43251 (662518), страница 2
Текст из файла (страница 2)
4. Неправильные и супплетивные глаголы
Некоторые глаголы в др.-англ. языке выпадают из представленной выше классификации, они имеют неправильное формообразование, т.е. не соответствующее ни сильному, ни слабому типу формообразования. Эти неправильные, или аномальные глаголы (anomalous verbs). Их немного, но они очень употребительны, некоторые из них сохранились в современном языке: willan, dōn, būan. В др.-англ. языке существовало два супплетивных глагола, т.е. таких, которые образуют свои грамматические формы от различных корней – bēon (wesan) и gān – ēode – ge-gān (to go)
bēon (wesan)
-
eom bēo wæs
-
eart bist sint, sindon, bēoþ wære wæron
-
is biþ earon, aron wæs
Эти формы образованы по типу 5 класса сильных глаголов c чередованием s – r.
Если в др.-англ. языке были две параллельные формы инфинитива bēon и wesan, которые имели разные парадигмы в настоящем времени, в формах причастия I (wesende, bēonde) и повелительного наклонения, то в ср.-англ. форма wesan отмерла, осталась только форма bēon > bēn > to be. Более распространенные в ср.-англ. формы мн. ч. наст. вр. sint, sindon были постепенно вытеснены формами aron, earon (сев. англские диалекты). В ср.-англ. период образовалось причастие II – bēn > н.-англ. been.
-
am was P I - being
-
art aren, bēn wast were(n) P II- bēn
-
is was
Глагол gōn – yēde (из др.-англ. gān – ēode – ge-gān) не образовал новой основы путем аффиксации, а, сохраняя супплетивность, присвоил себе форму прoш. времени wente от слабого глагола wenden (из др.-англ. wendan – to move, turn, change). Форма yēde вышла из употребления.
Глаголы willan, dōn отличаются некоторыми особенностями в образовании форм:
dōn
-
dōn dyde P I - dōnde
-
dēst dōþ dydest dydon P II- gedōn
-
dēþ dyde
willan
-
wille wolde P I - willende
-
wilt wille woldest woldon с.накл. – wolde,
-
wil(l)e wolde wolden
Формы глагола willan часто сливаются с отрицательной частицей не: ne wille > nylle, nelle; ne wolde > nolde. У этого глагола формы наст. времени изъявит. наклонения подверглись влиянию форм сослагат. наклонения. Это связано со значением глагола: форма сослагат. наклонения выражает смягченный вариант формы изъявительного: я хотел бы представляет собой ослабленный вариант формы я хочу. Поэтому чаще используется ic wolde, а не ic wille. Др.-англ. глагол имел развитую систему спряжения. В наст. времени сильные и слабые глаголы имели одинаковые личные окончания:
-
dēme
-
dēmest dēmaþ
-
dēmeþ
В прош. времени сильные и слабые глаголы спрягались по разному:
Сильные глаголы: Слабые глаголы:
-
band 1. dēmde
-
bunde bundon 2. dēmdest dēmdon
-
band 3. dēmde
В др.-англ. были представлены синтетические формы сослагательного наклонения. Формы повелительного наклонения не имели окончаний за исключением 2 класса слабых глаголов, где было окончание -а (baþa от baþian). Во мн. ч. употреблялось окончание -að (baþiað).
Инфинитив имел окончание, но мог также выступать и в др. форме – с предлогом to и окончанием -anne (to bindanne, to baþianne), которое имело вариантную форму -enne. В др.-англ. инфинитив уже утратил формы склонения. Причастие наст. времени склонялось по слабому склонению прилагательных, а причастие прош. времени – по сильному и слабому склонению прилагательных.
5. Становление аналитических форм глагола
Уже в др.-англ. стали появляться аналитические формы глагольных времен. Для их составления стали использоваться глаголы sculan (shall), willan (will), bēon, wesan (to be), habban (to have). В ср.-англ. период эти глаголы начинают утрачивать свое основное лексическое значение и приобретают лишь чисто грамматическое значение времени.
1) Так, глаголы sceal (должен) и wille (хочу), за которыми всегда следовал инфинитив смыслового глагола, утрачивали свое лексическое значение и превращались в описательно-аналитическую форму будущего времени. Форма shal + инфинитив употребляется для всех лиц, а глагол will в сочетании wil + инфинитив пока еще сохраняет свое модальное значение и во 2-м лице ед.ч. выступает в форме wolt: I see that thou wolt heer abyde (I see that you want to stay here).
2) В др.-англ. значение пассива передавалось сочетанием глаголов-связок weorþan или bēon/wesan + P II. Это сочетание выступало как составное именное сказуемое. При этом только переходные глаголы могли выступать в пассивном залоге: Ic eom gelufod (I am loved). В ср.-англ. глаголы-связки bēn, wurthen становятся вспомогательными глаголами аналитического пассива; глагол wurthen к концу периода выходит из употребления и в функции вспомогательного глагола пассива выступает только глагол been > be. В отдельных случаях при подлежащем употреблялся глагол с предлогом, но широкое распространение эта конструкция получила позже, в ранненовоангл. период: Let this fellow be looked to.
3) Хотя уже в др.-англ. встречались сочетания глаголов habban и bēon с причастием II, перфектные формы получили статус грамматизованных аналитических форм только в ср.-англ. период. В качестве вспомогательных глаголов использовались глаголы haven и bēn. Первый вспомогательный глагол употреблялся с переходными глаголами (he hæfd þa bōc gewriten), второй – с непереходными глаголами, в основном глаголами движения: he wæs ācumen (Он пришел). В ср.-англ. период глагол haven начинает употребляться более широко - и с непереходными глаголами, ограничивая тем самым употребление глагола bēn. В течение всего ср.-англ. периода перфектные формы еще не приобрели значения завершенности действия к определенному моменту в настоящем, прошедшем или будущем. Они употреблялись наряду с формами Past Indefinite или вместо них.
4) В ср.-англ. периоде наблюдаются зачатки форм особого длительного вида, но такие сочетания встречаются довольно редко. Так, в текстах Чосера найдено всего 6 таких случаев. Например: Singynge he was, or floytinge, al the day – Он пел или играл на флейте весь день. Возникновение форм Continuous относится к 15 в. и завершается в начале н-англ. периода. Одним из источников их возникновения является составное сказуемое, oбразованное из глагола-связки bēn и PI: wæs gongende – шел. Однако, эти формы – скорее свободные синтаксические сочетания. В ср.-англ. они заменяются на сочетания bēn + форма на -ing(e), которая первоначально указывала на местонахождение субъекта: he is on huntinge (он находится на охоте). В конце ср.-англ. периода это сочетание переосмысливается и обозначает состояние субъекта в момент высказывания. Это привело к постепенной утрате предлогом своего значения и его фонетического превращения в префикс а- (he is ahunting). Все сочетание из свободного превращается в грамматизованное (Эта форма есть и в наши дни в просторечии). Затем утрачивается и префикс а-: he is hunting. Таким образом, эту форму можно считать сложившейся глагольной формой Continuous. Длительный вид окончательно складывается лишь к 18 в.
5) Наряду с личными аналитическими формами, в ср.-англ. период появились также аналитические формы инфинитива – the Passive Infinitive, the Perfect Infinitive, the Perfect Passive Infinitive. В конце ср.-а периода появляется новая неличная форма – герундий. Он развивается из отглагольного существительного с суффиксом -ing. Уже в 14 в. встречаются отдельные случаи его употребления. Как самостоятельная форма начинает функционировать в ранненовоангл. период.
6. Развитие синтаксического строя английского языка
Древнеанглийский язык имел развитую систему окончаний, что создавало возможность свободной расстановки слов в предложении. Поэтому порядок слов был относительно свободный, известное влияние на него оказывало место обстоятельственного слова.
1) Если в начале предложения не было обстоятельственного слова, то порядок слов в нем был прямой: þā Finnas, him þūhte, and þā Beormas spræcon nēah ān geþēode – Финны, ему казалось, и пермяки говорили почти на одном языке.
2) Если в начале предложения стояло обстоятельственное слово, то порядок слов был обратный: þā com he on morgende to þæm tūn-gerēfan – Тогда отправился он наутро к старосте. Обратный порядок встречается обычно при словах: þā, þonne, nū «тогда»; þær «там»; þus «так».
3) В др.-англ. текстах, особенно в поэтических, встречался особый порядок слов, т.наз. синтетический, при котором дополнения, а иногда и обстоятельственные слова ставятся между подлежащим и сказуемым, а сказуемое стоит в конце предложения. Такой порядок слов типичен для придаточного предложения. Например: Ne mette he þær nān gebūn land siþþan he from his āgnum hām fōr – Он не встретил ни одной обитаемой страны, с тех пор как он из своего дома выехал. Во многих придаточных предложениях сказуемое характеризовалось не только особым положением, но и особой формой – глагол выступал в сослагательном наклонении; тем самым подчеркивалось противопоставление несостоявшегося события реальному факту.
Др.-англ. предложение могло быть бесподлежащным (Norðan sniwde – it was snowing in the north) и неопределенно-личным, которое строилось с помощью местоимения man.
Роль предлогов в этот период сводится в основном к уточнению значений падежных отношений. Наряду со сложносочиненными предложениями, имеется довольно развитая система подчинения; встречаются подчиненные предложения различных типов.
В некоторых случаях не существовало четкого разграничения между сочинительными и подчинительными союзами. Так, союзы þonne и þēah могли выступать как сочинительные в значении «однако» или как подчинительные со значением «когда» и «хотя». Союзы swā и þā в роли подчинительных союзов имели значение «как» и «когда», а в функции сочинительных – «так» и «тогда».
Наиболее типичными сочинительными союзами в др.-англ. были and, ac (but), ne (nor), oððe (or), а подчинительными – gif – if, þæt; ōð – till; swā – as, so и др.
Большое значение имели коррелирующие союзы: сочинительные - oððe...oððe (either...or), nāwþer…naāwþer, ne…ne (neither…nor) и подчинительные - þe … þa, þonne… þonne (then…when); swā…swā (so…as, so…that).
В др.-англ. для выражения подчинения часто использовалась универсальная подчинительная частица þe, которая самостоятельно могла выполнять функцию союза, хотя чаще употреблялась как его составная часть. Например, ær þæm þe – before. Частица þe вводила в основном придаточные предложения и соответствовала современным относительным местоимениям who, which, that. Однако, часто в этой функции она выступала с указ. местоимением в соответствующей падежной форме. Например: þā þe – those who; þāra þe – whose.
Важной характеристикой др.-англ. предложения является то, что в отрицательной форме оно обладало полинегативностью, т.е. показатель отрицания мог выступать перед несколькими членами предложения. Nān he dorste nān þinʒ āscian – Никто не осмелился ничего спросить.
В др.-англ. предложении большую роль играли такие формы синтаксических связей, как падежное управление и согласование. Наряду с падежным глагольным и именным управлением, аналогичные функции отмечаются и у предлога – он уже не просто уточняет значение падежа, но и управляет им.
В среднеанглийском языке порядок слов в предложении был более свободный, чем в современном языке, но менее свободный чем в др.-английском Подлежащее всегда предшествовало сказуемому, за исключением некоторых строго обусловленных случаев (когда предложение начиналось с конструкции there is или наречий now, never, so и нек. др.). Прямое дополнение, как правило, занимало позицию после глагола в личной форме. Однако, если прямое дополнение было выражено местоимением, оно стояло перед глаголом. Порядок следования остальных членов предложения был свободный.
В связи с унификацией и редукцией падежей в ср.-англ. период сохранившиеся окончания не всегда могли передавать формы падежей и, следовательно, синтаксические связи. В связи с этим предложное управление функционирует гораздо шире, предлоги становятся важным средством выражения синтаксических отношений, которые раньше оформлялись преимущественно при помощи флексий.
В сфере простых предложений еще сохраняется бесподлежащное употребление некоторых глаголов типа «случаться, происходить», «казаться, нравиться», хотя в основном безличные предложения строятся с помощью подлежащего it. К концу ср.англ. периода исчезает местоимение man и неопределенно-личное предложение получает также бесподлежащное оформление до появления нового подлежащего one.