42124 (588176), страница 6

Файл №588176 42124 (Речевой акт приказа в английском языке) 6 страница42124 (588176) страница 62016-07-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 6)

Для выражения приказания употребляется также аналитическая (сложная) форма повелительного наклонения, она образуется при помощи глагола let в повелительном наклонении, за которым следует существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже и смысловой глагол в форме инфинитива без частицы to.

Let me hear what they said about me.”; “Take me out! Let me go into the nursery!” (Charlotte Bronte “Jane Eyre”)

Дайте мне послушать, что они говорили обо мне. Возьмите меня отсюда! Пустите меня в детскую! (“Джейн Эйр” Ш. Бронте)

Let me know whether you can come.” (P. Highsmith “The Talented Mr. Ripley”)

Сообщите мне, если сможете придти. (“Талантливый мистер Рипли” П. Хайсмит)

Let him manage all the difficulties himself, said Paul” (“Come out the wilderness” J.Baldwin).

Пусть он преодолеет все трудности сам, сказал Пол. (“Оказаться в пустыне” Дж. Болдуин)

Let me know when you will see them together again”. (“The Luncheon” W.S.Maugham).

Дайте мне знать, если увидите их снова вместе. (“Завтрак” У.С. Моэм)

Следует отличать такое употребление let от тех случаев, когда побуждение к действию относится ко всем остальным лицам.

Сочетания такого типа переводятся на русский язык при помощи слов пусть, давай (те).

Let’s have a vote.”; “Let’s creep forward on hands and knees.” (W. Golding “Lord of the flies”)

Давайте проголосуем. Давайте ползать на руках и коленях. (“Повелитель мух” У. Голдинг)

Now, let’s not have any more talk about aunts.” (F.S. Fitzgerald “Tender is the night’)

Давайте больше не будем говорить о тетях. (“Ночь нежна” Ф. Фицджеральд)

Let us put it to the vote.” (George Orwell “Animal Farm”)

Давайте решим это голосованием. (“Скотный двор” Дж. Оруэл)

В приведенных выше примерах побудительных предложений с употреблением let следует обратить особое внимание на сочетание этого глагола с местоимением us. Это сочетание значительно смягчает иллокутивную силу приказа, преобразуя его в предложение выполнения совместной деятельности.

Кроме того, приказ может быть выражен в предложении со сложным дополнением. Сложное дополнение включает в себя существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже (me, him, her, us, you…) + инфинитив смыслового глагола. Инфинитив в сложном дополнении употребляется после глаголов, выражающих желание, требование, просьбу: to want, to wish, to like, should (would) like, to request, to require, to demand, to command, to make, to cause, to order.

We made mother decorate the house with flowers and with mottoes over the mantelpiece.” (‘How we kept mother's day” S.Leacock)

Мы заставили маму украсить дом цветами и девизами над камином. (“Как мы справляли день матери” С. Ликок)

Dick, I want you to talk with a man I met here this morning…” (F.S. Fitzgerald “Tender is the night’)

Дик, я хочу, чтобы ты поговорил с человеком, которого я встретила здесь утром. (“Ночь нежна” Ф. Фицджеральд)

I demand only your account of your visit.”; “I wish that, when you do go, you would give me your address.” (Agatha Christie “The A.B.C. Murders”)

Я требую только отчет о вашем визите. Я хотел бы, чтобы, уезжая, вы сообщили мне свой новый адрес. (“Убийства по алфавиту” Агата Кристи)

I don’t want you to think I’m someone who tried to take advantage of your father.”; ”I want you to visit the yards, of course!”; “I wish you’d get out of my clothes.”; “If you find where Tom Ripley is, I wish you would let me know, too.” (P. Highsmith “The Talented Mr. Ripley”)

Я не хочу, чтобы Вы думали, что я пытаюсь пользоваться положением Вашего отца. Конечно я хочу, чтобы Вы посетили сады. Я бы хотел, чтобы вы отошли от моих вещей. Если вы обнаружите, где находится Том Рипли, я бы тоже хотел это узнать. (“Талантливый мистер Рипли” П. Хайсмит)

I want you to come right here an' hide in the brush.” (J. Steinbeck “Of mice and men”)

Я хочу, чтобы ты пришел сюда и спрятался в кустах. (“О людях и мышах” Дж. Стейнбек)

I want you to hit me as hard as you can.” (C. Palahniuk “Fight Club”)

Я хочу, чтобы ты ударил меня изо всей силы. (“Бойцовский клуб” Ч. Паланик)

I wish you would play the music.” (Anne Rice “Interview with the Vampire”)

Я бы хотел, чтобы ты сыграла. (“Интервью с вампиром” Энн Райс)

I wish we'd never come.” (E. Hemingway ‘The Snows of Kilimanjaro”)

Я бы хотел, чтобы мы не приезжали сюда. (“Снега Килиманджаро” Э. Хемингуэй)

В данных примерах основной иллокутивной силой является приказ. Степень его категоричности зависит от выбора глагола – сказуемого. В предложениях данного типа стоит отметить, что адресату высказывания уделяется особое значение. Говорящий подчеркивает, что он обращается именно к этому человеку или группе лиц, и ни к кому другому. Наиболее употребительным в англоязычном речевом общении является оборот I wish/would like you to… Он смягчает побуждение, превращая его в просьбу. Сравните: I want you to play the music (Я хочу, чтобы ты сыграла) и I wish you would play the music (Я бы хотел, чтобы ты сыграла).

Употребление слов please, will you также смягчают приказание. Выражение would you mind часто употребляются в предложениях, содержащих просьбу о разрешении или вопрос, нет ли возражений против намечаемого действия.

Tell me everything about them, Bessie: but sit down first; and, Bobby, come and sit on my knee, will you?”; “Will you let me have another cup?”; “Will you hand Mr. Rochester's cup?” (C. Bronte “Jane Eyre”)

Расскажите мне все, все о них, Бесси! Но сначала сядьте. А ты, Бобби, не хочешь ли ко мне на коленки? Позволите мне еще чашку? Передайте, пожалуйста, чашку мистера Рочестера. (“Джейн Эйр” Ш. Бронте)

Will you let me have a few facts, please, Mr. Clarke.” (Agatha Christie “The A.B.C. Murders”)

Вы позволите выяснить у вас несколько подробностей, мистер Кларк? (“Убийства по алфавиту” Агата Кристи)

Will you bring them to see me?” (C.S. Lewis. “The Lion The Witch And The Wardrobe”)

Не приведешь ли ты их ко мне в гости? (“Лев, колдунья и платяной шкаф” К. Льюис)

Will you write me everything that happens with Dickie?”; “Would you mind coming downstairs with me for a few minutes, Mr Ripley, if you’ve still got a few minutes?”; “Gin and tonic, please.”; “Scotch and soda, please.” (P. Highsmith “The Talented Mr. Ripley”)

Пиши мне все, что случится с Дикки. Не могли бы вы, мистер Рипли, спуститься со мной вниз на несколько минут для разговора, если вы еще располагаете временем? Пожалуйста, джин с тоником. Скотч с содовой, пожалуйста. (“Талантливый мистер Рипли” П. Хайсмит)

Will you send her up, please?”; “Will you send a note by the bus to tell us what to do to rejoin you all on Wednesday.”; “Would you mind walking over with me?” (Ernest Hemingway “The sun also rises”)

Попросите ее наверх, пожалуйста. Пожалуйста, пришлите записку с автобусом, где вас найти в среду. Не прогуляетесь ли Вы со мной? (“И восходит солнце” Э. Хэмингуэй)

Come on, George. Tell me. Please, George.” (J. Steinbeck “Of mice and men”)

Ну же, Джордж. Расскажи мне, пожалуйста, Джордж. (“О людях и мышах” Дж. Стейнбек)

Частица just в начале повелительного предложения также смягчает приказание.

Just let me look at the cash.” (Charlotte Bronte “Jane Eyre”)

Дайте мне хоть посмотреть на деньги. (“Джейн Эйр” Ш. Бронте)

Just let me have it quite clear.” (Agatha Christie “The A.B.C. Murders”)

Позвольте мне разобраться. (“Убийства по алфавиту” Агата Кристи)

Just give it back to me, Algy.” (Oscar Wilde “The Importance of Being Earnest”)

Просто верни мне его, Алджи. (“Как важно быть серьезным” Оскар Уайльд)

Just put it in the back and get in.” (S. King “Children of the corn”)

Положи его обратно и садись. (“Дети кукурузы” С. Кинг)

Данные примеры представляют собой косвенный речевой акт, иллокутивной силой которого является просьба. Побудительные предложения данного типа широко распространены в англоязычной речевой культуре. Широкое использование косвенных речевых актов объясняется, прежде всего, стремлением говорящего снизить категоричность высказывания. Стратегия уклонения, смягчение императива, вуалирование коммуникативного намерения являются основой уклончивого вежливого общения. В речи почти не используются прямые императивы. Принцип взаимоуважения – основная тенденция развития англоязычной коммуникативной культуры.

Для выражения распоряжений употребляется также сочетание личной формы глагола be с инфинитивом. При наличии отрицательной частицы not эта конструкция выражает запрещение.

You are not to talk of Miss Cardew like that.” (Oscar Wilde “The Importance of Being Earnest”)

Ты не должен так говорить о мисс Кардью. (“Как важно быть серьезным” Оскар Уайльд)

You are to be the Prince and—later on—the King; that is understood.” (C.S. Lewis. “The Lion The Witch And The Wardrobe”)

Ты будешь принцем, а позже - королем, это решено. (“Лев, колдунья и платяной шкаф” К. Льюис)

Запрещение выражается часто герундиальными оборотами.

No smoking!

No parking!

Smoking not allowed.

Parking prohibited between 8 a.m. and 6 p.m.

Не курить!

Стоянка запрещена!

Курение запрещено!

Стоянка запрещена с 8 утра до 6 вечера

Кроме всех перечисленных выше способов, приказ может выражаться в качестве инструкций и правил.

No animal must ever kill any other animal. No animal must ever live in a house, or sleep in a bed, or wear clothes, or drink alcohol, or smoke tobacco, or touch money, or engage in trade.” And, above all, no animal must ever tyrannise over his own kind. (George Orwell “Animal Farm”)

Ни одно животное не должно убивать другого. Ни одно животное не должно жить в домах, спать на кроватях, носить одежды, пить спиртное, курить, заниматься торговлей, брать в руки деньги. А главное - ни одно животное не должно угнетать другого. (“Скотный двор” Дж. Оруэл)

The first rule about fight club is you don’t talk about fight club. The second rule about fight club is you don’t talk about fight club.”; “If this is your first night at fight club you have to fight.” (C. Palahniuk “Fight Club”)

Первое правило бойцовского клуба - никому не рассказывать о бойцовском клубе. Второе правило бойцовского клуба - никому не рассказывать о бойцовском клубе. Если ты первый раз в бойцовском клубе, ты должен драться. (“Бойцовский клуб” Ч. Паланик)

Данные примеры представляют собой побудительные предложения, выступающие в качестве правил. Иллокутивной силой здесь является приказ или запрет. Особенностью в этом случае является внутренняя интенция, которая подразумевает, что человек, нарушивший правила, потерпит наказания.

Выводы по главе 2

Предпринятый анализ способов выражения приказа в английском языке на материале художественной литературы позволил сформулировать следующие выводы.

В большинстве случаев приказ выражается в побудительных предложениях с помощью глаголов в повелительном наклонении (императив).

Побуждения к действию могут варьироваться от простой формы повелительного наклонения до различных формул вежливости.

Простая форма повелительного наклонения (когда просьба или приказ обращены ко второму лицу единственного и множественного числа) совпадает с формой инфинитива без частицы to.

Побудительные предложения могут выражать приказ, запрет или правила и инструкции.

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
573,34 Kb
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов ВКР

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6624
Авторов
на СтудИзбе
295
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее