Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101468), страница 16

Файл №1101468 Диссертация (Стилистические и лингвопоэтические особенности рассказов Г.Х. Манро) 16 страницаДиссертация (1101468) страница 162019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 16)

Есть и стереотипыоб англичанах, принадлежащих к рабочему классу. Хотя их и нельзя отнести ккатегории иностранцев, от представителей высшего класса их отделяла целаяпропасть. Они представлены в рассказах как неинтересные, несообразительныеи смешные, чего нельзя сказать об их детях, зачастую проницательных и острыхна язык. Не стоит забывать и об откровенном антисемитизме писателя,“выраженном как в общем тоне повествования, так и через главных героев” [100,c.

11]44, повторяющих антисемитизм его современников, например, Киплинга.Несмотря на всё вышесказанное, Манро “ни ненавидел, ни боялсячужестранные культуры”45[100, c. 11-12], о чём свидетельствует длительноепребывание и работа писателя на Балканах, в России и во Франции. Повоспоминаниям сестры и друзей Манро, он даже хотел купить земельныйучасток в Сибири.2.8. Иноязычные слова и выраженияВ рассказах Саки периодически встречаются слова, а иногда и целыепредложения на иностранных языках.

Такую стилистическую особенностьможно объяснить тематическим разнообразием рассказов. Место действиепроизведений также не ограничивается Англией, это и Россия, и Польша, и“There are also a number of fairly narrow-minded stereotypes of Americans (pretentious andphilistine), Germans (sentimental, crude, and greedy), and working-class English (ponderous, slow,and comic, apart from the children, who are sometimes sharp in face and wits)” [100, c. 11].43“One of the most unpleasant things is the appalling anti-Semitism, expressed both in the narrativevoice and that of the central protagonists, and echoing that of contemporaries such as Kipling” [100,c. 11].4445“<…> he [Saki] neither hated nor feared cultures foreign to him” [100, c.

11-12].84Балканские страны. Чтобы передать национальный колорит этих мест, вполнеестественно обращение автора к словам из этих языков.Так, можно встретить русские слова. Хотя целый сборник рассказовназывается “Reginald in Russia”, всего в нескольких упоминается Россия илипоявляются русские герои (“Reginald in Russia”, “The Bag”). Владимир, геройрассказа “The Bag”, убивает на охоте животное, но не может объяснить какое,так как довольно посредственно владеет английским языком:“'Guess what I have shot,' he demanded.'Pheasants, wood-pigeons, rabbits,' hazarded Norah.'No; a large beast; I don't know what you call it in English.

Brown, with a darkishtail.' Norah changed colour.'Does it live in a tree and eat nuts?" she asked, hoping that the use of the adjective"large" might be an exaggeration.Vladimir laughed. "Oh no; not a biyelka'” [156, c. 65].В данном примере русское существительное 'biyelka' (белка) важно длясоздания образа Владимира и для сюжета рассказа в целом; оно не связано скритикой современного автору общества и не делает текст более формальным,что характерно для выражений из французского языка, которыми являетсябольшинство иностранных слов в рассказах.Французские выражения часто встречаются в рассказах сборников“Reginald” и “Reginald in Russia”, что не случайно, так как данные сборникиописывают светские рауты и беседы:“You can just wear your sweetest clothes and a moderately amiable expression,and eat chocolate-creams with the appetite of a blasé parrot” [156, c.

3].Прилагательное blasé вошло в состав английского языка в начале XIX века со85значением “пресыщенный, утративший вкус к жизни, уставший” или“умудрённый опытом, опытный, искушённый”, хотя форма слова сохранилафранцузское происхождение.Часто французские слова связаны с названиями деликатесов, модных вовремя написания рассказов. Далее в рассказе мы встречаем названиефранцузского десерта: “It must have been ten minutes later, not more, and I had beenhaving quite an enjoyable chat with my hostess, and had promised to lend her TheEternal City and my recipe for rabbit mayonnaise, and was just about to offer a kindhome for her third Persian kitten, when I perceived, out of the corner of my eye, thatReginald was not where I had left him, and that the marrons glaces were untasted”[156, c. 4].“And there would always be the supreme moment of dreadful uncertainty whetherit was creme de menthe or Chartreuse - like the expectant thrill of seeing your partner'shand turned up at bridge” [156, c.

7]. 'crème de menthe' – это ликёр с мятным вкусом.В рассказе “Reginald at the Carlton” в словах Реджинальда мы встречаемфранцузское выражение “Hors d’oeuvres”, означающее “закуска”: “Horsd’oeuvres have always a pathetic interest for me” [156, c. 18].В других рассказах Саки встречаются французские слова и выражения, неотносящиеся к теме “еда”, например, “tete-a-tete” [156, c. 4] (“Reginald”) или“bijou”: “You see, when I was staying down there, a mouse used to cake-walk aboutmy room half the night, and none of their silly patent traps seemed to take its fancy asa bijou residence, so I determined to appeal to the better side of it – which with miceis the inside” [156, c. 25]Не случайно большинство иностранных выражений в рассказах изфранцузскогоязыка.Авторвсяческииронизируетнадстараниямипредставительниц высшего света безупречно говорить по-французски, о чём онс присущей ему иронией пишет во многих рассказах:86“And she had been twice to Fecamp to pick up a good French accent from theAmericans staying there” [156, c.13].

В этом отрывке из рассказа “Reginald's ChoirTreat” повествуется о том, как Аннабель, дочка викария, пытается изменитьхарактер и привычки Реджинальда, который своими остротами и строптивымхарактером явно выделяется из мещанской среды, откуда происходила его семья.Мода на всё французское подчёркивается также а рассказе “Reginald onWorries”: повествователь так говорит об одной из второстепенных героинь: “andshe-oh, well, her frocks are built in Paris, but she wears them with a strong Englishaccent” [156, c. 16].Иногда в тексте можно встретить целые предложения на французскомязыке.

Так, в рассказе “Reginald in Russia” (из сборника “Reginald in Russia”)Реджинальд едет в Россию, где встречается с представителями высшего света.Княгиня Ольга так рассказывает о княгине Лориковой, которая, попав послесмерти на небеса, обратилась к святому Петру на французском:“Je suis la Princesse Lor-i-koff. Il me donne grand plaisir a faire votreconnaissance. Je vous en prie me presenter au Bon Dieu” [156, c. 35]. Далее героиняобратилась к Богу на французском: “Je suis la Princesse Lor- i-koff. Il me donnegrand plaisir a faire votre connaissance. On a souvent parle de vous a l'eglise de la rueMillion” [156, c.

36].Особая любовь к французскому языку в высшем свете передаётся за счёттого, что даже когда у выражения есть известный английский эквивалент, вместонего используется его французский синоним: “There is my Aunt Agatha, parexemple, who sent me a pair of gloves last Christmas...” [156, c. 6]. Писательнамеренно употребляет выражение “par exemple” в значении “например”, чтобыпридать повествованию некую светскую фамильярность и доверительный тон.При этом стоит отметить, что в рассказе нет типичного диалога, и повествованиеведётся от первого лица.87Выражения, заимствованные из французского языка, часто придают текстубольшую формальность: “The Duchess objected to the Amen, which I thought gavean air of forgiveness and chose jugee to the whole thing; also she said it wasn't Persianenough, as though I were trying to sell her a kitten whose mother had married for loverather than pedigree” [156, c.

30]. Выражение “chose jugee” более лаконично иформально его английскому соответствию “matter that has been settled” (“давнорешённый вопрос”). Речь в рассказе идёт о стихах, которые пишет Реджинальд,и о критическом отношении к ним герцогини, над чем иронизирует автор.2.9. УсилителиЕщё одной особенностью рассказов Саки на лексическом уровне можносчитать использование так называемых 'усилителей', слов с эмоциональноэкспрессивно-оценочной коннотацией. Такие слова сами не несут смысловуюнагрузку, а усиливают значение слов, которые они определяют. Теоретическиусилителями могут выступать различные прилагательные или наречия,обладающие эмоционально-экспрессивно-оценочной коннотацией, однако врассказах Манро в этой роли выступает ограниченный круг лексических единициз определённых семантических групп.

Излюбленным усилителем писателяможно считать прилагательное “dreadful” и наречие “dreadfully”:“Should never have suspected him of having a soul, yet not very long afterwardshe eloped with a lion-tamer's widow and set up as a golf-instructor somewhere on thePersian Gulf; dreadfully immoral, of course, because he was only an indifferent player,but still, it showed imagination” [156, c.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7027
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее