42495 (588230), страница 5
Текст из файла (страница 5)
7. …
8. …
(Xaqan) находят (в этой форме) и в якутских источниках (см. обзац, рассматривающий Kundajig. Я их не привожу здесь так как это будет ненужным повторением формы уже известной и приведенной в нашем источнике.
Ibn A' tham al-Kuff.
Истамбул, III Ахмет 2956, том 2; см. многочисленные ссылки 180, 182-195, 241-242 (листы 59-67, 132-137, 105-106, 140-1741).
Армянские
Левонг …
Movses Dasxuranci
Лондон. Британский музей 5261, 92 строка 6; 95 строка 19; 97 строка 10; 120 строка 1; 177 строкав 3; Xan строка 116.
Византийские:
В Византийских источниках, как и в Арабских единая (зафиксированная) форма этого слова (Xaqan-os).
Стр. 195. Теофанес.
Париж. Национальная библиотека 1710, т.256, 307, 308, 310, 312, 313, 314, 343, 345 (листы 145, 93, 94, 146-153)
Я не указал формы, обнаруженные в Оксфорде (Святая церковь 5), т.к они везде такие же, как было описано выше.
Nicephorus Patriarcha
1. Лондон. Британский музей 19, 390; 49 строки 1-2; Xagavok (лист 154).
2. Ватикан.977; 197 строка 16. Xagavok строка 155.
Персидский:
Персидские источники дают такое же графическое изображение, как и арабские по отношению к Qaqan. Везде … (Xagan).
Bal'ami
1. Оксфорд …. Фраза 131 является повторением Эллиота 376 в этом плане.
2. Париж. Национальная библиотека. …
3. Париж. Национальная библиотека. … повторяют указанные выше без каких либо изменений формы.
Bardiz:
1. Кэмбридж 213; 190 строка 2 снизу (Xazar Xaqan, лист 164)
2. Оксфорд.240, стр.473, строки 14, 15 (Xazar, Xaqan, лист 165).
Hudud al-Alam
Рукопись Туманского, 386
Строка 7. (Tarxan Xaqan, лист 23).
Hebrew
Кэмбриджсикй документ.
Библиотека Кэмбриджского университета T-S 38, стр.2, строка 17. (Qazar Kaqan, лист 23).
Комментарий: Qaqan (Radloff, II/I стр.71) Иуд = qa'an, qan. Чан Тэнгиз проследил, что в древнем Тюркском языке было двоякое значение qaqan и qan, которые были позднее использованы монголами в старой монгольской форме qaqan-xaqan, xa' an как верховный правитель и xan как местный правитель.
Происхождение этого титула не совсем ясно (расплывчато). Это было известно Sie-pi и Zuan-zuan. Ласзло объясняет, что данные в Китайских источниках в отношении титула Qaqan противоречмвы, но он думает, что он может быть Sien-pi происхождения или был ими заимствован.
Qatun.
Где-то в 760 году дочь (по имени Qatun в наших источниках: ibn a'tham al-Kuff и Lewond) кагана Багатур вышла замуж за Арабского правителя Армении Yazid ibn Usaid как Sulami.
Скорая смерть Qatun послужила предлогом ряда набегов Хазар в Транскавказ. Qatun - это титул, который в данном случае использовался как личное имя.
Источники:
Наши источники, хотя и разного происхождения, сходятся на форме этого слова.
Lewond.
MS: Матенсдарен 1902, 98 строка 1 (Xat' un, лист 38)
Левонд … стр.132 (Xat' un).
Произношение: Армянский (х) и Арабский (х) часто используется для Тюркского q или q' (стр.124, 125) … = Xatun / Qatun.
Менгес. Восточные элементы в былине о Игоре. Стр.34-35. Эта точка зрения не везде принимается.
Ласзло. … стр.1-4; Doerfev (II стр.370) предлагает происхождение от Zuan-Zuan (Ruan-ruan).
Стр. 197. Комментарий: Qatun …. .
Возможно это слово Soqdian происхождения (xwt' inh). По венгерски, где оно заимствовано от Тюркского (Khazar) мы находим простую орфографическую ошибку c > t.
XaTIRLITBER (QaDIR < TABAR).
Xatilitber является именем полководца одной Орды Хазарской армии 758-764 гг., во время набега в Транскавказ. Lewond, наш источник относительно этого имени и участник событий писал, что Qaqan Хазаров послал армию под предводительством Raz T' arxan (см. As Tarxan в том списке примечаний) орды Xat' irlitbev. Предположительно Xatilitber - это имя вождя этой орды, а не имя самой орды. (Тюркские племена в тот период не использовали личные имена в качестве названий племен (родов)).
Источники:
Lewond.
MS: Матенадаран 1902, 98 строка 9.
(Xatilitber-a) (лист 38).
В двух изданиях текста Левонда даются идентичные варианты Xatilitber. (ау - окончание родительного падежа).
Произношение: Тюркское q, как мы уже отмечали (см. Qazar выше) часто транскрибируется как = по арабски, гречески Хебрю?
В общем смотрите (стр. 197)
стр.233 и в обозрении литературы предоставленной Фрайем (Frye) в комментарии к своему переводу Narsaxi.
Frye, История Бухары стр.110-111 п.38) не так давно о. Смирнова (очерки из истории Soqda. Москва, 1970) нашла, что тюркское Xatun (стр.41) означает по согдански (Sogdian). Жена (qwtw= xu - vatav) = xwav, xvatuv, соответствует персидскому xuda. Далее она поясняет, что "китайские и мусульманские источники" называют королев Средней Азии Xatum, невзирая на их происхождения (тюркское или иранское).















