ВСН 347-75 (558419), страница 18
Текст из файла (страница 18)
11.16. Применять дефектные рукава, а также подматывать их изоляционной лентой или другими материалами ЗАПРЕЩАЕТСЯ. При необходимости ремонта испорченные места на рукаве должны быть вырезаны, а отдельные куски соединены специальными двухсторонними ниппелями по ГОСТ 1078—71.
Соединять рукава с помощью отрезков гладких трубок ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Минимальная длина участка стыкуемых рукавов должна быть не менее 3 м, а количество стыков при том не должно превышать двух.
11.17. Закрепление рукавов на присоединительных ниппелях аппаратуры (горелок, резаков, редукторов и др.) должно быть надежным; для этой цели следует применять специальные инвентарные хомутики. Допускается обвязывание рукава мягкой отожженной (вязальной) проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля. Места присоединения рукавов перед началом и во время работы необходимо тщательно проверять на плотность. На ниппели водяных затворов рукава достаточно плотно надевать без закрепления.
11.18. Ремонтировать горелки, резаки и другую аппаратуру на рабочем месте газосварщикам и резчикам ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Неисправная аппаратура должна быть сдана в ремонт.
11.19. В случае замерзания редуктора или запорного вентиля кислородного баллона отогревать их разрешается паром или чистой горячей водой, не имеющей следов масла.
11.20. Газосварщики и газорезчики должны знать основные меры безопасности:
при зажигании ручной горелки или резака следует сначала немного приоткрыть кислородный вентиль, затем открыть ацетиленовый и после кратковременной продувки рукава зажечь горючую смесь газов;
во время работы держать рукава под мышкой, на плечах или зажимать их ногами ЗАПРЕЩАЕТСЯ;
перемещаться рабочему с зажженной горелкой или резаком за пределы рабочего места, а также подниматься по трапам, лесам и т.п. НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ;
при перерывах в работе пламя горелки (резака) должно быть потушено, а вентили на горелке (резаке) плотно закрыты;
при тушении пламени горелки необходимо закрыть сначала вентиль горючего газа, а затем кислорода;
при длительном перерыве в работе, кроме горелки и резаков, должны быть закрыты вентили на кислородных и ацетиленовых баллонах или газоразборных постах, а нажимные винты редукторов вывернуты до освобождения пружины;
при перегреве горелки (резака) работа должна быть приостановлена, а горелка (резак) потушена и охлаждена до полного остывания. Для охлаждения горелки (резака) каждый сварщик (резчик) должен иметь сосуд с чистой холодной водой;
работать с загрязненными выходными каналами мундштуков во избежание возникновения хлопков и обратных ударов ЗАПРЕЩАЕТСЯ;
использовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и потухания пламени горелки (резака) во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени ЗАПРЕЩАЕТСЯ. Давление ацетилена должно быть не ниже указанного в табл. 12;
при появлении непрерывных хлопков и обратного удара пламени необходимо быстро закрыть сначала вентиль горючего газа горелки, затем кислородный вентиль, вентили на баллонах и водяном затворе, после чего горелку охладить водой;
прежде чем вновь зажечь пламя после обратного удара, необходимо проверить состояние водяного затвора и обратного клапана;
после каждого обратного удара следует обязательно проверить рукава, продуть их инертным газом или заменить другими;
при прекращении работы должны быть закрыты вентили на баллонах или газопроводах, выпущены газы из всех коммуникаций и освобождены зажимные пружины редукторов; рукава следует снять и сдать вместе с ручными горелками (резаками) и редукторами в кладовую.
11.21. При ручной или механизированной газовой резке, ручной газосварке, газовой строжке, газовой выплавке пороков металла и нагреве изделий газосварщики и газорезчики должны быть обеспечены защитными очками закрытого типа со стеклами-светофильтрами марок Г-1 или Г-2.
Вспомогательным рабочим, работающим возле сварщика или резчика, рекомендуется пользоваться защитными очками со стеклами-фильтрами В-1 и В-2.
Механизированная газовая резка
11.22. Перед началом механизированной газовой резки необходимо проверить:
правильность подводки тока, исправность проходов заземления, выключающих устройств газорезательной машины, а также правильность подводки кислорода и горючего газа к резаку;
плавность хода всех частей газорезательной машины, исправность реостата и магнитной головки.
11.23. Раскроечные столы для выполнения газовой резки переносными машинами и станины стационарных газорезательных машин должны быть прочно установлены на жесткой раме и иметь ширину и длину, соответствующие максимальной ширине и длине обрабатываемых листов. Обрабатываемые листы следует укладывать на раскроечные столы так, чтобы они не выступали за его пределы.
11.24. На направляющих станин стационарных газорезательных машин должны быть установлены упоры, предохраняющие каретку от схода с направляющих путей станины.
11.25. У газорезательных машин шарнирного типа конструкция крепления копиров в потолочном положении должна исключать возможность их падения.
11.26. Электрические провода или кабели для питания электродвигателей газорезательных машин должны быть по возможности короткими, иметь надежную изоляцию и защиту от механических повреждений.
11.27. Преобразователи, выпрямители и понижающие трансформаторы следует устанавливать в удобных для обслуживания местах. Выводы от них должны заканчиваться гнездами для удобного и безопасного подключения максимально допустимого количества газорезательных машин для данного устройства.
11.28. Чистку коллекторов, смену щеток, устранение искрения коллекторов электродвигателей и других электрических устройств газорезательных машин, а также надежное их заземление должны производить электромонтеры, обслуживающие эти машины.
11.29. При временном прекращении работ на газорезательных машинах, в случаях их наладки, перестановки и т. п. подачу газа и электрического тока к машинам прекращать не следует.
11.30. Переставлять газорезательные машины на другое рабочее место необходимо при закрытых вентилях на распределительных газовых устройствах и отключенных проводах.
11.31. По окончании работы рукава и резаки газорезательных машин необходимо отключить от источников питания и свернуть в бухты. При питании от кислородопровода редукторы можно оставлять в закрываемых шкафах газоразборных постов. Эти шкафы с затворами, вентилями и кислородными редукторами должны быть заперты на замок, а ключи сданы в определенное для этого место.
По окончании работы газопроводы, питающие цехи или участки, должны быть отключены.
12. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ
Общие требования
12.1. При производстве электросварочных работ и обслуживании электросварочных установок следует выполнять требования: “Санитарных правил при сварке и резке металлов” Минздрава СССР, утвержденных 17 декабря 1967 г.; “Правил техники безопасности и производственной санитарии при электросварочных работах”, утвержденных Президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 8 января 1960 г. с изменениями от 15 февраля 1963 г.; “Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей” Минэнерго СССР, утвержденных 12 апреля 1969 г.; СНиП III-А 11-70 “Техника безопасности в строительстве”, а также указаний по их эксплуатации и безопасному обслуживанию, изложенных в инструкции завода-изготовителя.
12.2. Сварочные работы в пожароопасных помещениях допускается выполнять при соблюдении мероприятий пожарной безопасности в соответствии с требованиями “Инструкции о мерах пожарной безопасности при проведении огневых работ на промышленных предприятиях и других объектах народного хозяйства”.
Указанные работы должны быть согласованы с местными органами Государственного пожарного надзора.
12.3. Электросварочная установка (сварочный трансформатор, генератор, преобразователь) должна иметь паспорт, инструкцию по эксплуатации и инвентарный номер, под которым она зарегистрирована в журнале учета и периодических осмотров.
12.4. К обслуживанию электросварочных установок допускаются специалисты, имеющие соответствующие удостоверения и квалификационную группу по технике безопасности не ниже второй.
12.5. Допуск к работе по электросварке, газоэлектрической резке и воздушно-дуговой строжке вновь поступающих и переводимых с другой работы рабочих разрешается только после соответствующего обучения, проведения инструктажа и проверки знаний ими требований техники безопасности с оформлением в специальном журнале.
К выполнению сварочных работ при изготовлении подконтрольных Госгортехнадзору СССР объектов допускаются сварщики, прошедшие аттестацию в порядке, установленном “Правилами аттестации сварщиков”, утвержденными Госгортехнадзором СССР 22 июня 1971 г.
12.6. В качестве источников сварочного тока для всех видов дуговой сварки следует применять однопостовые и многопостовые трансформаторы, выпрямители, а также генераторы постоянного и переменного тока, специально предназначенные для электросварочных работ.
Электросварочные установки следует включать в электросеть только при помощи пусковых устройств.
Непосредственное питание сварочной дуги от силовой (или осветительной) распределительной сети ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
В передвижных электросварочных установках для подключения их к сети следует предусмотреть блокирование рубильника исключающее возможность присоединения и разъединения провода от зажимов, когда последние находятся под напряжением.
Включать в электросеть и отключать от нее электросварочные установки, а также ремонтировать их должны только электромонтеры. Сварщикам производить эти операции ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
12.7. Металлические части электросварочных установок, не находящиеся под напряжением во время работы (корпусы сварочного трансформатора, генератора, выпрямителя, преобразователя, зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому подключается обратный провод), а также свариваемые изделия и конструкции должны быть заземлены в соответствии с “Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей” Минэнерго СССР, а также с “Инструкцией по выполнению сетей заземления в электрических установках” Госстроя СССР. Заземлять электросварочные установки следует до включения их в электросеть.
Для присоединения заземляющего провода на электросварочном оборудовании должен быть предусмотрен болт диаметром 5 — 8 мм, расположенный в доступном месте с надписью “Земля” (или условным обозначением земли). Последовательное включение в заземляющий провод нескольких заземляющих электросварочных установок ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Над клеммами сварочных трансформаторов должны быть козырьки и надписи: “Высокая сторона”, “Низкая сторона”.
12.8. В качестве обратного провода, соединяющего свариваемые изделия с источником сварочного тока, могут служить гибкие провода, а также, где это возможно, стальные шины любого профиля достаточного сечения, сварочные плиты и сама свариваемая конструкция.
Использовать в качестве обратного провода сети заземления, металлические строительные конструкции зданий, коммуникации и несварочное технологическое оборудование ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому подключается обратный провод, а также аналогичные зажимы сварочных выпрямителей и генераторов, обмотки возбуждения которых подключают к распределительной электрической сети без разделительного трансформатора, необходимо заземлять.
12.9. Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного провода, необходимо выполнять тщательно (сваркой или с помощью болтов, струбцин или зажимов).
Допускается соединение обратного провода со свариваемым изделием при помощи скользящего контакта только в установках для дуговой сварки в случае необходимости (например, при выполнении круговых швов).
12.10. Однопостовые и многопостовые сварочные установки должны быть защищены предохранителями или автоматами со стороны питающей сети. Многопостовые сварочные агрегаты, кроме защиты со стороны питающей сети, должны иметь максимальный автомат в общем проводе сварочной цепи и предохранители на каждом проводе и сварочном посту.
Подсоединять сварочные посты к многопостовому агрегату следует при отключенном от сети агрегате.
12.11. Перед началом и во время работы необходимо следить за исправностью изоляции сварочных проводов и электрододержателей, а также за плотностью соединения контактов.
При прокладке проводов и каждом их перемещении необходимо принимать меры против повреждения изоляции, а также соприкосновения проводов с водой, маслом, стальными канатами, рукавами от ацетиленового аппарата, газопламенной аппаратурой, горячими трубопроводами и т. п.
12.12. При дуговой сварке для подвода тока к электроду следует применять гибкий шланговый кабель (провод), предусмотренный заводом-изготовителем.
Длина первичной цепи между пунктами питания и передвижной сварочной установкой не должна превышать 10 м (данное требование к питанию установки по троллейной системе не относится).
12.13. В электросварочных установках должны быть предусмотрены надежные ограждения вращающихся частей и всех элементов, находящихся под напряжением.
12.14. Электрододержатель должен быть легким, удобным в работе, обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов без прикосновения к токоведущим частям, иметь простое и надежное соединение со сварочным проводом, а также козырек для защиты руки сварщика. Рукоятка его должна быть выполнена из теплоизоляционного диэлектрического материала. Применять электрододержатели с подводящим проводом в рукоятке при силе тока 600 А и более ЗАПРЕЩАЕТСЯ.















