42597 (588242), страница 6
Текст из файла (страница 6)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование позволило выявить следующие основные особенности грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка:
1. Грамматическая омонимия - явление, непосредственно вытекающее из факта неизоморфности плана выражения и плана содержания.
Понятие асимметрии, имманентно присущей языковым знакам, раскрывается в двух рядах явлений, тесно связанных между собой: 1) качественная асимметрия - несоответствия, которые наблюдаются между сторонами знака, несмотря на их нерасторжимое единство; 2) количественная асимметрия, возможная в силу известной автономности сторон знаков и детерминированная экстралингвистическими факторами, она проявляется в отсутствии однозначных соответствий между составляющими двух множеств, представляющих совокупный потенциал естественного языка; реализуется количественная асимметрия в виде двух противоположных феноменов - многозначности и синонимии.
2. Грамматическая омонимия - закономерный результат стихийного развития языка
Явление грамматической омонимии английских прилагательных и наречий напрямую связано с процессом развития английского языка. Коренная перестройка морфологической системы английского языка привела к широкому развитию в языке грамматической омонимии. Кажущееся упрощение морфологической системы английского языка на самом деле знаменовало собой значительное ее усложнение ввиду утраты этой системой той меры морфологической четкости , которая была ей присуща на более раннем этапе развития английского языка - в древнеанглийский период.
3. Грамматическая омонимия прилагательных и наречий английского языка - результат взаимодействия и взаимопроникновения различных частей речи (конкретно прилагательного и наречия).
Сглаживание морфологических различий между прилагательным и наречием , находящимся на стыке изменяемых и неизменяемых классов, так же как и расширение состава неизменяемых составляющих внутри частей речи, формально относимых к изменяемым, не может не способствовать морфологическому сближению обеих рассматриваемых групп и их взаимопроникновению.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
-
Аракин В.Д. Омонимы в английском языке. - «Иностранные языки в школе», 1958, №4
-
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959
-
Блумфилд Л. Язык. М., 1968
-
Ворно Е.Ф., Кащеева М.А., Малишевская Е.В., Потапова И.А. Лексикология английского языка. Л., 1955
-
Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. Статико-динамический аспект. Л.: изд-во ЛГУ, 1986
-
Ивашкин М.П. Синхронно - диахронический анализ переходных процессов в английском языке. М., 1988
-
Ильиш Б.А. История английского языка. М., 1968
-
Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи. Свердловск, 1977
-
Каращук П.М. Словообразование английского языка. М., 1977
-
Князева Г.Ю. Источники омонимии в английском языке. Ученые записки, том XXIII, Общее языкознание, грамматика, лексикология и стилистика. М., 1959
-
Конецкая В.П. Характеристика лексических омонимов - слов, генетически связанных, и пути их образования в английском языке. «Исследования по английской лексикологии». М., 1961
-
Малаховский М.П. Теория лексической и грамматической омонимии английского языка. М., 1989
-
Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке. Орджоникидзе: Изд-во Сев.-осет. Ун-та, 1977
-
Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в английском языке: Автореферат дис. ... док. филол. наук М., 1985
-
Назарова И.А. О взаимозависимости многозначности лексического и синтаксического уровня (на материале омомолелей с полифункциональными глаголами) «Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка)», межвузовский тематический сборник. Калинин, 1978
-
Смирницкий А.И. Некоторые замечания по английской омонимике. - «Иностранные языки в школе», 1948, №5
-
Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956
-
Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М., 1959
-
Шендельс Е.И. О грамматической омонимии. - «Иностранные языки в школе», 1955, №6
-
Ульманн С. Семантические универсалии. - «Новое в лингвистике». Вып. V. М., 1970
-
Ilysh B.A. The Structure of Modern English. Moscow, 1965
-
Rastorguyeva T.A. A History of English. Moscow, 1983
-
The Oxford English Dictionary on Historical Principles. Oxford, 1933
-
Frank Baum «The Marvellous Land of Oz»
-
Lewis Carol «Alice’s Adventures in Wonderland»
-
Arthur Conan-Doyle «The Hound of the Baskervilles»
-
Nathaniel Hawthorne «The Scarlet Letter»
-
James Joyce «Portrait of the Artist as a Young Man»
-
Herman Melville «Moby-Dick»
-
Robert Lewis Stivenson «The Strange Case of Dr.Jeckyll and Mr.Hyde»
-
H.B. Stowe «Uncle Tom’s Cabin»
-
Mark Twain «The Adventures of Tom Sawyer»
-
Herbert G. Wells «The Time Machine»















