pb_06-123-96 (524180), страница 10
Текст из файла (страница 10)
2. ПЛА разрабатывается на каждый год с учетом фактического состояния сооружений начальником цеха (участка) "хвостовое хозяйство", а в организациях, где цех (участок) не выделен - техническим руководителем фабрики или цеха, занимающегося эксплуатацией хвостохранилища.
План согласовывается с руководителями подразделений, участвующих в ликвидации аварий, и утверждается техническим руководителем организации не позднее 15 дней до начала следующего года.
3. Поправки и дополнения, вносимые в ПЛА в течение года, согласовываются и утверждаются в соответствии с п. 31 Правил.
4. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться:
а) все возможные на ГТС аварии, опасные для жизни людей, и возможные места их возникновения;
б) мероприятия по спасению (эвакуации) людей, застигнутых аварией;
в) действия специалистов и рабочих при возникновении аварии;
г) мероприятия по ликвидации аварий в начальной стадии их развития;
д) места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварии.
5. План ликвидации аварий должен содержать:
а) оперативную часть, составленную по форме 1;
б) распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварии, и порядок их действий;
в) список должностных лиц и организаций, которые должны быть немедленно извещены об аварии, составленный по форме 2.
Копии этого списка должны храниться в диспетчерской и на телефонной станции организации.
Порядок оповещения лиц и учреждений об аварии на хвостохранилище устанавливается приказом по организации в трехдневный срок после утверждения ПЛА. Ответственным за подготовку приказа является должностное лицо, назначенное руководителем работ по ликвидации аварии.
Получив извещение об аварии, телефонистка обязана немедленно прекратить все другие переговоры, оповестить должностных лиц по п. п. 1 - 10 списка и поддерживать непрерывную телефонную связь с руководителем работ по ликвидации аварии. Указание об оповещении лиц, указанных в п. п. 11, 12 и 17 списка, дает технический руководитель организации, а лиц, указанных в п. п. 13 - 16, - руководитель организации.
6. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварий назначается приказом по организации. В зависимости от масштабов и структуры организации руководителем может быть назначен технический руководитель рудоуправления, рудника, прииска, обогатительной фабрики, цеха или отделения "хвостовое хозяйство". До его прибытия на место аварии руководство работами возлагается на руководителя, ответственного за состояние сооружения, или начальника (мастера) смены. При необходимости, технический руководитель организации может принять руководство работами на себя, о чем делается запись в оперативном журнале.
7. К оперативной части ПЛА должен быть приложен ситуационный план хвостового хозяйства (гидротехнического сооружения) с нанесением путей эвакуации людей, дорог, коммуникаций, средств связи, устройств противоаварийной защиты, аварийных складов, командного пункта по ликвидации аварии, с экспликацией всех сооружений.
8. При возникновении аварии руководитель работ по ликвидации аварий оценивает оперативную обстановку и, в случае необходимости, привлекает через технического руководителя организации все нужные для ликвидации аварии службы и технические средства.
9. ПЛА со всеми приложениями должен находиться у руководителя работ по ликвидации аварий, у должностного лица, ответственного за состояние сооружения, отделе техники безопасности, а также у технического руководителя организации.
10. При ведении спасательных работ и ликвидации аварии обязательными к выполнению являются только распоряжения ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.
Б. Основные мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией на гидротехническом сооружении
11. В оперативной части ПЛА должны быть предусмотрены:
а) экстренное оповещение эксплуатационного персонала гидротехнического сооружения, объектов и цехов, непосредственно влияющих на его работу, администрации предприятия;
б) немедленная локализация аварийных участков с приостановкой на них технологических процессов, а при необходимости - с полной остановкой предприятия;
в) эвакуация людей из опасной зоны, а также расстановка постов охраны опасной зоны;
г) обеспечение эффективными средствами помощи по спасению людей, застигнутых аварией (транспортом, медицинской помощью питанием и т.п.).
12. При разработке мероприятий по спасению людей, застигнутых авариями на гидротехническом сооружении, необходимо учитывать динамику ситуации в зависимости от следующих возможных случаев ее проявления:
а) обрушения дамбы в виде частичного оползня;
б) местного прорыва дамбы с растеканием пруда и грязевого потока;
в) перелива пруда с частичным размывом дамбы;
г) фронтального разрушения гидротехнического сооружения с растеканием грязевого потока.
13. В случае обрушения дамбы в виде частичного оползня необходимо предусматривать:
меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию гидротехнического сооружения, на аварийный режим;
меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на аварийном участке, в район, удаленный от предполагаемой границы развития оползня на безопасное расстояние, но не менее 100 м;
объявление участка, где произошел оползень, опасной зоной.
14. В случае местного прорыва дамбы с растеканием пруда и грязевого потока необходимо предусматривать:
оповещение людей, находящихся в зоне возможного затопления;
меры по полной остановке всех цехов (объектов), влияющих на гидротехническое сооружение;
меры по вводу в действие аварийных водосбросных сооружений, второго отсека хвостохранилища и т.п.;
меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств и механизмов (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и др.) в район, где произошла авария;
возможность экстренного выявления количества лиц, застигнутых аварией;
организацию поиска лиц, застигнутых аварией, их эвакуацию в безопасный район и оказание необходимой помощи пострадавшим.
15. В случае перелива пруда с частичным размывом дамбы необходимо предусматривать:
меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию гидротехнического сооружения, на аварийный режим;
меры по вводу в действие необходимых аварийных сооружений (водосбросных сооружений, второго отсека, аварийных насосных станций и т.д.);
меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и др.);
меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на аварийном участке, в безопасный район;
объявление участка, где произошла авария, опасной зоной.
16. В случае фронтального разрушения гидротехнического сооружения с растеканием грязевого потока необходимо предусматривать:
оповещение людей, находящихся в зоне возможного затопления;
меры по полной остановке цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию гидротехнического сооружения;
меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств, а при необходимости - вертолетов в район, где произошла авария.
17. Во всех случаях возможной аварии на гидротехническом сооружении должна предусматриваться организация аварийно - спасательных бригад, подчиненных руководителю работ по ликвидации аварии.
Форма 1
УТВЕРЖДАЮ
_____________________________
(должность)
_____________________________
(подпись) (фамилия, инициалы)
"___" _______________________
(дата, месяц, год)
Оперативная часть плана ликвидации аварий на _____________________
__________________________________________________________________
(наименование объекта)
| N | Место | Мероприятия | Лица, ответс- | Место нахожде- | Маршруты |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Ответственный руководитель работ
по ликвидации аварии ___________ _________ ________________ ______
(должность) (подпись) (Ф.И.О.) (дата)
Согласовано: ______________________ "___" ________________ 19__ г.
Форма 2
СПИСОК ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ, СЛУЖБ И ОРГАНИЗАЦИЙ,
КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ НЕМЕДЛЕННО ИЗВЕЩЕНЫ ОБ АВАРИИ
НА ГИДРОТЕХНИЧЕСКОМ СООРУЖЕНИИ
| N | Учреждение или | Ф.И.О. | Номер телефона | Адрес | ||
| служеб- | домаш- | служеб- | домаш- | |||
| 1 | Начальник гидротехни- | |||||
| 2 | Технический руководи- | |||||
| 3 | Начальник цеха | |||||
| 4 | Главный энергетик це- | |||||
| 5 | Главный механик цеха | |||||
| 6 | Диспетчер организации | |||||
| 7 | Отдел техники безо- | |||||
| 8 | Технический руководи- | |||||
| 9 | Руководитель органи- | |||||
| 10 | Медсанчасть (мед- | |||||
| 11 | Региональные органы | |||||
| 12 | Рострудинспекция | |||||
| 13 | Администрация города | |||||
| 14 | Городской (районный) | |||||
| 15 | Городской (районный) | |||||
| 16 | Вышестоящая организа- | |||||
| 17 | Организация, разрабо- | |||||
Технический руководитель ________________ _____________ ________
(наименование (подпись) (Ф.И.О.)
организации)
"____" _________________ 19__ г.
Примечание. Список должностных лиц определяется структурой конкретной организации и цеха.
Форма 3
ОПЕРАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ
ПО ЛИКВИДАЦИИ АВАРИИ
Цех (участок) ____________________________________________________
Организация ______________________________________________________
Место аварии _____________________________________________________
__________________________________________________________________
Характер аварии __________________________________________________
__________________________________________________________________
Время возникновения аварии _______________________________________
(год, месяц, число, часы, минуты)
| N распо- | Дата | Часы, | Содержание задания | Ответственные | Отметка об |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Ответственный руководитель работ
по ликвидации аварии _____________________________________________
(Ф.И.О.)
Приложение 4
КЛАССИФИКАЦИЯ
АВАРИЙ НА ХВОСТОВЫХ ХОЗЯЙСТВАХ
К авариям I категории относятся:
1. Полное разрушение или местный прорыв напорного фронта ограждающих сооружений с вытеканием воды и части хвостов за пределы хранилища, повлекшие за собой человеческие жертвы, ущерб здоровью людей или окружающей природной среде, нарушение жизнедеятельности людей или разрушение зданий и сооружений, имеющих народно - хозяйственное значение (мосты, железные дороги, ЛЭП и т.д.).
2. Разрушение водозаборных или водосбросных сооружений накопителя, которое привело к переполнению емкости, переливу воды и пульпы через гребень дамбы или необходимости сброса загрязненной воды из накопителя по аварийному водосбросу в поверхностные водоемы, водотоки хозяйственно - питьевого и рыбохозяйственного назначения или на рельеф.













