Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101468), страница 13

Файл №1101468 Диссертация (Стилистические и лингвопоэтические особенности рассказов Г.Х. Манро) 13 страницаДиссертация (1101468) страница 132019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 13)

The discomfited Stossen expedition, returning inrecriminatory but otherwise orderly retreat from the unyielding obstacle of the lockeddoor, came to a sudden halt at the gate dividing the paddock from the gooseberrygarden” [156, c. 95]. В данном отрывке описываются повадки другого животного— свиньи.Персонаж рассказа “The Mouse” боится мышей, что описываетсяследующим образом: “Without being actually afraid of mice, Theodoric classed themamong the coarser incidents of life, and considered that Providence, with a littleexercise of moral courage, might long ago have recognised that they were notindispensable, and have withdrawn them from circulation” [156, c.

81].Далее в том же рассказе мы встречаем эпизод, когда мышь забралась водежду героя в купе поезда: “On the other hand, nothing less drastic than partialdisrobing would ease him of his tormentor, and to undress in the presence of a lady,even for so laudable purpose, was an idea that made his eartips tingle in a blush ofabject shame” [156, c. 82].Для описания вполне обыденного обеда в рассказе “The Unrest-Cure”используется огромное количество формальных слов и выражений: “Theluncheon was not a very festive function.

The princely secretary ate and drank with fairappetite, but severely discouraged conversation. At the finish of the meal he brokesuddenly into a radiant smile, thanked his hostess for a charming repast, and kissed herhand with deferential rapture” [156, c. 111]. Подобное описание принятия пищи66можно встретить в рассказе “Tobermory”, лингвопоэтический анализ которогодан в следующей главе настоящей диссертационной работы.В рассказе “Ministers of Grace” встречается следующее описание,определённо носящее формальный характер: “Belturbet made no coherent reply; hewas engaged in feeling his pulse. The Duke fixed his attention with some interest on ablack swan that was swimming with haughty, stiff-necked aloofness amid the crowdof lesser water-fowl that dotted the ornamental water” [156, c.

190]. Нейтральное“answered” / “replied” заменено в рассказе на формальное “made no coherentreply”. Описание чёрного лебедя также носит формальный характер за счётсуществительного “aloofness” и предлога “amid”.В рассказе “the Lull” так же встречается много формальной лексики. Всамом начале рассказа так говорится о вовлечённости главного героя ЛатимераСпрингфилда в политику: “I thought he was in the throes of an election” [156, c.235]. Выражение “in the throes of something” носит формальный характер иозначает “находится в очень сложной ситуации”. Данное словосочетание вполнесоотносимо с положением героя, однако необычным кажется его появление вреплике диалога между супругами Дюрмот в домашнем кругу.

Далее в том жерассказе описывается следующая ситуация: чтобы отвлечь гостя от мыслей ополитике, Вера, молодая племянница миссис Дюрмот, приводит к нему вкомнату поросёнка и петуха и оставляет их там на всю ночь, придумав историюо страшном наводнении, затопившем весь двор. Животные не дают герою спатьна протяжении всей ночи. Вполне банальная, комическая ситуация описываетсяс помощью многочисленных формальных слов и конструкций:“The deflected energies of the gamecock found new outlet in a sudden andsustained attack on the sleeping and temporarily inoffensive pigling, and the duelwhich followed was desperate and embittered beyond any possibility of effectiveintervention.

The feathered combatant had the advantage of being able, when hard67pressed, to take refuge on the bed, and freely availed himself of this circumstance; thepigling never quite succeeded in hurling himself on to the same eminence, but it wasnot from want of trying.Neither side could claim any decisive success, and the struggle had beenpractically fought to a standstill by the time that the maid appeared with the earlymorning tea” [156, c.

238].2.2. Жаргон, сленг, просторечные выраженияВ отличие от формальной лексики, которая повсеместно встречается врассказах Саки как в речи героев, так и в словах автора, жаргон, сленг ипросторечные выражения являются более редким явлением. В большинствеслучаев эти слова используются для придания колорита речевому портретугероев. Как правило, это фразовые глаголы или междометия, выражающиеэмоциональное состояние персонажей.Так, в рассказе “The Bag” встречаюся междометия в речи персонажей, чтообъясняется сюжетом и композицией рассказа: большую часть текста занимаетдиалог, в котором герои обсуждают события, происходящие в доме.

Русскиймальчик Владимир, гость Норы, племянницы хозяйки усадьбы, миссисХупингтон, убивает лису, на которую хотел поохотиться майор Пэллэби,потенциальный жених миссис Хупингтон. Когда Нора узнаёт об этом, она оченьнапугана и не знает, что делать дальше:“Norah sat down suddenly, and hid her face in her hands."Merciful Heaven!" she wailed; "he's shot a fox!"68Vladimir looked up at her in consternation. In a torrent of agitated words she triedto explain the horror of the situation. The boy understood nothing, but was thoroughlyalarmed” [156, c. 65-66].Междометие "Merciful Heaven!" передаёт испуг и растерянность героини.Нора и Владимир решают спрятать убитое животное, однако пришедший на чаймайор Пэллэби случайно находит лису:"By Gad," said the Major, who was now standing up; "there's a pretty warmscent!" [156, c.

67].Междомение “By Gad” передаёт удивление Майора.Персонаж рассказа “Ministers of Grace” употребляет в своей речи выражение“Good Heavens”, которое обычно используется для выражения удивления илираздражения, однако в данном рассказе в сочетании с частым использованиемслов “heaven”, “angels” эта конструкция приобретает особое звучание.В рассказе “The Lull” служанка, обнаружив в комнате гостя животных(поросёнка и петуха), восклицает: "Lor, sir," she exclaimed in undisguisedastonishment, "do you want those animals in your room?" [156, с.

238]. Просторечноемеждомение “Lor” (“боже!”, “бог мой!”) выражает удивление героини.В рассказе “The Background” говорится о художественном жаргоне37 однойиз героинь: “'That woman's art-jargon tires me,' said Clovis to his journalist friend.'She's so fond of talking of certain pictures as “growing on one,” as though they werea sort of fungus'” [156, c. 103].

В данном случае выражение, взятое изпрофессионального жаргона, является своеобразной экспозицией и ключом к“Jargon and slang are sometimes used synonymously with the term [argo], but slang is moreusefully applied to the colloquial usages of all native speakers; and jargon is better applied to thetechnical vocabulary of occupations and disciplines” [191, c. 30].3769пониманию рассказа, в котором описывается история путешественника,обречённого носить на своей коже произведение искусства (татуировку,сделанную известным итальянским художником).2.3. ДиалектизмыДиалектизмы встречаются в рассказах, описывающих деревню, в речивторостепенных героев. Поэтому вполне закономерно, что мы не находимдиалектизмы в рассказах из сборников “Reginald” и “Reginald in Russia”,посвящённым жизни высшего общества.В рассказы готического, мрачного характера (“The Hounds of Fate”, “ThePeace of Mowsle Barton”, “The Cobweb” и другие) речь героев можностратифицировать: литературный английский характеризует речь людей избольших городов, например, из Лондона, а диалект свойственен речи местныхжителей.

Диалектизмы придают рассказам местный колорит. Главные героиочарованы и испуганы колдовскими силами, которые используют местныежители для победы над своими врагами. Поэтому при анализе конкретныхрассказов возникает ощущение, что использование диалектизмов часто связанос мотивами колдовства, смерти, сверхъестественных сил в природе.Примером этому может служить рассказ “The Peace of Mowsle Barton”.Главный герой – Крефтон Локьер – переезжает в деревню Молусл-Бартон,наслаждается её спокойствием и знакомится с её обитателями. Одна издеревенских жительниц спрашивает его, что написано мелом на двери: “There'sa bit of writing chalked up on the door over yonder.

What is it?” [156, c. 160]. Здесьупотреблено наречие “yonder” (“вон там”), отмеченное в словаре как диалектизми архаизм. На двери написано, что другая обитательница деревни – МартаПилламон – старая ведьма: "Martha Pillamon is an old witch" [156, c. 161].70Женщина соглашается с этим и добавляет, что Марта – “старая гадина” (“the oldtoad”).

В этот момент появляется сама Марта Пилламон и обвиняет в колдовстведругую жительницу деревни:“''Tis lies, 'tis sinful lies', the weak voice went on. 'Tis Betsy Croot is the old witch.She and her daughter, the dirty rat. I'll put a spell on 'em, the old nuisances” [156, c.161]. Марта также говорит на диалекте; особенностью её речи являетсясокращение некоторых грамматических форм “it is” (“’tis”) и “them” (“’em”)38.Когда Крефтон возвращается на ферму, чайник никак не может закипеть, иобитатели фермы видят в этом колдовство:“It’s been there more than an hour, and boil it won’t’, said Mrs.

Spurfield, adding,by way of complete explanation, ‘we’re bewitched”.“It’s Martha Pillamon as has done it,” chimed in the old mother; I’ll be even withthe old toad. I’ll put a spell on her”.‘It must boil in time for supper’, protested Crefton, ignoring the suggestions offoul influences. ‘Perhaps, the coal is damp’.‘It won’t boil in time for supper, nor for breakfast tomorrow morning, nor if youwas to keep the fire a-going all night for it’, said Mrs Spurfield.

And it didn’t” [156, c.162].Инверсия “boil it won’t” плолне характерна для разговорной речи и неявляется диалектной формой; наречие “a-going” (“в движении, на ходу”)зафиксировано в словаре как устаревшее. Далее в рассказе в речи обитательницдеревни можно встретить ещё больше диалектизмов и архаизмов.В рассказе “The Cobweb” в речи старой служанки Марты Крейл можновстретить много диалектизмов и специфических конструкций, отличающихся отнорм стандартного английского языка на фонетическом и грамматическом“Aphesis – in rhetoric a kind of elision or clipping process, in which the initial syllable of a wordis omitted” [191, с. 25].3871уровнях. Слов героини в рассказе не много; это странные предсказания смертимолодого хояина.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7027
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее