72108-1 (639479), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Трагическая сущность проекции древнерусского памятника на личный опыт участника и свидетеля событий русской истории XX века 1 , сохраняя "сущность раны, подверженной не преобразованию, а всего лишь повторению с маниакальной настойчивостью" (Барт 1997, с. 77), подвергается преображению в словесной ткани, которая изощреннейшим образом воспроизводит форму совершенного артефакта. В одной из лекций о Марселе Прусте Мераб Мамардашвили говорил о теле Сен-Лу, "которое прозрачно в том смысле, что вполне держит задуманное и выполняемое движение, - движение выполняется целиком. Тело прозрачно. Слово 'прозрачно' здесь следует понимать не в рассудочном смысле прозрачного для ума, для наблюдения. Прозрачно - значит не содержит в себе ничего инородного тому, что делается. Или можно сказать так - тело Сен-Лу - это совершенный артефакт. Артефакт, но совершенный, то есть открывающий такой горизонт и поле действия, в котором оно действительно выполняется. Например, свойством таких совершенных артефактов обладает форма купольного свода. Однажды изобретенная, она воспроизводится бесконечно, поскольку содержит в себе бесконечное число возможностей, не закрываемых конечной формой самого артефакта. Ведь купол замкнут, и он - один. И такой же совершенной формой является лук. Ведь аристократическая форма тела Сен-Лу, этот совершенный артефакт, создавался в течение столетий многими поколениями. " (Мамардашвили 1995: 271-272; курсив мой - И. Л.).
Список литературы
Барт 1997 - Барт, Р. Camera lucida. М., 1997.
Гаспаров 1993 - Гаспаров, М. Л. Русские стихи 1890-х - 1925-го годов в комментариях. М., 1993.
Илюшин 1988 - Илюшин, А. А. Русское стихосложение. М., 1988.
Ланглебен 2002 - Ланглебен, М. Иконизм синтаксиса в "Путешествии в Арзрум" Пушкина // Тыняновский сборник. Вып. 11: Девятые Тыняновские чтения. Исследования. Материалы. М., ОГИ, 2002, 181-198.
Мамардашвили 1995 - Мамардашвили, М. К. Лекции о Прусте. М., 1995.
Мандельштам 1999 - Мандельштам, О. Э. Шум времени: Воспоминания. Статьи Очерки. СПб, 1999.
Орлицкий 2000 - Орлицкий, Ю. Б. Нерифмованные (холостые) строки в стихотворном тексте (функции и дисфункции) // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Тверь, 2000, 139-140.
Слово 1965 - Слово о полку Игореве. Вступит. ст., ред. текстов, пер., примеч. к древнерусск. тексту и словарь В. И. Стеллецкого. М., 1965.
Слово 1975 - Слово о полку Игореве. Вступит. ст., ред. текста, досл. и объяснит. пер. с древнерусск., примеч. Д. С. Лихачева. - М., 1975.
Цветаева 1997 - Цветаева, М. И. Собрание сочинений: В 7-и томах. Т. 2: Стихотворения. Переводы. М., 1997.
Примечания
1 Несравненно более отчетливо (и, как нам представляется, более "плоско") эта проекция эксплицирована в стихотворении "Плач Ярославны", датированном 5 января 1921 года:
Белое тело его - ворон склевал.
Белое дело его - ветер сказал.
Вопль стародавний,
Плач Ярославны -
Слышите?
Вопль ее ярый,
Плач ее, плач -
Плавный:
- Кто мне заздравную чашу
Из рук - выбил?
Старой не быть мне,
Под камешком гнить,
Игорь!
Дёрном-глиной заткните рот
Алый мой - нонче ж.
Кончен
Белый поход.
(Цветаева 1997, с. 7-8.)
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.litera.ru