113386 (591290), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Первыми обратили внимание на речь ребенка писатели, которые в своих произведениях имитировали детскую речь. Это Н.А. Некрасов «Крестьянские дети»; Л.Н. Толстой «Детство» и особенно рассказы в его «Азбуке», например «Филиппок»; К.Д. Ушинский в рассказах, написанных им для «Родного слова»; С.Т. Аксаков «Детские годы Багрова-внука»; В.Ф. Одоевский; А.П. Чехов, М. Горький и др. Эти авторы дали образцы художественного исследования становления психики ребенка, его мировоззрения, миропонимания, характера, темперамента, становления личности, воспитания души, духовного мира ребенка.
Такой целостный, личностный подход к исследованию становления личности ребенка дает общую картину развития, но не выделяет языковых характеристик.
Понятие речь является межпредметным: оно встречается в лингвистической, психологической, методической литературе.
Лингвисты, как правило, пишут о речи в плане ее сопоставления с языком. Для них язык - это система материальных единиц, служащих общению людей и отражаемых в сознании коллектива в отвлечении от конкретных мыслей, чувств, желаний, а речь – последовательность знаков языка, построенная по его законам и из его материала и в соответствии с требованиями выраженного конкретного содержания (мыслей, чувств, настроений, состояний, воли, желаний). При этом речь противопоставляется языку не как нечто индивидуальное, единичное, а как реальный вид существования языка, его живая и непосредственная реализация.
Это разграничение языка и речи важно для методики. Опираясь на него, методисты различают изучение системы языка и изучение функционирования языка; изучение системы языковых понятий и средств для взаимодействия с другими членами коллектива, для передачи сложного содержания, включающего, помимо собственно информации, обращение к слушателю, побуждение к действию.
Речь как психологический процесс является предметом психологии. Естественно, что психологов интересуют такие проблемы, как внутренняя и внешняя речь, их взаимодействие, механизмы речи, особенности устной и письменной формы процесса общения, речевые свойства личности, речь как способ существования сознания, как форма осуществления мышления, форма обобщения и т. д.
Методисту чрезвычайно важно знать, что представляет собой речь как вид деятельности, как происходит процесс порождения и восприятия высказывания. Особенно большое значение для методики развития культуры речи имеет интенсивно разрабатываемая в последнее время психология словесного общения, которую интересует, как именно в психологическом смысле происходит процесс установления и поддержания целенаправленного … контакта между людьми, как именно происходит процесс решения коммуникативной задачи, какие именно причины обусловливают высказывание, каковы его функции, какие психологические факторы ведут к тому, что данный человек говорит именно то, что он говорит, и именно так, как он говорит.
Объектом исследований методистов является речь как предмет обучения, именно поэтому они, как правило, говорят о развитии речи. При этом методисты рассматривают развитие культуры речи с учебно-педагогической точки зрения. Они выявляют трудности, возникающие при овладении речью учащимися, педагогические условия и средства воздействия на процесс формирования речевых умений и навыков школьников. Опираясь на данные своей науки, а также на данные психологии и лингвистики, методисты разрабатывают вопрос о том, чему и как нужно учить детей, чтобы научить их полноценно общаться (последнее и составляет главную цель развития речи учащихся, устанавливаемую также методистами). Следовательно, методика развития речи имеет свой объект познания, свой предмет исследования, свою систему понятий. В методике принято говорить о работе по развитию речи школьников, т. е. о деятельности учителя, направленной на формирование совершенствования устной и письменной речи детей.
Предмет развития речи иногда неправомерно расширяют, включая в эту область методики формирование навыков правописания. Очевидно, в данном случае на понятие “развитие речи” переносится лингвистическая трактовка вопроса “культурной речи”, которая встречается в некоторых пособиях по культуре речи, предназначенных для работников печати, радио, телевидения. Именно в этих работах дается понятие “культурная речь”, которое соответственно характеризуется как речь богатая, выразительная, точная, правильная.
Культурная речь в своей устной форме должна отвечать существующим в настоящее время нормам орфоэпии, в своей письменной форме – нормам орфографии и пунктуации.
Несомненно, одним из признаков культурной речи является ее соответствие нормам русского литературного языка. И в связи с этим, конечно, чрезвычайно важно обучать в школе орфографии и пунктуации. Однако работа по формированию навыков правописания имеет свои задачи, свое содержание, свои средства. Овладение навыками правописания и овладение умением выражать свои мысли требуют различных усилий учителя по организации деятельности учащихся [31., с. 4].
Культура речи – прикладной раздел языкознания, в котором рассматриваются два вопроса: как говорить правильно и как говорить хорошо. Эта сравнительно молодая область науки о языке оформилась как самостоятельная дисциплина после революции под влиянием социальных сдвигов, происшедших в нашей стране. Приобщение широких народных масс к активной общественной жизни поставило в ряд важнейших государственных задач и проблему повышения культурного уровня народа, в частности уровня его речевой культуры.
Возникнув и активно развиваясь как сугубо прагматическая дисциплина, культура речи постепенно вырабатывает и свою теорию. Интерес к теоретическим вопросам, к экспериментальным исследованиям в этой области особенно повысился, когда в едином прежде объекте языкознания стали различать две стороны: язык и речь. В связи с этим вычленилась собственная культурно – речевая проблематика и резче обозначились границы, отделяющие культуру речи от смежных лингвистических дисциплин: фонологии, лексикологии и грамматики, изучающих строй языка, и функциональной стилистики, изучающей строй речи. Все это позволяет более четко определить задачи и содержание работы по культуре речи в школе.
Школьный курс родного языка, основной практической целью которого является развитие, усовершенствование речевых навыков учащихся, всегда в той или иной мере решал вопросы культурно – речевые. Культура речи занимает в нем такое же положение, как и стилистика, - это аспект преподавания всех разделов науки о языке, включенных в школьную программу. Такие два традиционные для школы направления в работе по развитию речи учащихся, как работа над нормой и обогащение речи учащихся, отражают не что иное, как основную проблематику культуры речи.
Что же составляет содержание культуры речи как лингвистической дисциплины? У нее тот же, что и у стилистики, предмет изучения – речь, но точка зрения на материал иная. Функциональная стилистика изучает стили как речевую систему: ее интересует зависимость языковых средств, образующих эту систему, от сферы общения и функции речи. Она изучает стиль сам по себе, его структуру. Культуру же речи интересует иное: как пользуется человек речью для целей общения? В рамках одного и того же стиля может быть создано бесконечное число высказываний: одни из них будут удачными, другие менее удачными, третьи совсем неудачными. Вопросами качественной оценки высказывания и занимается культура речи (правильно/ неправильно, хорошо/плохо).
Возникла культура речи как учение о нормах литературного языка. Понятие “языковая норма” считалось центральным понятием этого раздела языкознания, а вопросы правильности речи – единственным объектом изучения. Такое понимание проблематики культуры речи, закрепившееся в школьной практике, поддерживалось тем обстоятельством, что вопросами искусной речи, хорошего слога занималась в те годы практическая стилистика. С развитием же функциональной стилистики, предметом изучения которой стал не слог, а стиль, вопросы качественной оценки речи также перешли в ведение культуры речи.
Идея разграничения двух ступеней культуры речи впервые в отечественном языкознании была высказана Г. О. Винокуром: “Понятие культуры речи можно толковать в двояком смысле слова в зависимости от того, будем ли мы иметь в виду одну только правильную речь или также речь умелую, искусную” [12, с.10]. Эта идея была поддержана Б. Н. Головиным, который разработал понятие “хорошей речи” и ее качеств [13].
Правильность и коммуникативная целесообразность речи считаются двумя ступенями – низшей и высшей – овладения литературным языком. “Правильность речи – непременный, но элементарный критерий речевой культуры. Подлинная высота речевой культуры определяется разнообразием способов выражения того же смысла, находящихся в распоряжении говорящего, точностью и целесообразностью их выбора соответственно коммуникативной задаче”[20, с.146].
Правильность речи предполагает соблюдение говорящим норм языковом коллективе и обязательные для всех членов коллектива языковые единицы и закономерности их употребления” [22, с.12.].Однако не любая норма является проблемой культуры речи. Эта проблема возникает лишь при наличии сосуществующих в языковой системе однозначных элементов, когда говорящий оказывается в ситуации выбора. По справедливому замечанию Ф. П. Филина, “там, где нет возможности выбора, нет и проблемы нормы” [37, с. 17].
Нормы литературного языка соотносятся с уровнями системы языка. Существуют нормы лексические, орфоэпические, синтаксические. Лексические нормы фиксируются в толковых словарях в виде толкования значений слов и их сочетаемости; остальные нормы раскрываются в пособиях по грамматике литературного языка, в специальных словарях – справочниках, посвященных проблемам кодификации (описания норм) языка. При этом следует иметь в виду, что в грамматике обращается внимание главным образом на структуру языковых единиц, но говорится и о правилах их употребления. Опираясь на литературную норму, на правильную образцовую речь, словари этого типа отвечают на вопрос, как правильно сказать, какой вариант считается литературным, нормативным.
Оценивая правильность речи, мы учитываем, что говорящему приходится выбирать из двух языковых вариантов – нормативного и ненормативного. В одних случаях приходится решать вопрос: как построена языковая единица (слово, словоформа, словосочетание, предложение) – по правильной модели или нет, например: насмешка или надсмешка? Без носков или без носок? Заведующая аптекой или аптеки? Большинство поддержало докладчика или поддержали? В других случаях решается проблема правильного употребления в речи слова или словоформы: это одел свитер или надел? Лесистое озеро или лесное? Дирижер – это лицо управляемое (или управляющее) оркестром. Архипелаг – это группа островов, лежавших (или лежащих?) близко друг от друга. И в том и в другом случае оценка речи бывает однозначной: правильно или неправильно образована или употреблена языковая единица.
Вторую ступень культуры речи можно определить как мотивированное употребление средств языка для целей общения, как оптимальное использование языка в конкретных условиях общения.
При оценке коммуникативной целесообразности речи мы опираемся на синонимический ряд, исходим из того, что для передачи определенного значения в языке существует несколько нормативных средств, несколько примерно равных способов выражения данного смысла. Задача состоит в том, чтобы решить, самый ли удачный вариант из числа возможных избран говорящим. На этом уровне оценка речи не бывает жесткой, однозначной: это оценка степени качества произведенного говорящим отбора языковых средств: хуже или лучше других использованное средство [36, с. 95, 96.]. При этом выбранное говорящим языковое средство, так же как и вся его речь в целом, оценивается не сама по себе, а в зависимости от того, насколько оно соответствует речевой ситуации. Вводя понятие речевой ситуации, мы различаем в нем две стороны: денотативная, описываемая ситуация (то, что характеризует содержание высказывания – его тему) и ситуация общения (то, что характеризует сам акт коммуникации – где говорим, с кем, зачем?).
Если говорящий адекватно выражает описываемую ситуацию (т. е. отбирает слова и конструкции с той мерой точности, которая нужна в данном случае, чтобы раскрыть содержание, смысл высказывания), мы говорим о точности речи. Если же говорящий учитывает и адекватно передает в своей речи ситуацию общения (то есть при отборе слов и конструкций заботится о том, чтобы обеспечить обратную связь, вызвать именно у этого вполне определенного слушателя нужную реакцию на сообщение – интеллектуальную (обеспечить понимание), эмоциональную (пробудить чувство), волевую (заставить действовать), мы говорим о выразительности речи.
Однако добиться точной и выразительной речи можно лишь при одном условии, если говорящий владеет разнообразными средствами языка, разными способами передачи одного и того же смысла, если речь его достаточно богата.
Как уже говорилось выше, понятие коммуникативно-целесообразной речи предполагает достаточно высокий уровень развития речевой культуры, которой применительно к школьной практике удобно обозначать с помощью простого и понятного термина хорошая речь.
В понятие хорошей речи включаются как минимально достаточные три признака: богатство, точность и выразительность речи.
Показателями богатой речи являются большой объем активного словаря, разнообразие используемых в речи морфологических форм и синтаксических конструкций.
Требования к степени развитости лексического и грамматического строя речи варьируются применительно к возрасту детей с учетом того объема сведений по лексике, морфологии и синтаксису, которым владеют учащиеся данного класса.
Точность речи понимается по – разному. Обычно, говоря об этом качестве речи, прежде всего имеют в виду правильное словоупотребление, или соблюдение в речи лексических норм: употребление слова в соответствии с тем значением, которое закрепилось за ним в языке, соблюдение лексической сочетаемости. Однако это лишь часть проблемы. Понимаемое так требование точности речи не выходит за рамки правильной речи. На уровне же коммуникативно – целесообразной речи точность речи осмысляется шире: это не просто правильное, оптимальное словоупотребление; это выбор таких языковых средств, которые наилучшим образом выражают содержание высказывания, раскрывают его тему и основную мысль или, как уже говорилось выше, адекватно передают описываемую ситуацию.
Для достижения такой точности речи важно, чтобы ученик владел синонимикой – только в этом случае у него будет из чего выбирать. Не менее важно, чтобы он различал оттенки значения смысловых синонимов – только при этом условии он сумеет выбрать из ряда близких по значению слов то, что точнее других передает оттенки смысла существенные именно для этого высказывания.
И второе важное для организации этой работы обстоятельство: чтобы оценить целесообразность выбора языкового средства, нужно ясно представлять себе ту коммуникативную задачу, которой подчинен языковой отбор. Точность речи обслуживает содержание речи; значит, нужно, чтобы ученик понимал не только тему, но и основную мысль высказывания. Следовательно, работу над точностью речи нельзя проводить в отрыве от программы высказывания, на отдельных примерах – предложениях или словосочетаниях. Здесь обязателен связный текст.
Выразительность речи создается с помощью отбора языковых средств, в наибольшей мере соответствующих условиям и задачам общения. Это качество речи предполагает, что пишущий чувствует функциональный стиль, понимает особенности данной ситуации и при выборе слов и выражений учитывает специфику условий речи. Каждый функциональный стиль наделен своими средствами выразительности. Выразительность художественной речи связана с использованием таких средств языка, которые воспринимаются не только рассудком, но и воздействуют на наглядно-чувственное восприятие человека, на его эмоциональный строй. В художественном стиле уместны конкретные слова, потому что предметы, называемые ими, можно “увидеть”, представить во всей их реальной конкретности. Можно, например, “увидеть” воробья, ласточку, голубя, но нельзя “увидеть” птицу вообще. В художественном стиле уместны также слова в переносном значении, так как они вызывают в представлении читателя ассоциации, столь необходимые для создания образного строя речи; слова и выражения, имеющие дополнительную эмоционально – оценочную окраску, с помощью которых передается авторская оценка героев произведения или событий.
Научный стиль, напротив, не терпит переносных, образных значений, избегает конкретных и эмоционально – оценочных слов. Это стиль, обращенный к рассудку человека, и средства выразительности у него иные. К ним относится абстрактная понятийная лексика, позволяющая охарактеризовать обобщенно – отвлеченный характер предмета речи, особая точность словоупотребления (отсюда стремление к терминологичности речи, исключающей двоякое понимание), подчеркнутая (выраженная лексическими и синтаксическими средствами) логичность высказывания и пр. Выразительность речи достигается в том случае, если в тексте раскрываются ведущие черты стиля и используются языковые средства, наиболее характерные для данного функционального стиля.















