100414 (614162), страница 6

Файл №614162 100414 (Когнитивные основания формирования системы культурных концептов в управленческой коммуникации) 6 страница100414 (614162) страница 62016-07-30СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 6)

Management of organizational change - relating to the way an organization and its activities are planned and arranged.

The management of quality - the management of systems in a company to make sure that each department is working in the most effective way and in order to improve the quality of the goods produced or services provided.

Operations management - the activities, decisions and responsibilities of operations managers.

Management accounting system - a manager who deals with a particular client or group of clients, especially in a bank or advertising agency.

Management by objectives - the activity of controlling an activity and measuring performance in relation to particular aims.

Scientific management - concerns for product forecasting, production planning and work study.

Management - the activity or skill of directing and controlling the work of a company or organization.

Portfolio management - the managing of a group of different types of investments, paying attention to the risk and profits of each in relation to the rest.

Human resources management - the work of employing, training and helping the people who work in an organization.

Just in time management – a total management approach which aims to reduce inventory of all kinds and at all work stations to the minimum – even to zero stocks.

Materials management – referred originally to the management of the activities within an organization which had to do with the planning purchasing, transport, storage and handling of the materials required by the organization, using materials in the general sense to refer to the whole range of goods and services obtained from outside the organization in order to prepare finished products for sale.

Рассмотрение представленных выше родовидовых понятий позволяет утверждать, что:

  1. Они выражаются либо терминами ранее определёнными (как в management of organizational change, TQM, management accounting system, portfolio management), либо терминами, не имеющими текстовой дефиниции, которые не определялись ранее (как в scientific management, human resources management);

  2. Видовые понятия выражаются как терминами изучаемой области, так и терминами смежных областей.

Данные родовые понятия оказываются основанием для структурации трех терминологических полей, структурирующих концепт «менеджмент» в англоязычной лингвокультуре: activity, skills, person.

На следующем этапе выделились общие признаки и отличительные, на основе общих выделились уровни, представленных выше полей:

ACTIVITY

EMPLOYING

TRAINING

MANAGING

WORK STUDY

CONTROLLING

PERSON

MANAGER

GROUP

DEPARTMENT

ORGANIZATION

COMPANY

В свою очередь отличительные признаки разделились на подуровни уровней выделенных трёх полей:

MANAGING-----REWARD SYSTEM

WORK STUDY---FEEDBACK

ACTIVITY

CONTROLLING-----WORKING CONDITIONS

EMPLOYING------NEGOTIATION

TRAINING------TEAM

MANAGER----ANALYTICAL FRAMEWORK

GROUP---------PROFITS

PERSON

ORGANIZATION------EMPLOYEE WELFARE

COMPANY------SERVICES

DEPARTMENT------JUNIOR MANAGEMENT

На основе проведённых родовидового, дефиниционного, понятийного анализов нам удалось выстроить терминологическую цепочку проанализированных терминов, определить родовидовые отношения внутри неё и в результате прийти к некоторой структурации концепта «management» в англоязычной культуре. В самом общем виде структура концепта может быть представлена в виде следующей схемы.

Таким образом, в понятийной структуре концепта просматриваются такие составляющие, как:

  • когнитивная эквивалентность (ориентация сознания субъектов управления на определение закономерностей управленческого процесса);

  • коммуникативность (управление информационными потоками);

  • социальная ориентированность (управление трудовыми операциями);

  • удовлетворение материальных потребностей (управление рынком, маркетинг);

  • инструментальность (управление операциями с объектами управления, т.е. ресурсами и продуктами деятельности);

  • посессивность (управление собственностью, имуществом);

  • социальная рефлексия (одобрение управленческих действий, легитимность управления, правовые форматы управления);

  • прогностичность (прогнозы при принятии управленческих решений, определение тенденций и направлений научно-технического прогресса, демографических показателей социума и их важности для успешного хозяйствования).

Все перечисленные составляющие концепта находят свое отражение (реализуются, транспортируются) в управленческий дискурс. Рассмотрим феномен управленческой коммуникации в следующем разделе работы и выделим базовые характеристики и конститутивные признаки дискурса управления.

Схема 1

С
труктура и формирование национально-специфической модели лингвокультурного концепта «менеджмент»

4. Базовые характеристики управленческой коммуникации: управленческий дискурс

Феномен управленческой коммуникации обладает сложным устройством и представляет собой деловой или управленческий дискурс, т.е. деловой текст в контексте ситуации производственной (трудовой) деятельности человека.

Англоязычное управленческое общение обладает следующими лингво-коммуникативными характеристиками.

1) Коммуникативная корректность, проявляющаяся как соблюдение демократических форм общения управленческого персонала с подчиненными, таких, например, как преимущественное общение в фамильяризованном режиме (не смешивать с фамильярным и «панибратским» общением), предполагающем разрешение вышестоящего сотрудника называть его по имени (“Mr. Stanton, will you please sign these papers? – Oh, Jane, please call me Jack, OK?”). В дистантном (сугубо семиотическом) аспекте коммуникации невербальные формы столь же демократичны: рукопожатие и похлопывание по спине абсолютно приемлемы в интерперсональной коммуникации американского менеджера и подчиненного.

2) Широкое использование военной терминологии для номинации агрессивности управления бизнесом

(business as war, an offensive Strategy, a defensive Strategy, a takeover bid arsenal, attack, blitz, campaign, inroads, invade, mobilize, tactics, troops, weapons, capture, defense, deter, fight, mission, retaliate, territory, war, fight, withdraw, action, aggressor, battle, bombarding, fight, counter-offensive, join forces, raid).

3) Метафоричность, проявляющаяся в широком использовании в деловой коммуникации следующих типов метафор – военной

(to make successful inroads into the market, to go for a frontal attack, to change tactics, to use weapons, arsenal of weapons, to mobilize resources, to launch a media blitz, to send troops of managers, to invade the market), рыночной (to saturate the market, a shrinking market, a collapsing market), спортивной (a motivated team, to be shown a red card, the front runner, neck and neck, a knockout blow, to move the goalposts, key players, on the ropes, an outsider) и метафоры здравоохранения (paralyzed company, to return to form, to show a healthy profit, to be in good shape, the plant management needs a drastic surgery).

4) Доминирующее употребление словосочетаний с широкозначными глаголами действия make и do, естественными для производственной, а стало быть, и управленческой деятельности

(to make an application, to make a deal, to make an offer, to make a request, to make money, to make an appointment, to make a decision, to make a mistake, to make progress, to make a phone call, to make certain, to make sure, to make changes, to make smb do sth, to do a job, to do good, to do research, to do damage, to do your duty).

Для американского управленческого дискурса характерно широкое использование особых – сленгизованных – формул и клише, а также лексических единиц, включаемых менеджерами американских компаний в коммуникацию со своими подчиненными. Вот что пишет Уильям Уикер, американский обозреватель экономической колонки в Newsweek по поводу этого жаргона менеджмента:

«Management uses a great deal of jargon to explain things to their employees. Employees, wishing to clearly understand their management, must understand this management jargon. They must not be misled by the words and phrases used by management. Management jargon is a combination of words, phrases, and sentence constructs which can be used to obscure a statement. Jargon is less specific and thus less clear than ordinary English. When management uses jargon to clarify a point it frequently obscures the truth. Occasionally, management may use jargon to hide their own lack of knowledge when answering employee's questions.».

Он также отмечает большую степень креативности менеджеров в создании подобных словечек и фраз:

«The explanations of the terms may not be accepted by all. Common use may dictate completely different meanings. New words are added to management jargon all the time. Also, the meanings of individual phrases change over time».

Основными параметрами такого жаргонизированного дискурса менеджмента он называет следующие:

1. Семантическая размытость высказываний (obscure and vague meaning of sentence constructs)

Вот его комментарий:

Managers are less accountable when they are less precise. They can use a variety of ways to obscure their meaning. Their vague sentences can be agreed to by more people. Successful managers gain agreement from a vast majority of employees by the use of vague sentences. Politicians are the real experts at being vague. The following are some constructs that are inherently vague.

2.Циклическая аргументация (Circular reasoning):

When a reason is the same as the object being explained. Thus, no explanation is offered.

Example: We are giving small raises because we are not giving large raises.

  1. «Семантически пустые» высказывания (semantically empty statements):

Descriptions which add little to understanding.

Example: Our profits are better than they seem.

  1. Широкое и зачастую неуместное использование «I think»:

To state that the following is one's own opinion. The speaker protects the firm by stating something as his own opinion. Also, the opinion is accurately stated even if the opinion is poor. No promise or commitment has been made. The statement must be assumed to be an honest opinion. Few would disagree that it is an opinion.

Example: I think raises will be good this year.

  1. Частое использование списка реторических вопросов (list of rhetorical questions:

Unanswered queries vaguely outline what is not being said.

  1. Негативные декларации (negative declaration):

Giving a statement about what is not the case. The statement that something is not the case does not say what is the case.

Example: Our president will not be fired. This does not imply the president will not leave the firm. He may retire, quit, pursue a better offer, change careers or be forced out.

  1. Использование дескрипций, противоположных по смыслу (opposite qualifiers):

When a description contradicts itself.

Example: A small box which is large on the inside.

  1. Использование шутливых референций, которым чаще всего трудно доверять (proof by example):

The listing of supportive anecdotal evidence. Giving cases where something has happened does not prove the line of reasoning. Anecdotal evidence can be interesting but rarely reliable.

9. Констатация желаемого вместо действительного (statements of desires):

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
437,36 Kb
Тип материала
Предмет
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов курсовой работы

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6913
Авторов
на СтудИзбе
267
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее