27337 (586775), страница 61
Текст из файла (страница 61)
Определение сферы применения
Этот кодекс применяется к традиционным подразделениям и службам государственной полиции или к иным разрешенным и/или контролируемым публичными властями органам, главной целью которых является обеспечение поддержания закона и порядка в гражданском обществе и которым государство разрешает для достижения этой цели использовать силу и/или специальные полномочия.
-
Цели полиции
1. Основными целями полиции в демократическом обществе, регулируемом принципом верховенства закона, являются:
– обеспечение общественного спокойствия, соблюдения закона и порядка в обществе;
– защита и соблюдение основных прав и свобод человека в том виде, в котором они закреплены, в частности в ЕКПЧ;
– профилактика преступности и борьба с ней;
– выявление и расследование преступлений;
– оказание помощи и услуг населению.
-
Правовые основы работы полиции при соблюдении принципов верховенства закона
2. Полиция является государственным органом, который должен учреждаться на основании закона.
3. Полицейские операции всегда должны проводиться в соответствии с национальным законодательством страны и с международными нормами, принятыми данной страной.
4. Регулирующее полицию законодательство должно быть доступным для граждан и достаточно ясным и конкретным; при необходимости оно должно дополняться иными нормативными актами, понятными гражданам.
5. Сотрудники полиции подпадают под действие тех же законов, что и обычные граждане; исключения из этого принципа могут быть оправданы только тогда, когда они направлены на обеспечение нормальной деятельности полиции в демократическом обществе.
III. Полиция и система уголовной юстиции
6. Необходимо установить четкое различие между ролью полиции и других звеньев уголовной юстиции, прокуратуры, судов и пенитенциарной системы; полиция не должна иметь никаких контролирующих полномочий над этими органами.
7. Полиция должна строго соблюдать принцип независимости и беспристрастности судей; в частности, полиция не должна ни выдвигать возражений против законно вынесенных решений или постановлений судов, ни препятствовать их исполнению.
8. Полиция, как правило, не должна выполнять судебных функций. Любое делегирование судебных полномочий полиции должно быть ограниченным и предусмотренным законом. Всегда должна существовать возможность опротестовать в суде любое действие, решение или бездействие полиции, затрагивающие права граждан.
9. Необходимо надлежащее и эффективное сотрудничество полиции и прокуратуры. В тех странах, где полиция подчинена прокуратуре или следственным судьям, она должна получать четкие инструкции о приоритетах в области уголовных расследований и проведения этих расследований в каждом конкретном случае. Полиция обязана информировать следственных судей или прокуратуру о том, как выполняются их инструкции, в частности должна регулярно отчитываться о ходе расследования уголовных дел.
10. Полиция должна с уважением относиться к роли адвокатов защиты в уголовном судопроизводстве, а при необходимости – содействовать реальному осуществлению права на юридическую помощь, особенно в отношении лишенных свободы лиц.
11. Полиция не должна подменять собой сотрудников пенитенциарных учреждений за исключением чрезвычайных случаев.
IV. Организационная структура полиции
А. Общие положения
12. Полиция должна быть организована так, чтобы ее сотрудники пользовались уважением населения за профессиональное исполнение требований закона и оказание обществу услуг.
13. Полицейские организации, осуществляющие свои функции в условиях гражданского общества, должны подчиняться гражданским властям.
14. Полиция и сотрудники всех ее служб, носящие форму, должны быть легко узнаваемыми.
15. Полиция должна пользоваться достаточной оперативной независимостью от других государственных органов при исполнении возлагаемых на нее задач, за которые она несет полную ответственность.
16. Сотрудники полиции всех должностных уровней должны лично отвечать за свои действия, бездействие или за отдаваемые подчиненным приказы.
17. В полицейской организации должна существовать четко определенная субординация. Всегда должна иметься возможность установить начальника, непосредственно ответственного за действия или бездействие сотрудников полиции.
18. Работа полиции должна быть организована таким образом, чтобы стимулировать развитие нормальных отношений с населением, а при необходимости – реальное сотрудничество с другими ведомствами, органами местного самоуправления, неправительственными организациями и другими представителями населения, включая этнические меньшинства.
19. Службы полиции должны быть готовы предоставлять населению объективную информацию о своей деятельности, не разглашая при этом конфиденциальных сведений. Должны быть выработаны профессиональные установки в отношении контактов со средствами массовой информации.
20. Организация полицейских служб должна предусматривать эффективные меры по обеспечению честности сотрудников полиции и соответствующего поведения при исполнении ими своих обязанностей, особенно в отношении соблюдения фундаментальных прав и свобод граждан, закрепленных, в частности, в ЕКПЧ.
21. На всех уровнях полицейской организации должны действовать эффективные меры по предотвращению полицейской коррупции и борьбе с ней.
B. Квалификация, набор и обеспечение заинтересованности сотрудников полиции
22. Сотрудники полиции, независимо от должностей, на которые их принимают, должны набираться на основе их компетентности и опыта, соответствующих задачам полицейской работы.
23. Сотрудники полиции должны быть в состоянии проявлять рассудительность, открытость, зрелость, чувство справедливости, коммуникативные способности, а при необходимости – руководящие и организационные качества. Кроме того, они должны хорошо разбираться в социальных и культурных проблемах, а также во взаимоотношениях между людьми.
24. Лица, признанные виновными в тяжких правонарушениях, не могут исполнять полицейские функции.
25. Процедуры приема на службу должны быть основаны на объективных и недискриминационных критериях (после проведения необходимой проверки кандидатур). Кроме того, следует применять политику набора мужчин и женщин из различных слоев общества, в том числе из представителей этнических меньшинств, чтобы полиция являлась отражением того общества, которому она служит.
C. Подготовка сотрудников полиции
26. Систему подготовки сотрудников полиции, которая должна быть основана на фундаментальных ценностях демократии, верховенстве закона и защите прав человека, следует разрабатывать в соответствии с целями полиции.
27. Процесс общей подготовки сотрудников должен быть максимально открытым для общества.
28. Желательно, чтобы за первоначальной общей подготовкой следовали регулярные периоды повышения квалификации, а при необходимости – специальное обучение руководящего состава.
29. Практический инструктаж относительно ситуаций, требующих применения силы, и пределов ее применения, с учетом необходимости соблюдения общепринятых принципов в области прав человека, в частности закрепленных в ЕКПЧ и в соответствующей правоприменительной практике, должен быть неотъемлемой частью профессиональной подготовки полицейских на всех уровнях.
30. В профессиональную подготовку полицейских должно входить и всестороннее обучение навыкам противостояния расизму и ксенофобии.
D. Права сотрудников полиции
31. Как правило, сотрудники полиции должны пользоваться теми же гражданскими и политическими правами, что и остальные граждане. Ограничения этих прав возможны лишь в тех случаях, когда они необходимы для осуществления функций полиции в демократическом обществе в соответствии с законом и с учетом требований ЕКПЧ.
32. Сотрудники полиции как государственные служащие должны пользоваться максимально широким набором социальных и экономических прав. В частности, они должны иметь право участвовать в организациях, представляющих их профессиональные интересы, или создавать такие организации, право получать соответствующее вознаграждение, право на социальную защиту и на специфические меры по охране здоровья и безопасности с учетом специфики работы полиции.
33. Любые дисциплинарные меры в отношении сотрудника полиции должны подлежать контролю со стороны независимого органа или суда.
34. Органам власти следует поддерживать сотрудников полиции в случае необоснованных обвинений против них.
V. Руководящие принципы действий/вмешательства полиции
А. Руководящие принципы действий/вмешательства полиции: общие принципы
35. Полиция должна при проведении всех своих операций уважать право любого человека на жизнь.
36. Ни при каких обстоятельствах полиция не должна применять, поощрять или допускать любые пытки и случаи бесчеловечного или унижающего человеческое достоинство обращения или наказания.
37. Полиция может применять силу только в случаях крайней необходимости и только для достижения законных целей.
38. Полиция должна всегда проверять законность планируемых операций.
39. Сотрудники полиции должны выполнять приказы, законно отдаваемые их начальниками, но обязаны воздерживаться от выполнения явно незаконных указаний и должны иметь возможность докладывать о них, не опасаясь никаких санкций.
40. Полиция должна выполнять свои задачи справедливо, руководствуясь, в частности, принципами беспристрастности и недискриминационного подхода.
41. Полиция может вмешиваться в частную жизнь только тогда, когда это абсолютно необходимо для достижения законных целей.
42. Сбор, хранение и использование полицией персональных данных должны проводиться в соответствии с международными принципами защиты персональных данных и, в частности, ограничиваться пределами, необходимыми для достижения законных, справедливых и конкретных целей.
43. При выполнении своих функций полиция всегда должна помнить о фундаментальных правах каждого человека, таких как свобода убеждений, совести, религии, слова, мирных собраний, передвижения и правах собственности.
44. Сотрудники полиции обязаны действовать честно и уважительно по отношению к населению, особенно когда они взаимодействуют с представителями наиболее уязвимых групп.
45. Сотрудники полиции при проведении своих операций должны подтвердить свою принадлежность к полиции и свой профессиональный статус.
46. Сотрудники полиции должны бороться с любыми проявлениями коррупции в полиции. Они должны информировать вышестоящих начальников и другие компетентные органы о любых случаях коррупции в полиции.
В. Руководящие принципы действий/вмешательства полиции: особые ситуации
1. Полицейское расследование
47. Полицейское расследование должно быть основано, как минимум, на разумных подозрениях о совершенном или возможном правонарушении.
48. Полиция должна следовать принципу, согласно которому любое лицо, обвиняемое в уголовном правонарушении, должно считаться невиновным, пока оно не будет признано виновным судом, и обладать определенными правами (в частности, правом быть проинформированным в кратчайшие сроки о выдвигаемом против него обвинении), включая право на защиту как лично, так и с помощью адвоката по своему выбору.
49. Полицейские расследования должны быть объективными и справедливыми, проводимыми с учетом специфических нужд людей, таких как дети, подростки, женщины, меньшинства, в том числе этнические меньшинства, представители уязвимых групп.
50. С учетом статьи 48 следует установить основные правила надлежащего и беспристрастного проведения допросов в полиции. В особенности полиция должна обеспечить соблюдение прав допрашиваемых, чтобы допросы производились на справедливой основе и допрашиваемые знали о причинах допроса и получили другую важную для них информацию. Должна быть обеспечена запись допросов.
51. Полиция должна осознавать специфические потребности свидетелей и соблюдать правила, относящиеся к защите свидетелей и помощи им в течение расследования, особенно если есть опасения, что свидетелей могут запугивать.
52. Полиция должна обеспечивать жертвам преступлений необходимую поддержку, содействие и информацию без какой бы то ни было дискриминации.
53. При необходимости полиция должна обеспечивать устный или письменный перевод в течение всего расследования.
2. Арест/задержание полицией
54. Лишение свободы должно быть максимально ограничено, причем должны приниматься во внимание необходимость уважения человеческого достоинства, принадлежность к уязвимым социальным группам и личные потребности каждого лишаемого свободы лица. Каждое задержание должно регистрироваться в специальном реестре.
55. Полиция должна в максимально короткий срок, предусматриваемый национальным законодательством, информировать любое лишаемое свободы лицо о причинах его задержания и о любых выдвигаемых против него обвинениях; она должна также незамедлительно информировать любое лишаемое свободы лицо о его правах и процессуальных действиях, проводимых по его делу.
56. Полиция должна гарантировать безопасность содержащихся под стражей лиц, следить за состоянием их здоровья, обеспечивать им удовлетворительные гигиенические условия и соответствующее питание. Камеры для содержания под стражей в полиции должны быть разумного размера, иметь соответствующие освещение и вентиляцию и быть оборудованы так, чтобы давать возможность для отдыха.
57. Задержанные полицией лица должны иметь право на то, чтобы об их задержании было сообщено третьему лицу по их выбору, на доступ к адвокату и на медицинский осмотр – по возможности врачом по их выбору.
58. Полиция по мере возможности должна содержать раздельно тех, кто задержан по подозрению в совершении уголовного правонарушения, и тех, кто задержан по другим причинам. Следует отделять мужчин от женщин, а также совершеннолетних задержанных от несовершеннолетних.
VI. Ответственность полиции и контроль за ее деятельностью
59. Полиция должна быть подотчетна государству, гражданам и их представителям. Она должна быть объектом эффективного внешнего контроля (как со стороны других ветвей власти, так и со стороны граждан).
60. Контроль государства над полицией должен быть распределен между законодательной, исполнительной и судебной ветвями власти.
61. Органы государственной власти должны разработать эффективные и беспристрастные процедуры обжалования действий полиции.
62. Следует стимулировать механизмы обеспечения подотчетности, основанные на контактах и взаимопонимании общества и полиции.
63. Кодексы полицейской этики, базирующиеся на принципах, изложенных в настоящей Рекомендации, должны быть приняты государствами-членами, а соответствующие органы должны следить за их соблюдением.












