Ф. Ницше Так говорил Заратустра (553418), страница 42
Текст из файла (страница 42)
так звучал:
Аминь! Слава, честь, премудрость, благодарение, хвала и
сила Богу нашему, во веки веков!
-- Осел же кричал на это И-А.
Он несет тяготу нашу, он принял образ раба, он кроток
сердцем и никогда не говорит нет; и кто любит своего Бога, тот
бичует его.
-- Осел же кричал на это И-А.
Он не говорит; только миру, им созданному, он вечно
говорит Да: так прославляет он мир свой. Его хитрость не
позволяет ему говорить; поэтому бывает он редко не прав.
-- Осел же кричал на это И-А.
Незаметным проходит он через мир. В серый цвет тела своего
закутывает он добродетель свою. Если есть в нем дух, то он
скрывает его; но всякий верит в длинные уши его.
-- Осел же кричал на это И-А.
Какая скрытая мудрость в том, что он носит длинные уши и
говорит всегда Да и никогда Нет! Разве не создал он мир по
образу своему, т. е. глупым насколько возможно?
-- Осел же кричал на это И-А.
Ты идешь прямыми и кривыми путями, и беспокоит тебя мало,
что нам, людям, кажется прямым или кривым. По ту сторону добра
и зла царство твое. Невинность твоя в том, чтобы не знать, что
такое невинность.
-- Осел же кричал на это И-А.
И вот ты не отталкиваешь от себя никого, ни нищих, ни
королей. Детей допускаешь ты к себе, и, если злые мальчишки
соблазняют тебя, ты говоришь просто И-А.
-- Осел же кричал на это И-А.
Ты любишь ослиц и свежие смоквы, ты неразборчив на пищу.
Чертополох радует сердце твое, когда ты голоден. В этом
премудрость Бога.
-- Осел же кричал на это И-А.
Праздник осла
1
Но на этом месте молебна не мог Заратустра больше
сдерживать себя, сам закричал И-А еще громче, чем осел, и
бросился в середину своих обезумевших гостей. "Что делаете вы
здесь, вы, человеческие дети? -- воскликнул он, поднимая
молящихся с земли. -- Горе, если бы вас увидел кто-нибудь
другой, а не Заратустра:
всякий подумал бы, что вы с вашей новой верою стали
худшими из богохульников или самыми неразумными из всех старых
баб!
И ты сам, ты, старый папа, как миришься ты с самим собою,
что в таком образе молишься ослу здесь, как Богу?" --
"О Заратустра, -- отвечал папа, -- прости мне, но в
вопросах Бога я просвещеннее тебя! Так лучше.
Лучше молиться Богу в этом образе, чем без всякого образа.
Поразмысли об этом изречении, мой высокий друг -- и ты скоро
убедишься, что в этом изречении скрывается мудрость.
Тот, кто говорил "Бог есть дух", -- тот делал до сих пор
на земле величайший шаг к безверию: такие слова на земле не
легко исправлять!
Мое старое сердце бьется и трепещет от того, что еще есть
на земле чему молиться. Прости это, о Заратустра, старому
благочестивому сердцу папы!" --
-- "И ты, -- сказал Заратустра страннику и тени, -- ты
называешь и мнишь себя свободным духом? И совершаешь здесь
подобные идолослужения и обманы?
Худшим, поистине, занимаешься ты здесь делом, чем у своих
скверных, смуглых девушек, ты, новый верующий и хитрец!"
"Довольно скверно, -- отвечал странник и тень, -- ты прав;
но что же делать! Старый Бог еще жив, о Заратустра, что бы ты
ни говорил.
Самый безобразный человек виноват во всем: он опять
воскресил его. И хотя он говорит, что он его некогда убил, --
смерть у богов всегда есть только предрассудок".
-- "И ты, -- сказал Заратустра, -- ты, злой старый
чародей, что наделал ты! Кто же в этот свободный век будет
впредь тебе верить, если ты веришь в подобных
богов-ослов?
То, что ты делал, было глупостью; как мог ты, хитрый,
делать такую глупость!"
"О Заратустра, -- отвечал хитрый чародей, -- ты прав, это
была глупость, -- она достаточно дорого обошлась мне".
-- "И даже ты, -- сказал Заратустра совестливому духом, --
подумай же и приложи палец к своему носу! Разве здесь нет
ничего противного твоей совести? Не слишком ли чист дух твой
для этих молений и для фимиама этих святош?"
"Есть нечто, -- отвечал совестливый духом и приложил палец
к носу, -- есть нечто в этом зрелище, что даже приятно моей
совести.
Быть может, я не имею права верить в Бога; но несомненно,
что Бог в этом образе кажется мне еще наиболее достойным веры.
Бог должен быть вечным, по свидетельству самых
благочестивых: у кого так много времени, тот не спешит. Так
долго и так глупо, как только возможно; с этим можно,
однако, идти очень далеко.
И у кого слишком много духа, тот может сам заразиться
глупостью и безумством. Подумай о себе самом, о Заратустра!
Ты сам -- поистине -- даже ты мог бы от избытка мудрости
сделаться ослом.
Не идет ли и совершенный мудрец охотно по самым кривым
путям? Как доказывает очевидность, о Заратустра, -- твоя
очевидность!"
-- "И ты сам наконец, -- сказал Заратустра и обратился к
самому безобразному человеку, все еще лежавшему на земле и
протягивавшему руку к ослу (ибо он поил его вином). -- Скажи,
ты, неизреченный, что ты сделал!
Ты кажешься мне преображенным, твой взор горит, плащ
возвышенного облекает безобразие твое, -- что делал ты?
Правду ли говорят они, что ты опять воскресил его? И к
чему? Разве он не был с полным основанием убит?
Ты сам кажешься мне воскрешенным -- что делал ты? что
ниспровергал ты? В чем убеждал ты себя? Говори,
ты, неизреченный!"
"О Заратустра, -- отвечал самый безобразный человек, -- ты
-- плут!
Жив ли он еще, или воскрес, или окончательно умер,
-- кто из нас двоих знает это лучше? Я спрашиваю тебя.
Одно только знаю я -- от тебя самого однажды научился я
этому, о Заратустра: кто хочет окончательно убить, тот
смеется.
"Убивают не гневом, а смехом" -- так говорил ты однажды. О
Заратустра, ты, скрывающийся, ты, разрушитель без гнева, ты,
опасный святой, ты -- плут!"
2
Но тут случилось, что Заратустра, удивленный этими
плутовскими ответами, бросился ко входу в пещеру свою и,
обращаясь ко всем своим гостям, крикнул громким голосом:
"О, все вы хитрые проныры и скоморохи! Что притворяетесь и
скрываетесь вы предо мной!
Как трепетало сердце каждого из нас от радости и злобы,
что вы наконец опять стали, как дети, благочестивы, --
-- что вы наконец опять поступали, как поступают дети,
именно молились, складывали крестом руки и говорили "Боже
милостивый!"
Но теперь предоставьте мне эту детскую комнату, мою
собственную пещеру, где сегодня было столько ребячества.
Остудите на воздухе ваш горячий детский задор и биение ваших
сердец!
Конечно: если не будете вы как дети, то не войдете вы в
это Небесное Царство". (И Заратустра показал рукою
наверх.)
"Но мы и не хотим вовсе войти в Небесное Царство: мужами
стали мы -- и потому хотим мы царства земного".
И еще раз начал говорить Заратустра: "О мои новые друзья,
-- говорил он, -- вы, странные, вы, высшие люди, как нравитесь
вы мне теперь, --
-- с тех пор как стали вы опять веселыми! Поистине, вы все
расцвели: мне кажется, что таким цветам, как вы, нужны новые
праздники,
-- какая-нибудь маленькая смелая чепуха, какое-нибудь
богослужение и праздник осла, какой-нибудь старый веселый
дурень -- Заратустра, вихрь, который дыханием своим надувает
вам души.
Не забывайте этой ночи и этого праздника осла, вы, высшие
люди! Это изобрели вы у меня, это принимаю я, как
доброе знамение, -- нечто подобное изобретают только
выздоравливающие!
И если будете вы вновь праздновать этот праздник осла,
делайте это из любви к себе, делайте также из любви ко мне: и в
мое воспоминанье!"
Так говорил Заратустра.
Песнь опьянения
1
Но тем временем они вышли один за другим на чистый воздух,
в прохладную задумчивую ночь; Заратустра же вел за руку самого
безобразного человека, чтобы показать ему свой ночной мир,
большую круглую луну и серебряные водопады у пещеры своей. И
вот наконец они стояли безмолвно все вместе; это были старые
люди, но сердца их утешились, исполнились решимости, и дивились
они про себя, что им так хорошо было на земле; а тайна ночи все
глубже проникала в сердца их. И снова думал Заратустра про
себя: "О, как нравятся мне теперь эти высшие люди!", но он не
сказал этого, ибо чтил счастье их и молчание их. --
И тогда случилось то, что было самого изумительного в тот
долгий изумительный день: самый безобразный человек во второй,
и последний, раз принялся пыхтеть и клокотать, но когда он
добрался до слов, то из уст его вдруг отчетливо и чисто вылетел
вопрос -- хороший, глубокий, ясно поставленный вопрос, от
которого у всех слышавших его шевельнулось сердце в груди.
"Вы все, друзья мои, что теперь у вас на сердце? --
спросил самый безобразный человек. -- Ради этого дня --
я впервые доволен, что жил всю свою жизнь.
И засвидетельствовать столь многое -- это для меня еще
недостаточно. Стоит жить на земле: один день,
один праздник, проведенный с Заратустрой, научил меня
любить землю.
"Так это была жизнь? -- скажу я смерти. -- Ну что
ж! Еще раз!"
Друзья мои, что теперь у вас на сердце? Не скажете ли вы
смерти, подобно мне: так это была -- жизнь? Ну что ж,
ради Заратустры -- еще раз!" --
Так говорил самый безобразный человек; но было уже близко
к полуночи. И как вы думаете, что случилось тогда? Как только
высшие люди услыхали его вопрос, они вдруг сознали превращение
свое и выздоровление свое и кому обязаны они всем этим, --
тогда они бросились к Заратустре, исполненные признательности,
уважения и любви, целуя ему руки, и, смотря по настроению
каждого, одни смеялись, другие плакали. Старый же прорицатель
плясал от удовольствия; и если, как думают многие
повествователи, он был тогда пьян от сладкого вина, то,
несомненно, он был еще более пьян от сладости жизни; и он
отрекся от всякой усталости. Некоторые даже рассказывают, что
тогда плясал и осел: ибо не напрасно самый безобразный человек
напоил его вином. Это было так, может быть, и иначе; и если
действительно осел не плясал в тот вечер, все-таки случились
тогда еще более великие и диковинные вещи, чем танец осла.
Одним словом, как гласит поговорка Заратустры: "ну так что же!"
2
Заратустра же, пока это происходило с самым безобразным
человеком, стоял как опьяненный: его взор потух, его язык
заплетался, его ноги дрожали. И кто сумел бы отгадать, какие
мысли бежали тогда по душе Заратустры? Но видно было, что дух
его отступил от него, бежал впереди и находился где-то в
широкой дали, блуждая, как сказано в писании, "над высокой
скалой, между двух морей,
между прошедшим и будущим, как тяжелая туча". Но
мало-помалу, пока высшие люди поддерживали его, немного пришел
он в себя и отстранил рукою толпу озабоченных почитателей;
однако он не говорил. Но вдруг повернул он быстро голову, ибо
казалось, что он услышал что-то; тогда приложил он палец к
губам и сказал: "Идем!"
И тотчас водворилась тишина и тайна вокруг него; а из
глубины медленно доносился звук колокола. Заратустра
прислушивался к нему, также как и высшие люди; потом он
вторично приложил палец к губам и опять сказал: "Идем! Идем!
Полночь приближается!" -- и голос его изменился. Но он все
еще не трогался с места -- тогда водворилась еще большая тишина
и еще большая тайна, и весь мир прислушивался, даже осел и
почетные звери Заратустры, орел и змея, а также пещера
Заратустры, большая холодная луна и даже сама ночь. Заратустра
же в третий раз приложил палец к губам и сказал:
-- Идем! Идем! Идем! Начнем теперь странствовать! Час
настал! Начнем странствовать ночью!
3