Автореферат (1154933), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Вторичные экстралингвистические факторы (межличностный или массовый,непосредственный/опосредованный вид общения, устная / письменная, подготовленная/неподготовленная, монологическая/диалогическая формы речи) выявляют болееконкретные характеристики, формируя более частные разновидности (подстилевые,жанровые и др.). Знание стилистических особенностей английской научной речиобогащает языковую личность, делает ее речь на родном и иностранном языке болееосознанной и осмысленной.Иноязычная жанровая компетенция в научной сфере общения предполагаетсформированное представление о большом количестве жанровых разновидностей наиностранном языке и их классификациях. В контексте данного исследования уделяетсявнимание таким жанрам научной английской речи, как реферат (summary), аннотация(abstract), тезисы доклада (abstract(s) for conference), научная статья (scientificpaper/article), дается характеристика их отличительных черт, предлагаютсяметодические схемы-модели актуальных жанров английской научной речи.Организацию процесса формирования жанровой компетенции магистрантовтехнического профиля целесообразно начинать с отбора обучающих материалов,представляющих собой характерные для данного стиля образцы текста, являющиесяцелостным речевым произведением со строгой внутренней структурой.Для знакомства с композиционно-смысловой структурой английского научноготекста целесообразно с лингвометодической точки зрения рассмотрение структурнокомпозиционных особенностей английской научной статьи.
Этот жанр обладаетпараметрами научных текстов (модальность, актуальное членение и логикосинтаксическая структура текста, смысловая законченность текста); является наиболеераспространенным первичным жанром научной речи, наиболее унифицированным поорганизации содержания и выбору языковых средств.Как «малый текст», жанр научной статьи удовлетворяет также критериям отбораобучающих материалов и полностью соответствует образовательным целям в качествецелостной модели обучения при понимании и порождении текста на этапемагистратуры. На основе анализа структуры английских научных статей, размещенныхв сборниках научных трудов и научных журналах, требований к статьям на сайтахмеждународных конференций нами разработана схема-модель данного жанра (Таблица1).Путем сравнительной характеристики ряда английских научных жанров:тезисов, научной статьи, аннотации и введения к статье, доклада, учебно-научногомонографического реферата и учебно-оценочного монографического реферата, нами влогико-семантической структуре этих жанров выделены общие инвариантныекомпоненты.На основе структурного соотнесения компонентов с «Межжанровой модельюнаучного текста» Н.
И. Колесниковой, выделена «Межжанровая модель английскогонаучного текста», которая может служить универсальной инвариантной моделью припорождении научных текстов на английском языке (Таблица 2).Анализ представленных на сайтах международных конференций требований кнаписанию на английском языке аннотаций, рефератов, научных тезисов приводит квыводу о релевантности использования межжанровой модели английского научноготекста при формировании жанровой компетенции обучающихся.16Таблица 1Схема-модель английской научной статьиСубжанр (Subgenre)Заглавие (Title)Автор(ы), организация,адрес (Author(s), Affiliation,Address)Аннотация(Abstract)Основная часть(The Main Body)Введение(Introduction)Методы(Methods)Результаты(Results)Обсуждение(интерпретациярезультатов)(Discussion)(Interpretation of Findings)Заключение(Conclusion)Благодарность(Acknowledgment)Тематические предложения (Moves)– тема и цель исследования (Subject and Purpose of Study);– методы (Methods);– результаты (Results);– общие выводы (General Conclusion).– актуальность темы/исследования/ статьи (Importance ofStudy/ Paper);– изложение истории вопроса (Background of Study);– нерешенные вопросы (Lack of Knowledge);– постановка цели исследования(Focus/Purpose ofStudy/Paper).– описание методов и методик (Description of Methods andTechniques);– описание оборудования и материалов (Description ofEquipment and Materials);– описание условий и хода эксперимента (ExperimentalConditions and Procedure).– представление результатов (Presenting Results) (сиспользованием графиков и таблиц) (Using Figures/Graphs andTables).– анализ результатов на фоне имеющихся данных(Analysis of Results);– оценка результатов (Evaluation of Results);– сравнение полученных результатов с ожидаемымирезультатами (Comparison of Findings with the ExpectedFindings).– описание значения результатов/ исследования(Description of the Significance of Results/Study);– общий вывод (General Conclusion);–рекомендациидлядальнейшегоисследования(Recommendations for Further Study).– благодарность за помощь в исследовании (Gratitude forEncouragement);– благодарность за финансовую поддержку (Gratitude forSupport).Библиография (References)Приложение (Appendices)17Научная статьяScientific paper/ArticleДокладOral PresentationРефератSummary2.
Изложение истории вопросаBackground of Study3. Нерешенные вопросы по даннойтеме Lack of Knowledge4. Выдвижение и обоснованиеновых идей Focus/Purpose of Study/Paper5. Описание содержания работыDescription of Methods andTechniques, Equipment and Materials,Experimental Conditions and Procedure6. Описание результатов Results7. Значение (эффективность,полезность) данного исследованияSignificance of Results /StudyВведение к статьеIntroduction1.Обоснование актуальности темыTopic of Paper.
Importance of Study/ Paper++++++++++++++++++Тезисы Abstractfor conferenceМежжанроваямодель английского научного текстаIntergenre Model ofEnglish Scientific TextАннотацияк статьеAbstract to paperТаблица 2Межжанровая модель английского научного текста и актуальныеанглийские научные жанры++++++++++++++++Третья глава «Организация процесса формирования иноязычной жанровойкомпетенции магистрантов технического профиля» посвящена описаниюразработанной «Методической модели формирования иноязычной жанровойкомпетенции магистрантов технического профиля» и представлению результатовэкспериментального исследования предлагаемой модели.Методическая модель формирования иноязычной жанровой компетенциимагистрантовтехническогопрофиляпредставленасоциально-целевым,концептуальным, содержательно-процессуальным и оценочно-результативнымблоками.В социально-целевом блоке отражается основная цель формирования жанровойкомпетенции магистрантов технического профиля в соответствии в ФГОС ВО, ФГОСВО 3+ по направлениям магистратуры (см.
параграф 1.1).Концептуальный блок включает методические подходы и доминирующиепринципы обучения иностранному языку, выделенные на основе учета психических,познавательных и возрастных особенностей магистрантов с целью формированияиноязычной жанровой компетенции в научной сфере общения.В содержательно-процессуальном блоке отражены основные положения ипредставлен алгоритм формирования иноязычной жанровой компетенциимагистрантов в научной сфере общения:181. Выявление фоновых знаний учащихся относительно стилевых и жанровыхособенностей английской научной речи.2. Знакомство обучающихся со стилевыми и жанровыми особенностямиконкретного жанра, обсуждение его экстралингвистических характеристик.3. Моделирование жанра, предполагающее работу обучающихся с текстомобразцом для анализа и выявления логико-семантической структуры жанра, а такжеиспользуемых в тексте стилевых и языковых средств.4.
Выделение обучающимися схемы-модели жанра и сравнение ее смежжанровой универсальной инвариантной моделью английского научного текста (см.параграф 2.4).5. Представление обучающимся критериев и шкалы оценки научных (первичныхи вторичных) жанров (см. параграф 3.2).6.
Знакомство с языковыми выражениями (клише) на английском языке,характерными для подъязыка специальности и конкретной жанровой разновидности,соотнесение их с определенным субжанром.7. Совместная деятельность обучающегося и преподавателя по отбору языковыхсредств и продуцированию отдельных предложений, объединение их в субжанры, а витоге – в цельный жанр.8. Написание обучающимися собственного текста определенного жанра.9. Редактирование полученного текста (совместно или без преподавателя),соотнесение с первоначальной идеей и критериями оценки готового текста.Данный алгоритм может быть реализован как на протяжении всего курсаобучения, так и на одном занятии.
В зависимости от этапа обучения отдельные егоэлементы могут быть факультативными.В качестве когнитивной основы разработанной модели взята вышеприведеннаячетырехуровневая модель когниотипа Н. И. Колесниковой, в качестве базовой единицыобучения – научный текст, в качестве высшей единицы обучения – жанр (один извостребованных магистрантами). Для обучения чтению и пониманию английскихнаучных текстов предлагается выбрать описанный выше жанр научной статьи поспециальности.Типология упражнений, направленных на овладение вторичными и первичнымижанрами (см. Приложения К, Л), отражает особенности работы по созданию жанровыхразновидностей на английском языке.В оценочно-результативном блоке предлагается использование разработанныхкритериев оценки и шкал оценки научных письменных вторичных и первичных жанровдля определения уровня сформированности умений по их написанию (см.