26149-1 (686855), страница 4

Файл №686855 26149-1 (Франко-романские языковые контакты испанский язык) 4 страница26149-1 (686855) страница 42016-07-31СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

Cassave [kasav] n.f. - лепёшка из маниоковой муки

Chile [(t) ile] ou Chili [(t) ili] n.m. -

Chocolat [ k la] n.m. - шоколад

Gaspacho [gaspat o] n.m. - окрошка "гаспачо" (испанское блюдо)

Malaga [malaga] n.m. - малага (сорт вина, винограда)

Manzanilla [mãdzanija]n.m. - мансанилья (испанское вино типа хереса)

Salpicon [salpik ] n.m. - рагу из разных сортов мяса с грибами (для начинки пирогов и т.п)

Sangria [sãgrija] n.f. - сангрия (напиток из красного вина с фруктами)

Tomate [tomat] n.f. - томат, помидор



В ходе истории интересы Франции часто сталкивались с интересами Испании в борьбе за присвоение чужих территорий. Во время войн за Нидерланды и Мексиканской компании 1862-1867гг во французский язык пришли следующие военные и морские термины:



Военные:



Adjudant [ad ydã] n.m. - аджюдан (старшее унтер-офицерское звание)

Casque [kask] n.m. - каска, шлем

Caudillo [kaodijo] n.m. - каудильо (испанский генерал, захвативший власть; военная диктатура)

Guérilla [gerija] n.f. - 1) герилья, партизанская война, 2) партизанский отряд

Guérillero [gerijero] n.m. - партизан

Morion [m rj ] n.m. - I.морион (шлем XIV - XVII вв)



Морские заимствования:



Accastillage [akastija ] n.m. - 1)наводная часть корабля, 2) металлическое оборудование наводной части (фальшборт, люки и т.п)

Accastiller [akastije] v.tr. - оборудовать наводную часть судна

Caboter [kab te] v.intr. - заниматься каботажем

Cabotage [kab ta ]n.m. - каботаж, каботажное плавание, трамповое судоходство

Canot [kano] n.m. - лодка, катер, шлюпка, байдарка

Canotage [kan ta ] n.m. - 1) катание на лодке, 2) гребля, гребной спорт

Canoter [kan te] v.intr. - 1) кататься на лодке, 2) заниматься греблей

Felouque [f luk] n.f. - фелука, фелюга

Flotille [fl tij] n.f. - флотилия, соединение малых кораблей

Liston [list ] n.m. - буртик



Как известно Испания знаминита корридой. Существует целая наука, изучающая искусство боя быков - тавромахия. В веке XIX большое количество терминов, относящихся к корриде пополнили словарь французского языка.



Тавромахия (tauromachie, искусство боя быков)



Banderille [bãdrij] n.f. - бандерилья (копьё, украшенное цветными лентами, которое тореадор вонзает в загривок быка во время корриды)

Banderillero [bãderijero] n.m. - бандерильеро

Corrida [k rida] n.f. - коррида

Ganaderia [ganaderja] n.f. - 1) разведение быков для корриды, 2) ферма для разведения быков

Muleta [muleta; myleta] n.f. - мулета (кусок красной материи, которым тореро дразнит быка)

Novillada [n vijada] n.f. - соревнование молодых быков с неопытными тореодорами

Novillero [n vijero] n.m. - неопытный тореро, убивающий только молодых быков на новияде

Novillo [n vijo]n.m. - молодой бык, участвующий в новияде

Quadrille [kadrij] n.f. - группа участников корриды под началом матадора

Toréador [t read r] n.m. - тореадор

Torero [t rero] n.m. - тореро

Toril [t ril] n.m. - загон, где содержатся быки перед корридой



В ходе исследования были найдены заимствования, которые не относятся к какой бы то ни было определённой сфере.



Baderne [bad rn] n.f. - старьё, ветошь

Bagasse [bagas] n.f. - жом сахарного тросника, багасса

Canasta [kanasta] n.f. - канаста (карточная игра)

Caliche [kali ] n.m. - 1) калийная силитра, 2) агломерат песка и солей

Caoutchouc [kaut u] n.m. - каучук, резина

Carmeline [karm lin] n.f. - вигоневая шерсть, вигонь

Gaucho [go(t) o] n.m. - гаучо, пастух

Hâblerie [abl ri] n.f. - бахвальство, враки

Jade [ ad] n.m. - 1) мин. нефрит, 2) изделие из нефрита

Llanos [ljanos] n.m.pl. - геогр.льяносы

Majorat [ma ra] n.m. - майорат, майоратное имение

Mesa [meza] n.f. - геол. плато, плоскогорье, меса

Nacarat [nakarat] n.m. - алый цвет

Natron [natr ] n.m. - натрит, сода

Noria [n rja] n.f. - 1) нория, ковшовый элеватор; 2)перен. вереница, череда

Sabir [sabir] n.m. - 1) ломанный язык, 2) "сабир" (средиземноморский торговый жаргон, состоящий из арабских, французских, итальянских и испанских слов)

San-Benito [sãbenito] n.m.inv. - санбенито (желтый балахон, осуждённых инквизицией)

Satin [sat ] n.m. - 1) атлас, ткань атласного плетения

Sayon [ s j ] n.m. - 1) военный плащ (у галлов, римлян в средние века), 2) плащ с широкиьи рукавами (у пастуха, крестьянина)

Tourdille [turdij] adj.m. - gris ~ серый как дрозд (у лошади)

Zain [z ]adj.m. - одномастный, одношёрстный (о лошади)



2.3 Род испанских заимствований



Большинство испанских заимствований во французский язык составляют существительные. Наиболее многочисленны существительные мужского рода: их общее количество составляет 132 слова.



Среди существительных мужского рода можно выделить слова, которые, в ходе заимствования, не поменяли ни своего написания ни произношения, эти слова, как правило, относятся либо к экзотизмам, либо к лексике отражающей жизнь и реалии Испании:

Falmenco

Toréador

Cacao

Gaspacho

Sombrero

Centavo etc.



Также есть существительные мужского рода, которые в ходе заимствования поменяли свою форму и произношение; они ассимилировались французским языком. Например:

Bourricot от исп. borrico

Caoutchouc от исп. caucho

Caret (морская черепаха) от исп. carey

Lamantin от исп. manati

Majorat от исп. mayrazgo.



Несколько существительных в ходе заимствования поменяли женский род на мужской:

Charabia (m) от исп. algarabia (f)

Chinchilla (m) от исп. chinchilla (f)

Hamac (m) от исп. hamaca (f)

Tilde (m) от исп. tilde (f).



Количество существительных женского рода значительно меньше чем мужского. Среди этих заимствований можно также выделить слова, которые не изменили ни своего звучания, ни написания, то есть так и остались не ассимилированными:

Cuesta

Fiesta

Guérilla

Mesa

Sierra

Corrida

Muleta

Hacienda

Conga etc.



К ассимилированным существительным женского рода можно отнести следующие слова:

Bourrique от исп. borrica

Quadrille от исп. cuadrilla

Camériste от исп. camerista

Basane от исп. badana

Basquine от исп.basquina

Mantille от исп. mantilla

Carafe от исп.garaffa

Cochenille от исп. cochinilla etc.

Как видно из выше приведённых примеров типичное для испанского языка окончание - а заменяется на французское окончание женского рода - е.



Часть существительных женского рода в испанском языке относилась к мужскому роду, в ходе процесса заимствования произошли следующие изменения:

Machette(f)от исп. machete (m)

Carapace (f) от исп. carapacho (m)

Cacahouète (f) от исп. cacahuete (m)

Cannetille (f) от исп. canutillo (m)

Tornade (f) от исп. tornado (m).



Существует небольшое количество слов, которые в испанском языке принадлежали различным частям речи, а во французский они заимствовались как существительные:

Sabir (n.m) -средиземноморский торговый жаргон от исп. saber (v) - знать

Ladino (n.m) - язык испанских евреев от исп. ladino (adj) - хитрый изворотливый

Hâblerie (n.f) - бахвальство, враки от исп. hablar (v) - говорить.



Среди испанских заимствований встречается небольшое количество глаголов, образованных уже во французском языке из испанских существительных. Все глаголы принадлежат первой группе и имеют типичное окончание - er:

Chamarrer - разукрашивать от исп.zamarra - овчинная куртка без рукавов

Caracoler (v) - гарцевать от исп. caracol (n.m) - 1) улитка, 5) вольт (лошади)

Caramboler (v) - сыграть карамболем (в бильярде) от исп. carambola (n.f) - каромболь

Zébrer (v) - чертить полосы от исп. zebra.



Заключение



Целью работы было изучение особенностей испанских заимствований во французском языке. Исследование проводилось на основе толкового словаря современного французского языка. В ходе исследования было найдено 214 заимствований с испанского, многие из них являются косвенными. В ходе работы было обнаружено общее число испанских заимствований во французском языке, а также выявлены основные сферы их распространения и род испанских заимствований. В ходе исследования удалось выяснить, что большее количество испанских слов во французском языке относится к экзотической лексике, которую в свою очередь можно разделить на следующие сферы заимствования: животные, растения, тавромахия, музыка, термины, относящиеся к быту и культуре страны. На основе фактов полученных за время исследования можно сделать вывод, что испанская лексика приходила во французский язык в ходе непосредственных контактов между народами. Приток лексики обусловлен экономическими, культурными, социально-политическими предпосылками.

Библиография



1. Амосова А.Н "Этимологические основы словарного языка" М., 1976

2. Аллендорф К.А "Очерк истории французского языка" М., 1959

3. Альтамира-Крева История Испании т.2 М.,1987

4. Блумфил.Л "Язык"

5. Бонфанте Дж. "Позиция неолингвистики"// Звегницев В.А "История языкознания XIXв - XX в очерках и извлечениях" М.,1964

6. Гак В.Г Сопоставительная лексикология М.,1977

7.Доза А. "История французского языка" М., 1956.

8. Ефремов Л.П "Основы теории лексического калькирования" Алма-Ата., 1974

9. Жлуктенко Ю.А "Лингвистические аспекты двуязычия" Киев.,1974

10. Катагощина Н.А, Гурычева М.С, Аллендорф К.А "История французского языка" М., 1976.

11. Крысин Л.П "Иноязычные слова в современном русском языке" М., "Наука", 1968

12. Левит З.Н. "Очерки по лексикологии французского языка" Высшая школа М., 1969.

13. Линник Т.Г "Проблемы языкового заимствования//Языковая ситуация и взаимодействие языков" Киев., 1989

14. Люблинская А.Д "Очерки истории Франции с древних времён до окончания Первой Мировой войны" М.,1989

15. Манфред А.З Очерки Истории Франции XVIII-XX М., 1993

16. Скрелина Л.М. "Histoire de la langue française" М., 1972.

17. Смирницкий А.И "Лексикология английского языка" М.,1956

18. Сергиевский М.В "Введение в романское языкознание" М., 1978

19. Подсушный В.П "Лексические заимствования в английском экспрессивном просторечии США" автореферат на диссертацию.

20. Шигаревская Н.А "История французского языка Хрестоматия" Л., 1974



Dictionnaires



1. Albert Dauzat Nouveau Dictionnaire Etymologique et Historique.

2. Le Petit Robert Dictionnaire de la langue française.

3. Ахманова О.С "Словарь лингвистических терминов" М., 1969.

4. Розенталь Д.Э, Теленкова М.А Словарь лингвистических терминов М.,1976

5. Ярцева В.Н Лингвистический энциклопедический словарь М., 1990

  1. Dictionnaire étymologique de la langue française/ Bloch O. W von WartBurst



Приложение



Français

Espagnol

Русский

Abaca

Abacá

бот. абака

Accastillage

Accastillar

Наводная часть корабля

Adobe

Adobe

Кирпич-сырец

Accastiller

Accastillar

Оборудовать наводную часть судна

Adjudant

Ayudante

Аджюдан

Alambic

Alambique

Перегонный аппарат

Alcade

Alcalde

Алькад (мэр в Испании)

Alcazar

Alcázar

Алькасар (крепость дворец в Испании)

Alcarazas

Alcarraza

Пористый глиняный кувшин

Alligator

El lagator

аллигатор

Alcove

Alcoba

Альков

Aviso

Aviso

Авизо; посыльное судно

Baderne

Baderna

Старьё, ветошь

Bagasse

Bagazo

Багасса; жом сахарного тросника

Balsa

Balsa

Бальзовое дерево

Banderille

Banderilla

Бандерилья

Banderillero

Banderilla

Бандерильеро

Banjo

Bandurria

Банджо

Basane

Badana

Сафьян

Basquine

Bosquina

Boldo

Bolda

Boléro

Bolero

Болеро

Boliviano

Boliviano

Боливано (денежная ед. Боливии)

Bonite

Bonito

Средиземноморский тунец

Bourricot

Borrico

Ослик

Bourrique

Borrico

Ослица

Brasero

Bracero

Жаровня

Cacahouète

Cacahuete

Земляной орех

Cacao

Cacao

Какао

Cabotage

cabo

Каботаж

Caboter

Cabo

Заниматься каботажем

Cachalot

Cachalote

Кашалот

Caсique

Cacique

Касик

Caïman

Caiman

Кайман

Calebasse

Calabaza

Бутылочная тыква (плод)

Calebassier

Бутылочная тыква (растение)

Caliche

Калийная силитра

Calo

совр. Испанское арго

Camarade

Camarada

Товарищ

Camarilla

Camara

Camériste

Camarista

Камерист ка

Canari

Canario

Канарейка

Canasta

Канаста (карточная игра)

Cannetille

Canutillo

Cannibale

Canibal

Канибал

Canot

Canoa

Лодка, катер, шлюпка

Canoter

Кататься на лодке

Canotage

Катание на лодке

Caoutchouc

Caucho

Каучук

Caouane

Caouna

Caparaçon

Caparaza

Caparaçonner

Capilotade

Capirotada

Caponnière

Caponera

Caracal

Caracol

Каракал, степная рысь

Caracoler

Carambole

Carambol

Карамболь

Caramboler

Сыграть карамболем

Carafe

Garaffe

Caramel

Caramelo

Карамель

Carapace

Carapacho

Панцирь у черепахи

2.Caret

Carey

Каретта, морская черепаха

Carline

Cardina

колючелистник

Carmeline

Carmelina

Вигоневая шерсть

Casque

Casco

Шлем

Cassave

Cazabe

Кассава, маниока

Casuiste

Casuisto

Caudillo

Cédille

Cedilla

Centavo

Centavo

Сентаво

Chaconne

Chacona

Чакона (танец)

Chamarrer

Zamarra

Charabia

Algarabia

Chicano

Чикано

Chiclé

Chier

Cagar

Chile

Chile

чили

Chinchilla

Chinchilla

шиншилла

Chinchard

Chicharro

ставрида

Chocolat

Chocolate

шоколад

Chrizo

Cigare

Cigarro

сигара

1. Coca

Coca

Кока

Cochenille

Compliment

Complimento

Комплимент

Conseptisme

Conseptism

Condor

Condor

Кондор

Conga

Conga

Conquistador

Conqustador

Copal

Copal

Coronille

Coronilla

Corrida

Corrida

Cortès

Cortes

Cuesta

Cuesta

Cuadrilla

Cuadrilla

Curcuma

Curcuma

Cultisme

Cultismo

Fabuliste

Fabulista

Баснописец

Fandango

Fandango

Фанданго

Fanfaron

Fanfarron

Храбрый на словах, хвастливый

Felouque

Faluca

Фелука

Fiesta

Fiesta

Фиеста

Flamenco

Flamenco

Фламенко

Flotille

Flotilla

Флотилия

Gaïac

Guyaco

бот. Гваяк

Ganderia

Ganderia

Разведение быков

Gaspacho

Gazpacho

Окрошка (гаспачо)

Gattilier

Gatillo

Авраамово дерево

Gaucho

Gaucho

Гаучо, пастух

Gausserie

Gozarse

Зубоскальство, насмешка

Gausseur

Gozarse

Насмешник

Gausser

Gozarse

Насмехаться, издеваться

Genet

Jinete

Мелкая порода лошадей (в Испании)

Genette

Jineta

зоол. Генета

Guitare

Guitara

гитара

Gitan

Gitan

Цыган

Gomina

Goma

Помада для волос

Goyave

Guyaba

Гуява (плод)

Habanera

La Habana

Хабанера (мелодия, танец)

Hâblerie

hablar

Бахвальство, враки

Hacienda

Hacienda

Гасиенда

Hamac

Hamaca

Гамак

Hasard

azar

Случай

Havanais

La Havane

Гаванский

Havane

La Havane

Гавана (сигара, табак)

Hermandad

Hermandad

Германдада

Hidalgo

Hidalgo

Идальго (знатный господин)

Huerta

Huerta

Орошаемая долина ( в Испании)

Jade

Нефрит

Jalap

Jalapa

Ялапа

Jojoba

Jojoba

жожоба

Jota

Jota

Хота (танец)

Julep

Julepe

Смягчающая микстура

Junte

Junta

Хунта

Ladino

Ladino

Ладино (яз. испанских цыган)

Lamantine

Lamantine

Ламантин

Lama

Llama

Лама

Lasso

Lazo

Ласо

Liston

Liston

Буртик

Llanos

Lanos

льяносы

Londrès

Londres

Гаванская сигара

Machette

Machete

мачете

Macho

Macho

Сильный мужчина

Majorat

Mayrazgo

майорат

Malaga

Malaga

Малага (сорт вина)

2.Mangouste

Mangosta

Мангуст

Mantille

Mantilla

Мантилья

Manzanilla

Manzanilla

Мансанилья (вино)

Marijuana

Marijuana

Марихуана

Matador

Matador

Матадор

Martagone

Martagone

бот. Лилия мартагон

Matamore

Matamoros

Хвастун, фанфарон

Mérinos

Merino

Меринос

Mérou

Mero

Мероу, гупер

Mesa

Mesa

Меса

Moliniste

Moliniste

Молинист

Mirador

Mirar

Башенка, верхняя веранда

Morion

Morrion

Морион (шлем)

Mudéjar

Mudejar

Мудехар (мусульманин, ставший подданным католического короля в Испании)

Muleta

Muleta

Мулета

Mustang

Mestengo

Мустанг

Nacarat

Naracado

Алый цвет

Natron

Natron

Натрит, сода

Nègre

Negro

Негр, негритянка

Nopal

Nopal

Кактус-опунция

Noria

Noria

Нория, ковшовый элеватор

Novillada

Novillo

Соревнование молодых быков с неопытными тореодорами

Novillero

Неопытный тореро

Novillo

Novo

Молодой бык, участвующий в новияде

Quadrille

Cuadrilla

Кадриль (танец)

Quadrillé

Quadriller

2. Quarteron

Cuarteron

Квартерон

Quebracho

Quebracho

бот. Квебрахо

Quinoa

Quinoa

бот. Квиноа,

Quinquina

Quinaquina

Хинное дерево

Sabir

Saber

Сабир (средиземноморский торговый жаргон, состоящий из арабских, французских, испанских слов)

Salpicon

Salpicon

Рагу из разных сортов мяса с грибами

Salsa

Salsa

Сальса (африкано-кубинский танец и музыка)

Salesepareilla

Zarzaparrilla

Сальссапариль (вьюнок)

Sangria

Sangre

Сангрия (напиток из красного вина с фруктами)

San-Benito

Sant beni

Санбенито (желтый балахон, осуждённых инквизицией)

Sarabande

Zarabanda

Сарабанда (танец, мелодия)

Sarbacane

Zebranto

Сарбакан, стрелометательная трубка

Sassafras

Sasafras

сассафрас

Satin

Acetuni

Атлас (ткань)

Saynète

Sainete

Сайнет (испанская одноактная пьеска)

Sayon

Saya

Военный плащ

Séguedille

Segedilla

Сегидилья (испанский танец, мелодия)

Sierra

Sierra

Сьерра

Sieste

Siesta

Сиеста

Silo

Silo

Силосная яма

Sombrero

Sombrero

Сомбреро

Soubresaut

Sobresalto

1.Tabac

Tabaco

Табак

Toconeos

Taconear

Чечётка, дробь

Tilde

Tilde

Тильда (знак в виде лежащей S над испанской буквой n)

Tomate

Tomata

Томат

Toque

Toca

Ток, шапочка, шляпка

Toréador

Toreador

Тореадор

Torero

Torero

Тореро

Tornade

Tornado

Торнадо

Tortilla

Tortilla

Лепёшка из маиса

Tourdille

Tordillo

gris - серый как дрозд (у лошади)

Tripe

Tripa

Требуха, брюшные внутренности

Torile

Torile

Загон, где содержаться быки перед корридой

Zain

Zaino

Одноматсный, одношёрстный (о лошади)

Zapatéado

Zapateado

Сапатеадо (испанский танец типа чечётки)

Zarsuela

Zarsuela

Сарсуела (вид испанской оперетты)

Zèbre

Zebra

Зебра

Zèbrure

Полосатый узор

Zèbrer

Чертить полосы

Zorille

Zorilla

Зорилла африканская





Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
463,45 Kb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов курсовой работы

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7034
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее