41926 (588151), страница 10
Текст из файла (страница 10)
I am a private teacher of foreign languages who has more than 8 years experience. I feel that my hardworking, experience and diligence would be an asset in this role.
Thank you for your time and consideration. I hope to have the opportunity to discuss the opening with you in person.
Yours sincerely
М. Markovich
Шановний менеджере з найму:
Мене зацікавила посада викладача англійської мови і я б хотіла дізнатися більше про цю вакансію.
Я більше 8 років викладаю іноземну мову часним образом. Я гадаю, що моя працьовитість, досвід та старанність стануть у нагоді для цієї посади.
Дякую Вам за Ваш час і рішення. Я сподіваюсь в нас буде нагода обсудити цю посаду.
Щиро Ваша,
М. Марковіч
Лист № 20
Dear hiring manager,
I was interested to see your job for a language teacher position and
would like to learn more about this opportunity.
I am a translator an a teacher of English language and literature. I
like languages and sharing my knowledge with others gives me a great
pleasure. I have rather long teaching experience in my native country
(Ukraine), but last year I visited Prague and really fell in love with it.
That's why when I saw your announcement I decided to write to you and
to try my luck.
I feel that my language skills and easy-going and hardworking
personality would be an asset in this role.
Thank you for your time and consideration. I hope to have the
opportunity to discuss the opening with you in person.
Sincerely
L. Dukova
Шановний менеджере з персоналу,
мене зацікавила ваша вакансія викладача і я б хотіла отрамати більше інформації про неї.
Я перекладач та викладач іноземної мови та літератури. Я люблю мови, та найбільшу насолоду мені доставляє те, що я можу поділитися моїми знаннями з іншими. В мене багатий викладацький досвід в Україні, але минулого року я відвідала Прагу і просто закохалася у це місто. Саме тому, коли я побачила ваше оголошення я вирішили написати Вам і спробувати щастя.
Я гадаю, що моє знання мови, добра вдача та працьовитисть будуть доречні на цій посаді..
Дякую Вам за Ваш час і рішення. Я сподіваюсь в нас буде нагода обсудити цю посаду.
Щиро Ваша.
Dear Mrs Kalinina:
I am a highly professional translator (English/German; diploma with honours + study in Cambridge University; 1-year experience of work for a multinational law firm with promotion to senior translator) and personal assistant (second higher education in the field of finance (student); 2 years of work for large Ukrainian companies which ended in promotion to the position of deputy director).
Now I am looking for a job of personal assistant with possibility of personal and career growth. I offer my knowledge, skills, responsibility and reliability. I expect from my new job challenging assignments and professional development. Hope me skills will be useful for your company.
Sincerely yours,
Yanina
Шановна пані Калініна,
Я висококваліфікований перекладач (англійська/німецька; диплом з відзнакою + навчання у Кембріджському університеті; 1 рік праці на міжнародеу юридичну компанію на посаді головного перекладача) та особистого асистента (друга вища освіта у фінансовій сфері (студентка), 2 роки роботи на великі українські компанії, на посаді заступника керівника).
зараз я шукаю посаду особистого помічника з можливістю особистого та кар’єрного зросту. Я пропоную мої знання, вміння, відповідальність та надійність. Я чекаю від моєї нової роботи відповідальних, але цікавих завдань та професійного розвитку. Сподіваюсь мої вміння стануть у нагоді для вашої компанії.
Щиро ваша,
Яніна
Лист № 36
Dear Hiring Manager,
I read your job posting for the Store Manager position with interest. I can offer KORTES Company:
- Over five years of retail management experience, including experience opening a new store location
- Ability to effectively hire, train, and manage staff
- Payroll management, scheduling, reports, and inventory
- Extensive work with visual standards and merchandising high-ticket items
In addition to my extensive retail experience, I have excellent communication skills. I always maintain a gracious and professional manner when communicating with people, including customers and store staff. My broad experience and range of skills make me a superior candidate for this position.
My resume, which is below, provides additional information on my background and qualifications. I look forward to hearing from you as soon as possible to arrange time for an interview.
Thank you for your consideration.
Paul Jones
Шановний менеджере з персоналу,
я з інтересом прочитав ваше оголошення стосовно посади комерційного діректора. Компанії KORTES я можу запропонувати:
- Більше 5 рокі досвіду роботи менеджера з роздрібних продажей, враховуючи досвід відкриття нового магазину
- Можливість ефективно наймати, навчити та керувати штатом
- Нарахування заробітної плати, планування, складання звітів та переоблік товару
- Обширну роботу з візуальними стандартами та збільшення обсягу збуту дорогого товару.
Окрім мого великого досвіду роботи, я також маю відмінні навички спілкування. Я завжди тримаюсь з людьми люб’язно та професійно, включаючи клієнтів та працівників магазину. Мій широкий досвід та вміння роблять мене найкращим кандідатом для цієї посади.
Моє резюме, що наведено нижче, надасть додаткову інформацію про мії досвід роботи та кваліфікацію. З нетерпінням чекаю на вашу відповідь для того щоб призначити час співбесіди.
Дякую вам за ваше рішення.
Пол Джонс
Лист № 37
Dear Mr Nelligan:
I am interested in the assistant position advertised in The Times. I am currently employed as Legislative Director for Assembly woman, Chairperson of the NYS Assembly. I accepted this position because of the emphasis on the writing and research skills which are applicable to your requirements for an author’s assistant. My experience in the NYS Assembly has afforded me the opportunity to become familiar with the consolidated and unconsolidated laws of the State of New York.
I also have extensive experience in legal and policy research.
In my position for Ms. Bloomberg, I prepare her documentation, work out her schedule and plan her meetings.
In response to your search for a part-time assistant, I believe my experience in the Legislature, and my research and writing skills qualify me for consideration. If you would like, I can provide with current samples with my work.
To further acquaint you with the specifics of my background I am enclosing my resume. I hope you will consider me for this position. I look forward to meeting with you and discussing my qualifications in more detail.
Sincerely,
Donathela Klemens
Шановний пане Неліган!
Я зацікавлена у посаді, про яку йшлося у оголошенні The Times. Зараз я законодавчий директор Assembly woman, голова NYS Assembly. Я зайняла ці посади через навички письма та дослідництва, які ви висуваєте як вимогу для кандидатів на посаду асістента автора. Мій досвід у NYS Assembly надав мені можливість ознайомитися зі зведеними та незведеними законами штату Нью-Йорк.
Я також маю не аби який досвіж у юриспруденції та політичних дослідженях
Працюючи на пані Блумберг, я відповідаю за її документацію, розклад та планую її виступи.
Я вважаю, що відповідаю вашим вимогам щодо посади асистента на неповний робочий день. Я гадаю, що мій досвід у законодавстві та мої дослідницькі та письменницькі вміння будуть прийняти до уваги. Якщо вам потрібно, я можу надати приклади того що я роблю на теперішній роботі.
Для подальшого ознайомлення зі специфікою мого професійного досвіду, я додаю своє резюме. Сподіваюся ви приймете мене на цю посаду. Я з нетерпінням чекаю на зустріч з вами, щоб обговорити мою кваліфікацію більш детально.
Щиро Ваша,
Донатела Клеменс
Лист № 38
Dear Ms. Hiring Manager:
I read with interest your posting for an Academic Advisor in the Student Academic Success Center at Columbia State Community College. I know that this is the correct position for me as I feel that my experience and education fit the type of person you are looking for to fill this position.
I hereby enclose my resume, and other required materials for your review.
I look forward to your reply.
Sincerely,
Alison Pinsley
Шановна пані менеджер з персоналу,
я з зацікавленням прочитав ваше оголошення про посаду научного керівника у центрі сприяння розвитку молоді колумбійського дворічного державного коледжу. Я знаю що ця вакансія як раз для мене тому що мій досвід та освіта повністю відповідають вашим вимогам до кандидата на цю посаду.
До цього листа я додаю своє резюме та інші матеріали для вашого розгляду.
З нетерпінням чекаю на вашу відповідь
Ваша,
Елісон Пінслі
Лист № 39
Dear Hiring Manager:
This letter is to express my interest in discussing the Senior Customer Service Manager position posted on the BIZON Company web site.
The opportunity presented in this listing is very appealing, and I believe that my experience and education will make me a competitive candidate for this position.
The key strengths that I possess for success in this position include, but are not limited to, the following:
Provide exceptional contributions to customer service for all customers.
Strive for continued excellence.
Strong communication skills.
I am a self-starter.
Eager to learn new things.
You will find me to be well-spoken, energetic, confident, and personable, the type of person on whom your customers will rely. Please see my resume for additional information on my experience and characteristics.
I hope that you'll find my experience and interests intriguing enough to warrant a face-to-face meeting, as I am confident that I could provide value to you and your customers as a member of your team.
I can be reached anytime via my cell phone, 555-555-5555. Thank you for your time and consideration. I look forward to speaking with you about this employment opportunity.
Sincerely,
Boris Novak
Шановний менеджере з персоналу.
Цим листом я виражаю зацікавленість у посаді головного менеджеру по роботі з клієнтами, яку було розташовано на веб сайті компанії BIZON.
Це дуже принадна можливість і я гадаю, що мій досвід та освіта допоможуть мені стати достойним цієї вакансії.
Головні сильні сторони, що призводять до успіху на цій посаді включають наступне:
Зобезпечити виключне відношення до усіх клієнтів.
Прагнути постійного досконалення.
Навички спілкування.
Те що я ініціативна людина.
Те що я відкритий для нових речей.
Ви побачите, що я гарно розмовляю, енергійний, впевнений та маю приємні зовнішні дані, саме така людина, на яку клієнти будуть покладатися. Будь ласка, розгляньте моє резюме для подальшої інформації щодо мого досвіду та характеристик.
Я сподіваюсь, що мій досвід та інтереси зацікавлять вас та викличуть бажання для подальшої зустрічі, тому що я впевнений, що як член вашої команди, я можу бути цінним як для вас, так і для ваших клієнтів.
Зі мною можна зв’язатися у будь-який час по мобільному телефону 555-555-5555. Дякую за ваш час та рішення. З нетерпінням чекаю на те, щоб обговорити з вами цю вакансію.
Щиро Ваш,
Боріс Новак
Лист № 40
Dear Hiring Manager,
I am interested in the part-time position at Sarasota Saddlery advertised in The Sarasotian. I have equine experience, as I have been around horses for over nine years. Not only have I showed and rode horses, but I have also had extensive experience assisting in a barn. Through working with horses, I have acquired a thorough knowledge of horses, tack, and equine apparel for both horse and rider.
While I have equine experience, I also have excellent communication skills and an aptitude for customer service.
My past experience as a volunteer at Sarasota Hospital made it necessary for me to focus on providing quality customer service, and also enabled me to work with all types of people. I believe that my communication skills, partnered with my equine knowledge, would make me an asset to your company.
Thank you for your consideration. I can be reached at 111-111-1111 or 222-222-2222.. I look forward to hearing from you soon.
Sincerely,
A. L. Bradley
Шановний менеджере з персоналу,
я зацікавлена у посаді на неповний робочий день у компанії Sarasota Saddlery про яку йшлося у оголошенні у Сарасотіен. В мене багатий досвід, тому що я маю досвід догляду за конями з 9 років. Я не тільки прийсмав участь у виставках та обкатував коней, а ще й допомогав у стайнях. Працюючи з кіньми, я дуже багато дізнався про них, спорядження та вбрання, як коня, так і вершника.
Окрім досвіду, я також вмію спілкуватися та працювати з клієнтами.
Під час мого останнього досвіду у якості волонтера у лікарні міста Сарасота було необхідно зосередитися на наданні якісних послуг споживачам, а також я навчився працювати з різними людьми. Я гадаю що мої навички спілкування, у купі з моїм досвідом, зроблять мене корисним для вашої компанії.
Дякую за ваше рішення. Ви можете знайти мене за телефонами 111-111-1111 та 222-222-2222. Сподіваюся скоро почути новини від вас.
Щиро ваш,
A. Л. Бредлі
Лист № 41












