60749 (611271), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Проникновение капиталистических отношений в деревню вызвало распад задруг и в Хорватии. Только в бедных, экономически отсталых районах задруги сохранились вплоть до Второй мировой войны.
У хорватов и в городе и в деревне сейчас господствует малая (инокосная) семья. В хорватских городах уже в XIX в. такая форма семьи была преобладающей, тогда как в селах существовали и большие и малые семьи. Современная семья, как правило, состоит из двух поколений родителей и детей. В селах нередки случаи, когда родители живут с кем-либо из женатых детей. Во многих сельских семьях до сих пор господствуют патриархальные отношения. На семейный быт все еще оказывают влияние традиции, особенно религиозные.
Женщина прежде занимала подчиненное положение в семейной и общественной жизни. Неравноправие женщин накладывало отпечаток на все стороны быта и отразилось во многих обычаях. Так, например, в Динарском нагорье женщина была обязана уступить мужчине дорогу при встрече на улице.
-
Традиционная система образования
В Республике Хорватия обязательное базовое восьмилетнее образование. Подавляющее большинство школ – государственные. В последние годы открылось несколько экспериментальных частных школ. Базовая школа включает две ступени: первую – четырехлетнюю, где обучение ведет один преподаватель, и вторую – тоже четырехлетнюю, с преподаванием разных предметов разными преподавателями.
По окончании начальной школы 94 % учащихся продолжают обучение в 4-летних гимназиях (общеобразовательных, гуманитарных, с обучением современным иностранным языкам либо естественным наукам), четырех- или трехлетних торговых училищах или средних профессионально-технических школах либо в школах искусств.
Обучение ведется преимущественно на хорватском языке, но в местах компактного проживания национальных меньшинств существуют школы с преподаванием на венгерском, чешском, итальянском, украинском языках. В Осеке открыта школа с преподаванием на немецком языке, а в Загребе есть специальная школа, где обучаются евреи. Сложнее (по политическим мотивам) обстоит дело с обучением на сербском языке по учебникам, напечатанным кириллицей. В Славонии и Баранье, где конфликт урегулирован правовыми документами и ведется международный мониторинг, легализованы сербские школы. В других районах изучение сербского языка и ознакомление с сербской культурой проводится в основном в рамках зимних и летних школ. В целом 97 % взрослого населения страны грамотны (умеют читать и писать).
В Хорватии действуют четыре государственных университета – в Загребе, Сплите, Риеке и Осиеке. Кроме того, открыто 4 частных высших учебных заведения. Старейший Загребский университет фактически был основан в 1669 и реорганизован в 1948. Всего в университетах 55 факультетов, 4 академии искусств, 7 политехнических вузов, 6 учреждений высшего профессионального образования, Педагогическая академия, 8 педагогических институтов. Филиалы университетов расположены во многих городах страны (Крижевци, Карловаце, Чаковеце, Петрине, Дубровнике, Шибенике, Пожеге). Профессорско-преподавательский состав университетов насчитывает ок. 2000 человек. Общее число студентов около 84 тыс., причем 58 % из них обучается в Загребе.
Научные исследования проводятся во всех университетах. Деятельность ряда научно-исследовательских институтов координирует крупнейшее в стране научное учреждение – Хорватская (Югославянская) академия наук и искусств (основанная в 1867 епископом Й. Штросмайером).
В стране функционируют около 30 государственных научных учреждений: в Загребе – Институт экономики, Институт международных отношений, Хорватский исторический институт, Институт истории искусств, Институт медицинских исследований и здравоохранения, Физический институт, Хорватский ветеринарный институт, Институт изучений миграций и этнологии, Старославянский институт, Институт имени Р. Бошковича (физических и химических исследований), Институт социальных исследований, Институт туризма, Хорватский институт мостов и инженерных конструкций, Финансовый институт, Геологический институт, Институт этнологии и фольклористики, Институт философии, Бродарский институт (морских исследований и специальных технологий), Институт социальных исследований имени Иво Пилара, Антропологический институт, Археологический институт, Энергетический институт, Институт хорватского языка и лингвистики; в Сплите – Институт океанологии и рыболовства и Институт адриатического земледелия и мелиорации карста; в Ястребарско – Институт лесоведения; в Осиеке – Сельскохозяйственный институт; в Порече Институт сельского хозяйства и туризма.
В стране действуют сотни научных и специальных библиотек – при университетах и других учебных заведениях, в научно-исследовательских институтах. Крупнейшие библиотеки Хорватии: Национальная и университетская в Загребе, городские – в Загребе и Сплите, научные – в Риеке и Задаре. Многие монастырские библиотеки; особенно в Далмации, и Государственный архив в Загребе располагают ценными собраниями рукописей.
В Хорватии выходит более десятка ежедневных и еженедельных информационно-политических изданий. Наиболее популярные из них – издающиеся в Загребе вечерняя газета «Вечерни лист» (тираж 200 тыс. экз.), иллюстрированный еженедельник «Арена» (135 тыс.), политический еженедельник «Глобус», газеты «Вестник» (50 тыс.) и «Новый вестник» (45 тыс.). В Сплите и Загребе издается еженедельник «Недельная Далмация» (45 тыс.), в Сплите – газете «Слободна Далмация» (102 тыс.), в Рийеке газете «Нови лист» (60 тыс.), Осиеке – независимая газета «Глас Славоние» (25 тыс.).
В 1990 было основано Хорватское информационное агентство. Хорватское радио и Хорватское телевидение ведут передачи на хорватском языке.
-
Традиционная религиозная система и религиозные праздники
Верующие хорваты в подавляющем большинстве принадлежат к римско-католической церкви (3 млн. человек); небольшая часть их относится к католической церкви восточного обряда (49 тыс.) и протестанты (лютеране 15 тыс., преимущественно немцы), хорватов, исповедующих православие по данным 1991 г. было 700 тыс., однако вследствии изгнания сербов из хорватии эта цифра сильно уменьшилась, часть хорватов из Боснии и Герцеговины исповедует ислам.
Среди хорватов Осиека и Михольца в период турецкого господства в 1550-1700 гг. стал распространяться кальвинизм. Позднее сторонники этой церкви перешли в католичество; только несколько сот семей остались кальвинистскими.
Среди сельского населения по Драве и Дунаю действуют религиозные секты назаряне, адвентисты и др., но приверженцев у них мало. В Сеньской и Кркской епархиях в Приморье богослужение совершается на старославянском языке, или старохорватском, смешанном со старославянским; в других епархиях Далмации введен живой хорватский язык.
Католическая церковь оказывала большое влияние на все стороны жизни хорватского народа. В конце XVIII и начале XIX в. ее влияние несколько ослабело в связи с возникновением прогрессивных течений, вступивших в борьбу с церковью. Однако католическая церковь в Хорватии сильна и сейчас. В среде крестьян бытуют пережитки дохристианских верований (вера в вил, вампиров, ведьм и т. д.)
Календарные обряды хорватов во многом сходны с сербскими (например, рождественский цикл, обычаи Юрьева дня и т. д.).
Среди годичных обычаев особое значение имеет масленица (poklade). Во время этого праздника ряженые обходили село и устраивали игры и представления. В приморских районах, например, они делали соломенную куклу (mesopust), с которой ходили по селу.
Над месопустом совершали суд и приговаривали ее к повешению, утоплению или сожжению. Подобные игры часто сопровождались сатирическими бытовыми представлениями.
В горных местностях по селам ходили ряженые (ded и bаbа), которые в традиционной форме разыгрывали комедию эротического содержания. Ряженые в масках, украшенные ветвями и цветами, обходили (часто с саблями в руках) село также на Рождество (koledvari), под Новый год (čarojice), в Юрьев день (juraši), на 1 мая (fili-povčice), на спасов день (križari), на духов день (kraljica, lele). Эти процессии посещали каждый дом, желали благополучия, за что получали вознаграждение. Ряженые пели, приплясывали, а иногда и фехтовали саблями. Фехтование, связанное с обычаем избрания «короля», было известно в Трогире еще в XIII в.
Его власть длилась иногда два-три дня. В это время все односельчане должны были повиноваться ему. «Королю» вручалась корона или специальный жезл. На острове Крк этот обычай сохранялся вплоть до начала Второй мировой войны.
ІІІ. Традиционные коммуникативные системы
-
Вербальные коммуникационные формы
В учебниках и справочных пособиях обычно выделяется тринадцать ныне существующих славянских языков и ряд мелких языков и диалектов, объединенных общей славянской группой. У этой группы - 3 подгруппы: восточнославянская (куда входят наряду с русским языком белорусский и украинский), западнославянская и южнославянская. На русском языке говорят около 180 миллионов человек (в это число также включены украинцы и белорусы), а на лужицком лишь около 100 тысяч лужицких сербов, компактно проживающих на территории Германии.
Каждый из славянских языков вмещает в себя диалекты, наречия и говоры, численность и своеобразие которых - предмет изучения лингвистов и тема тысяч научных трудов.
Мы с уверенностью можем утверждать, что был некогда общий славянский язык, роднящий нас какое-то время с западными и южными славянами. Свидетельств этому утверждению великое множество, и каждый может проверить это, поехав, например, в Болгарию, или Чехию, или Сербию. Многие после путешествий по славянским странам с удовольствием рассказывают о казусах, связанных не только со сходством, но и несовпадением тех или иных инославянских слов с привычными значениями.
Действительно, не стоит всецело полагаться на аналогии или ассоциации с родным языком, нужно помнить, что с V века практически каждый из славянских языков, как и народы - их носители, прошёл собственный неповторимый путь развития и дошёл до современных дней в уникальном состоянии. Конечно же, история со своими войнами, нашествиями, и государственными реформами наложила свой отпечаток и на язык, который впитывает в себя чужеродные элементы, как губка. Языки не перестают меняться и сейчас, подчиняясь политике, общим веяниям цивилизации или просто моде.
Остановимся на хорватском языке, формирование которого бурно протекает и в наше время.
В 1836 году в Хорватии была принята реформа Вука Караджича, в результате которой они отказались от чакавского диалекта и перешли на штокавский диалект. Не смотря на принятие реформы, хорваты не стали использовать кириллицу, а оставили чешскую латиницу.
В 1850 году произошла встреча хорватских и сербских культурных деятелей, в результате которой они заключили соглашение о едином литературном языке.
В начале XX века в города Хорватии начали переселяться люди из сельской местности, что привело к проникновению в хорватский язык областных местных диалектов. В результате чего синтаксические конструкции хорватского языка начали устаревать.
В 1954 году была достигнута договоренность о том, что национальный язык хорватов, сербов и черногорцев объединяется в хорватосербский язык. Причем названия языка: хорватосербский и сербохорватский - стали равноправными.
16 марта 1967 года была подписана декларация, которая уровняла уже четыре языка, добавив в сербохорватский язык еще и македонский. В 1971 году хорватскими лингвистами было опубликовано руководство по грамматике и правописанию. Из-за названия книги «Хорватская орфография», она запрещена в Хорватии, но ее опубликовали в Англии. Четвертое издание книги - основная грамматика хорватского языка.
Этот язык, долгое время живший в неволе под общим названием «сербо-хорватский», с распадом Югославии начал все более и более отдаляться от своего сербского собрата (это культивировалась национальной политикой хорватов).
Сейчас уже по первым словам хорваты могут узнать сербов, в то время как многие сербы никак не могут смириться с новыми названиями привычных вещей.
Так, в стремлении очистить свой язык от инородных слов, хорваты заменили давно интернациональные слова футбол на забавный «ногомет», гандбол - на «рукомет», а авион (сербское самолет) на «зракоплов» (соединение слов воздух и плыть). Продолжать список подобных многосложных слов можно долго, однако становится неясным, почему, заменяя слова, столь укоренившиеся во всем мире, хорваты оставляют в своей речи непривычные нашему уху «дефинитивно» (сербохорватское, совершенно, полностью), «релативно» (сербохорватское, относительно), «брутално» (грубо) а также «цеде» (от английского компьютерный диск), «веце» (от англ. "WC") и пр.
В хорватском языке свои следы оставили множество других языков. Ребенка вы назовете английским «беба», чаевые - турецким «бакшишом», а площадь - итальянским словом «пиаца».
Много в хорватском языке (здесь можно смело говорить и о сербском языке) заимствований и из «советского лексикона». Общее социалистическое прошлое Югославии и Союза, оставили в сербо-хорватском «бессмертные»: kolektivizacija, udarnik, stahanovic, kolhoz, sputnik и многие другие советизмы. Тогда же, в не столь далекое время, югославы переняли у «советского» языка некрасивую моду на длинные неудобоваримые аббревиатуры.
Несмотря на все эти «засоры», любой наш гражданин, приехав в Хорватию, будет немало поражен тем, как этот славянский язык близок к языку наших литературных классиков. Удивительно, но южные славяне и по сей день называют лоб «чело», рот – «уста», а глаза – «очи».















