диссертация (1169360), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Процесс иноязычнойподготовки студентов по специальности «Международные отношения» напрямуюсвязан с процессом формирования их информационной культуры и являетсяважным фактором становления многопланового специалиста в восприятииинформационного международного пространства, демонстрирует грамотноеинформационноеспособностьи информационно-поисковое поведение специалиста какиндивидакинновационно-информационнойреализациицеленаправленной,деятельностивусловияхосознаннойизменяющихсясоциальных, экономических и информационных реалий.2. Структурные компоненты информационной культуры студентамеждународника включают в себя: когнитивно-поведенческий компонент(способность студента к информационной рефлексии, его навыки в отношенииграмотного процесса восприятия, поиска, фиксации и передачи информации, егоспособность к толерантному восприятию информации через призму разных точекзрения, его навыки работы с разными источниками информации в реальной ивиртуальнойсреде,способностьксистематизацииинформации,каки18использованиюполученнойинформациивиндивидуальныхсоциальныхпрактиках, его навыки работы с техническими средствами получения, обработки,фиксации и передачи информации, включающие в себя способность студентов косуществлению информационной деятельности с применением информационно коммуникационныхтехнологий(ИКТ),егонавыкиотбораианализаинформационных интернет-ресурсов, виртуальных информационных источников,поискаипрактическогопрофессионально-речевойприменениякомпонентинформации(способностьизстудентаИнтернета);ксоцио-профессиональной деятельности на немецком языке в письменной и устнойформе в рамках процесса восприятия, анализа, сохранения, трансляцииинформации на немецком языке, его способность к процессу восприятияинформации на немецком языке, коммуникации на языке, аудированию, чтению имышлению; его владение общим и профессиональным немецким языком, бизнесэтикетом, его понимание культурной специфики немецкого языка, способность кпоисковой деятельности на иностранном языке, способность к работе с общими ипрофессиональными методами поиска иноязычной информации, способность ксамостоятельной образовательной деятельности по иностранном (немецкому)языке, его мотивация к изучению немецкого языка, интерес к изучению немецкойкультуры/ посещению культурных мероприятий); адаптивно-профессиональныйкомпонент (личные и социальные качества индивида, его мотивационныеустановки, его способность к самосовершенствованию и развитию, егоспособность к процессу осознанного социального и профессионального развитияв рамках индивидуальной информационной деятельности, способность кадаптациивусловияхизменяющейсяинформационнойреальности,егомотивацию к дальнейшему процессу обучения, готовность совершенствоваться именяться параллельно с условиями информационной среды, его образовательнуюактивность, критическое мышление, способность к саморефлексии на уровнеизменения индивидуальной модели информационного поведения и мышления).3.Модельформированияинформационнойкультурыстудента-международника в процессе обучения иностранному (немецкому) языку состоит19изцелеполагающего,компонентно-критериального,содержательно-технологического и итогово-результативного блока.
Целеполагающий блокотражает цель исследования-формирование информационной культуры студентамеждународника, достижение которой возможно при решение таких задач, какформирование у студентов мотивационных установок по отношению к процессуизучения иностранного (немецкого) языка, как и процессу самообразования вцелом, ознакомления студентов с методиками самостоятельного изучения языка.Компонентно-критериальныйблоквыражаетсущностьтрехключевыхкомпонентов информационной культуры студентов: когнитивно-поведенческого,профессионально-речевого и адаптивно-профессионального.
Содержательнотехнологическийблоксодержитвсебеформы(практическиезанятия,самостоятельная работа), методы (словесные, наглядные, практические) исредства обучения (электронные системы поиска информации, словари, аудио- ивидеоресурсы и т.д.), способствующие созданию благоприятных педагогическихусловий для формирования информационной культуры студента международногопрофиля в процессе языковой подготовки. Итогово-результативный блоквключает в себя методику определения уровней сформированности ключевыхкомпонентовинформационнойкультуры(авторскуюанкету),которыедиагностируются через призму трех показателей: высокого, среднего, низкого.4.
Технологический комплекс представляет собой взаимосвязанный ивзаимообусловленный перечень техник и технологий, методов и методик,способствующихповышениюкачественногоуровняинформационнойкультуры студента международного профиля: «Фиксации числительных нанемецкомязыке»,«Интерактивнаяигранавнимательность»,авторскаятехнология «Электронный поиск: google, yahoo, lingvo live»; Игра «История воткрытках»; Эссе «Meine Freizeit mit der deutschen Sprache» (русс. Мое свободноевремяпрепровождение с немецким языком); Рассказ на тему «Wie kann manDeutsch durch die Kultur lernen» (русс.
Как можно учить немецкий языкпосредством культуры); разработанные задания к теме «Das Leben in derdigitalisierten Welt» (русс. Жизнь в цифровом мире).20Структура диссертационного исследования содержит в себе введение,две главы, заключение, список литературы и приложения.Впервойинформационнойиностранномуглаве«Теоретико-методологическиекультурыязыку»студентовраскрываетсяуниверситетасущностьиосновывформированияпроцессеобученияособенностипонятияинформационной культуры студентов международного профиля через призмумногополярности междисциплинарных подходов. Информационная культурарассматривается как актуальная научная проблема философии, библиографии ипедагогики. Отдельно изучается процесс формирования информационнойкультуры студента международного профиля в рамках образовательной средывуза международного профиля (МГИМО МИД РФ), особый акцент в данномслучае делается на роли языковой подготовки студентов-международников вконтексте становления их информационной культуры.В первой главе изучаются, анализируются и определяются основныелокальные (государственные, социальные) и международные требования, как исоциальные ожидания (прогнозы) в отношении профессиональной подготовкиспециалистапонаправлению41.03.05«Международныеотношения»(бакалавриат), выраженные через призму социальных и профессиональныхкомпетенций (способностей) индивидов; выделяются и определяются основныекритерии, показатели и уровни сформированности информационной культурыстудентов международного профиля, как и типы информационной личностистудентов, а также разрабатывается рабочая модель процесса формированияинформационной культуры студента-международника в процессе обученияиностранному языку.Втораяглавадиссертации:«Верификациямоделиформированияинформационной культуры студента-международника в процессе обученияиностранному (немецкому) языку» отражает содержание разработанной модели,особенности ее внедрения и специфику полученных выводов и разработанныхрекомендаций.21ГЛАВА 1.ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯИНФОРМАЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ СТУДЕНТОВ УНИВЕРСИТЕТА ВПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ1.1.
Сущность и содержание понятия «информационная культура студентамеждународника» как междисциплинарный феноменАнализ феномена «информационной культуры»потребовал от насразграничения и определения терминов «информации» и «культуры».Информация рассматривается как многогранное явление, многоаспектностькоторого обуславливается, как социальными и техническими изменениями, так ивнутренней необходимостью развития научного познания3.Появление и закрепление данного термина в современном понимании внаучной среде традиционно связывают с серединой ХХ века, знаменующим собойновый период в жизни человечества, обусловленный, с одной стороны, научнотехническимиуспехамиразвитыхкапиталистическихстранвобластиэлектроники, кибернетики, а также робототехники, а с другой, ответной реакцийостальных стран (прежде всего, СССР)4 на этот прогресс5.Данный период времени характеризуется огромным приростом новогознания в обществе, информационным обменом на локальном, региональном иглобальном уровне, как и появлением интереса к пониманию природы социумачерез призму взаимодействия между индивидом и машиной, машиной ииндивидом, машиной и машиной на уровне сообщения и управлениясообщением6.
Иначе говоря, интерес к понятию информации появляется в рамкахкибернетического подхода, а именно изучения специфики измерения иГришкин И.И. Понятие информации: логико-методологический аспект. М.: Наука, 1973. С. 11.История России: учеб. пособие для абитуриентов МГИМО МИД РФ. Ч.
3 / Под ред. О.Г.Обичкин и др. М.: Р - Валент, 2000. С. 296-297.5Орлов А.С. Основы курса истории России: учебное пособие / Под ред. А.С. Орлова. М.:Простор, 2005. С. 560.6Винер Н. Кибернетика и общество/ Пер. с англ. Е. Г. Панфилова, общ. ред., предисл. Э. Я.Кольмана. М.: Из-во иностр. лит., 1958. С. 30.3422управленияинформациейинаходитсвоеотражениевряденаучныхмеждисциплинарных работ Н.Винера7, К.Э.
Шеннона8, а также У.Р. Эшби9.Последовавшее вслед за этим многообразие научных исследований вотношении явления информации вносит огромный вклад в общее определениепонятия, обуславливая его разносторонний характер и предлагая разные вариантыего интерпретации.Дословное определение понятия информации (от латинского слова«informatio») как разъяснения, изложения10, сообщения о положении дел11 или«сведений о чем-либо»12, в процессе научного познания дополняется рядомновых элементов и начинает трактоваться как определение содержания,приобретенного из окружающего мира в рамках процесса адаптации индивидов иих чувств к внешней среде13. Иными словами, информация предстает в качествепродукта взаимодействия индивида с внешней средой14.В тоже время интерес не только к естественному, но и механическомупроцессуинформационноговзаимодействия(кибернетическийвзгляднапроблему), способствует рассмотрению понятия информации в качестве одного из«универсальныхсвойствпредметов,явлений,процессовобъективнойдействительности, человека и разработанных им электронно-вычислительныхмашин, выраженного в их способности к восприятию внутреннего состояния ивлияния внешней среды, к сохранению на определенный срок его результатов, кТам же.
С. 31.Шеннон К. Э. Работы по теории информации и кибернетике: сборник статей/ Пер. с англ.; подред. Р. Л. Добрушина и О. Б. Лупанова.М.: Изд-во иностранной литературы, 1963. С. 405.9Эшби У. Р. Введение в кибернетику/ Пер. с англ. Д. Г. Лахути; под ред. В. А. Успенского. М.:Изд-во иностранной литературы, 1959. С.7.10Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник.