск. krasa — то же, в.-луж. krasa, н.-луж. kšasa "великолепие". Отсюда красный, прекрасный, красоваться, красить, красота. || Вероятно, родственно др.-исл. hrуsa "хвалиться", нов.-исл. hrуs "слава", далее — др.-исл. hrуđr "слава", гот. см. образ "победоносный", д.-в.-н. hruom "слава"; см. Бецценбергер, KZ 22, 478 и cл.; Педерсен, IF 5, 58; И. Шмидт, Vok, 2, 502; Цупица, GG 127. Едва ли связано с крада, лит. krόsnis, лтш. krāsns "печь" (вопреки Бернекеру (1, 608), Иоханссону (IF 19, 124), Младенову (256), Файсту (271); против см. Френкель, Balticoslavica (1, 218)), а также с лат. corpus "тело", др.-инд. см. образ ж. "фигура, красота" (вопреки Фику (1, 30); ср. Вальде—Гофм. 1, 277 и сл.). Абсолютно невозможно фонетически сближение с крутить, цслав. см. образ (вопреки Иоклю (AfslPh 28, 4); см. Шарпантье, AfslPh 29, 7). В отличие от имевших место попыток Махек (Recherches 12) сближает краса с лит. grхžis "красота", gražщs "красивый", предполагая древнее колебание глухой: звонкий, [См. еще догадки Пизани ("Paideia", 8, № 4—5, 1953, стр. 312). — Т.]

Чаще всего в названиях парфюмерной продукции встречаются варваризмы.

Из французского языка нам встретились следующие варваризмы:

Parfum l’ambre – парфюмерный запах.

Mask – маска

Eau Fraiche – французские духи

Plowering lush lotion – лосьон для очищения

Even out hand & Body cream – крем для рук и тела

Simpatija – симпатия

Крем для рук - крем из франц. crиme "сливки, крем, мазь" от лат. chrisma, греч. χρισμα от χρίω "мажу".

Из тюркского языка нам встретились следующие варваризмы:

Green tea - Зеленый чай (сai)

Из немецкого языка нам встретились следующие варваризмы:

Intimate wash – интимная гигиена (hygiene – нем.)

Сompliment – комплимент

Сто рецептов красоты - рецепт род. -а, впервые у Петра I (Смирнов 265). Через нем. Rezйpt из лат. receptum "принятое". Народн. форма: церепт, цереп, смол. (Добровольский)

Из греческогоязыка нам встретились следующие варваризмы:

Crystal aura – хрустальная (krustallos - греч.) аура

Creamy Toffee – кремовый ирис (iris – греч.)

Из латинского языка нам встретились следующие варваризмы:

Vitamin E Cream – витамин (vitamin – лат.)

Из английского языка нам встретился пример:

Royal Velvet – богатый вельвет (Velvet – англ.)

Из древнескандинавского языка нам встретились следующие варваризмы:

Saga – Сага

Из польскогоязыка нам встретились следующие варваризмы:

Лунная мелодия - мелодия заимств., возм., через польск. melodja или непосредственно из ит., лат. melōdia от греч. см. образ "способ пения": μέλος "песня", см. образ "пение".

Бархатные ручки - бархат домостр. К. 30; часто в XVII в., напр., в Хожд. Котова, 110 и сл.; Азовск. Вз. и др.; укр. бархат. Ср. польск. barchan — то же, с 1500 г.; см. Брюкнер 15. Ближе всего в фонетическом отношении стоит к вост.-слав. словам ср.-в.-н. barchвt или нов.-в.-н. Barchent; см. Бернекер 1, 44; Корш, AfslPh 9, 488; Миккола, Berьhr. I, 81. Начальное ударение тоже говорит о зап., а не о вост. происхождении (вопреки Mi. TEl., Доп. 1, 11; 2, 82), хотя первоисточником этого слова является араб.-тюрк. barrakan, как и для баракан.

В названиях парфюмерной продукции нам встретились названия с переводом и названия, не имеющие перевода.

Названия парфюмерной продукции, имеющие перевод:

Clearskin – чистая кожа

Skindividual – индивидуальная кожа

Parfum l’ambre – запах

Touch of pink – розовое прикосновение

Oxygene home lanvin – кислород

Crystal aura – хрустальная

Creation ted lapidus – создавать образ

Сompliment – комплимент

Nailwear – защита для ногтей

Aquaften – увлажнение

Firming sun lotion – фирменный солнечный лосьон

Anti – ageing sun cream – антивозрастной солнечный крем

Saga – Сага

Mask – маска

Shape – up – улучшение образа

Royal Velvet – богатый вельвет

Creamy Toffee – кремовый ирис

Natural skincare – натуральная забота о коже

Eau Fraiche – французские духи

Green tea - Зеленый чай

Optimals – оптимальный

Arabian glow – сияние

Wrinkle Repain Retion – релаксионное удаление морщин

Emergency Face lift – восстановление лица

Milk & Rice – молоко и рис

Elossom splask – всплеск

Milk & honey Face Mask – молоко и мед маска для лица

Plowering lush lotion – лосьон для очищения

Intimate wash – интимная гигиена

Pure skin daily scrub – скраб для кожи

Skin Quencher – очищение коже

Mid summer – середина лета

Divin – божественный

T-balance – Т-баланс

Self tan gel – авто-загар

Body milk – молочко для тела

Dermo professional - профессиональная кожа

Even out hand & Body cream – крем для рук и тела

Serene – спокойный

Today tomorrow always – сегодня завтра навсегда

Velvet – вельвет

Little black dress – маленькое черное платье

Parfum D’or – духи

Pro attraction – притяжение

Simpatija – симпатия

Vitamin E Cream – витамин Е крем

True color – настоящий цвет

Be… sensual – чувственный

Названия парфюмерной продукции, не имеющие перевод:

Lacoste

Eclat

Nomadic

De marco

Ecollagen

Aromabliss

Evlline

Garnier

Incadessens

В рзульттате анализа варваризмов парфюмерной проукции нами были выделены варваризмы имеющие перевод и не имеющие.

В названиях парфюмерной продукции также встречаются имена собственные:

Max Mara

Carolina Herrera

Выводы по второй главе

Проанализировав данный материал мы можем сделать следующие выводы:

во-первых, в названиях парфюмерной продукции исконно русская лексика встречается реже, так как большинство парфюмерной продукции производится на западе.

Во-вторых, в исконно русской лексике чаще всего встречается древнерусский пласт

В-третьих, мы встретили заимствования из разных языков: французский, немецкий, латинский, английский, древнескандинавский, тюркский, греческий.

В-четвертых, рассмотренные нами примеры названий парфюмерной продукции можно разделить на примеры имеющие перевод и не имеющие перевод

В- пятых, рассмотрев примеры названий парфюмерной продукции, мы выявили встретившиеся нам имена собственные.

Заключение

Проанализировав данный материал мы выявили, что у нас в стране очень много названий парфюмерной продукции из заимствованной лексики. Это из-за того, что большинство парфюмерной продукции привозится к нам из-за рубежа. Это вызывает определенные сложности, так как если человек не знает языка он не может понять для чего крем, какое у него действие. В таких случаях надо пользоваться словарями других языков. Но иногда словари не помогают, так как у некоторых названий парфюмерной продукции нет перевода. Но это, по-видимому, не мешает людям покупать парфюмерную продукцию не нашего производства, так как считается, что заграничная продукция намного качественнее чем наша. В заимствованной лексике парфюмерной продукции мы встретили заимствования из таких языков, как французский, немецкий, латинский, английский, древнескандинавский, тюркский, греческий. Также в названиях парфюмерной продукции нам встретились имена собственные такие как: Max Mara, Сarolina Herrera.

Из исконно русской лексики названий парфюмерной продукции намного меньше и они не так популярны, так как наша парфюмерия мало развевается и мало популярна в нашей стране. Но чаще всего в исконно русской лексике нам встретился древнерусский пласт.

В нашей работе была достигнута цель, а именно мы проанализировали названия парфюмерной продукции с точки зрения их происхождения. И нами были достигнуты все задачи.

Список литературы

1. Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования «Языковые ситуации и взаимодействия языков»- Киев, 1989 - 356с.

2. Ильина О.В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций «Языковые единицы и семантическом и лексикографическом аспектах». - Новосибирск 1998 - 327с.

3. Толковый словарь русского общего жаргона. М., 1999 - 640с.

4. В.М. Аристова «Англо-русские языковые контакты». Л., 1978 -450с.

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
219,56 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов курсовой работы

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7003
Авторов
на СтудИзбе
261
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее
{user_main_secret_data}